哪個翻譯公司提供英文校對服務

2021-03-06 23:17:21 字數 1765 閱讀 6157

1樓:匿名使用者

推薦華譯網翻譯公司的

外籍校對服務,他們的外籍校對服務是比較嚴謹的,我曾經請他們的外籍譯員校對英文**,經過他們校對後順利在國外學術雜誌上發表了,幫了我非常大的忙。

他們的服務流程如下:

對於中譯外翻譯專案,如果原文是**公文、出版印刷檔案、廣告內容、**內容、裝置使用說明和企業介紹等重要的或長久性使用的資料,以及需要在外國英文學術雜誌上發表的**,華譯網一般建議客戶委託我們進行外籍校對,確保譯文更地道更符合外文表達習慣,確保客戶釋出或出版的內容不會有任何遺憾。為了使得中譯外翻譯專案既經濟又準確,我們一般採取以下措施:

1、初稿譯員選擇:每個譯員都有自己擅長的領域,對於中譯外專案華譯網一般選擇擅長中譯外且在專案涉及專業領域有一定造詣的譯員承擔。確保譯文初稿與原文字意一致。

2、選擇外籍譯員:華譯網招聘的外籍譯員不僅擅長其自身母語的語言表達和準確應用,而且精通或基本掌握中文,中文是其第一外語或第二外語。

3、原譯者再審查:為了避免外籍譯員在校對和潤色過程中發生偏差,華譯網還會請國內初稿譯員對外籍譯員的校對譯文進行再次核對,避免外籍譯員因文化差異或理解中文不夠等原因而發生矯枉過正的錯誤。

2樓:匿名使用者

這個市場很大,中國人寫的英文一般不是很標準,找老外校對是必要的,如果華譯網真的是安排老外校對,那就太好了,經過老外校對後**發表的可能性就很大了。

3樓:匿名使用者

其實可以用用易改英文糾錯軟體先。免費的,校對功能不錯的。

4樓:匿名使用者

他們是給出版社翻譯專業著作起家的,質量當然可以了。

5樓:匿名使用者

華譯網的創辦人是北大和人大的幾名教授,整個公司具有很深厚的學術背景,所以在**翻譯方面比較有實力,他們出版了很多專著。英文校對全是由外籍進行的。

6樓:匿名使用者

華譯的字號起的大氣,好像是很有名的翻譯公司。

7樓:匿名使用者

華譯網是業內旗艦,口碑不錯。

8樓:匿名使用者

華譯網畢竟是清華北大的教授經營的啊,翻譯質量和管理水平確實高。不過他們確實有點書呆子氣了,營銷方面好像有點欠缺。不知道公關,只曉得埋頭翻譯。

什麼是翻譯校對?

9樓:匿名使用者

1、翻譯校對是個完整的服務,拿到一篇文章後,根據文章的形式,比如是可編輯的word、excel或***等電子稿,還是pdf及jpg等無法編輯的**檔案,或者是傳真或快遞來的紙質檔案,對於文件的翻譯服務,涉及到前期排版、稿件預處理、翻譯、校對、審校、後期排版等工序

2、校對,其實是對譯文的簡單檢查過程,可通過人工或機器輔助來完成,一般就是看看是否有錯譯、漏譯、標點符號錯誤、錯別字、大小寫、拼寫錯誤、單複數、動詞時態、數字錯誤、人名地名錯誤,等等。這些,具有一般英語基礎的人都可以做,有些校對軟體可以起到輔助作用。

3、審校人員要比翻譯人員水平高,能夠發現翻譯人員所犯的錯誤,包括如上所述校對人員應該發現的錯誤,還有包括文章專業性,譯文準確性等等問題,這是一般校對人員以及翻譯人員自己都無法或沒有能力發現的問題了。

4、如果翻譯質量很好,錯誤少,校對或審校起來還是很舒服的,但是,多數情況下,其實都是因為翻譯質量不好,找審校人員來做彌補,這種情況下,修改量非常大,還影響審校人員的思維模式,或者說,因為譯文質量差,會把審校人員的翻譯水平都給影響了。

5、一般來說,翻譯流程是要包括一次或兩次審校工作的,以保證翻譯質量。

商務翻譯軟體哪個好用,能提供優質的翻譯服務嗎

商務翻譯軟體bai再好用都沒有訊飛 商務翻譯用訊飛翻譯機就沒錯,我們公司與外國人談生意都是用它。我跟著老闆商務出行都是隨身攜帶訊飛翻譯機,遇見外國客戶用這款翻譯機就能實現無障礙溝通,就算是涉及到專業的書面材料,用訊飛翻譯機隨手一拍,就能立刻了解文字資訊,真的是方便快捷。商務翻譯軟體哪個好用?訊飛翻譯...

為某人提供服務用英語怎麼翻譯,接某人用英語怎麼翻譯

provide sb forhelp offer help to sb serve the people heart and soul全心全意為人民服務 希望幫到你,望採納我,謝謝。為某人提供服務offer one s services或do sth for people.希望我的答案對你有所幫助 ...

家裡除甲醛哪個公司服務好?

看在哪個地方了,各個地方差異性比較大。正規除甲醛公司有哪些?除甲醛的公司挺多的,感覺大部分都是人工費貴,所以那時候請了裝修的朋友幫忙弄,他用那個葉多芬,一種除甲醛的東西,他說請治理公司都是用這種來弄的,也是一樣的,直接用這個裝上噴塗機噴兩三次就完事,操作看起來不難,不過麻煩是有點,但是一壺的用量半天...