1樓:一志三
日語中假名的來歷(資料)
日本古代只有語言沒有文字。到我國隋唐時代,漢字大量傳入日本,日本才開始系統地利用漢字記載自己 的語言。最初是把漢字作為表音的符號使用的,即日語有幾個音節,就用幾個漢字。
這些漢字後來逐漸演 變成假名。「假」即「借」,「名」即「字」。只借用漢字的音和形,而不用它的意義,所以叫「假名」 。
那些直接沿用其音、形義的漢字叫真名。這樣,一篇文章中並用真名、假名,顯得非常混亂。而且假名要借用的同音漢字很多,加上漢字筆劃多,用起來很不方便,所以後來就把假名逐漸簡化而創造了自己的文字,即現在的「假名」。
平假名:主要是舊時代婦女使用的。它由48個字構成,用來書寫土生土長的日本詞、虛詞、動詞結尾和用
來書寫那些用正式批准的通用字無法書寫的中國外來語。
片假名:也是由一組48個字構成。它主要是用來書寫中文以外的外來詞的,用於強調象聲詞,或動植物學
日文是由假名(分為平假名和片假名)、漢字、羅馬字組成的。我將通過下面的例子來介紹假名(平假名 和片假名)和漢字。
例:これは日本語のテキストです。 (譯文:這是日語課本)
平假名 這個句子中的「これは」、「の」、「です」就是平假名。平假名是日語中很重要的一部分,它
可以直接構成單詞,如例中的「これ」(發音「kao lei」注:拼音)就是「這」的意思(相當於英語中 的「this」);の(發音「孬」)是「的」的意思,最後的「です」表判斷,也就是「是」的意思。平假 名也可以充當句子中的其它無具體意思的成份,如例中的「は」就是一個助詞,用來分隔「これ」(這) 和「日本語」。
另外,它還是日文中漢字讀音的基本單位,和漢語拼音的作用有點相似。 片假名 「テキスト」是片假名。片假名和平假名是一一對應的,讀音相同,只是寫法不同,你可以把它理解成英語中大寫字母和小寫字母的差別(但他們並不一是一回事,只是為了方便你的理解)。
片假名主要用來構成西方外來語及其它一些特殊詞彙。如例中的「テキスト」(發音「太k絲頭」)的意思是「課本」,就是從英語單詞「text」音譯過來的。
日語中漢字的來歷(資料)
中日兩國使用的漢字,本來都是漢字的繁體字。但後來兩都進行了文字改革,有的字我國簡化了,日本沒 有簡化;有的字日本簡化了,我國沒有簡化。有的字兩國雖都簡化了,但簡化的卻不相同。
所以要注意它們的區別。寫日語時,一定要寫日語漢字,不能寫中文的簡化漢字。日本**於2023年進行了一次文字改革,規定了一些漢字作為使用的範圍,共有1850個,這叫做「當用漢 字」。
當用即「當前使用」或「應當使用」之意。這1850個之外的漢字不再使用,改以假名錶記。但這只是**的規定,仍還有人按習慣使用非當用漢字。
2023年10月1日,日本**又公佈實行了「常用漢字表」,規定1945個常用漢字作為「一般社會生活中使用漢字的大致上的標準」。
摘自《日語(第二外語用教師參考書)》,有改動
漢字:中國字,在日語中叫漢字,實際上是表意符號,每一個符號都代表一件事或一個觀點。常見的是一個漢字有一個以上的音。在日本,漢字是用來書寫起源於中國的詞和土生土長的日本詞。
漢字 例中的「日本語」是漢字。「日本語」就是「日語」的意思了,但它的發音卻不是中文發音了。「
日本語」的讀音為「にほんご」(發音「你好恩高」)。在這裡,假名「にほんご」就相當於日語中漢字 「日本語」的拼音了(當然它並不是真正的拼音)。日語中有很多漢字,它們大部與其漢語意思有關,但往往不同。
句子結構的特點 在例中,「です」是「是」的意思,這句話逐詞翻譯就是「這_日語課本_是」。看到了吧,日語的謂語是放在後面的。
羅馬字 日本頭號球星「中田英壽」。他的英文名字叫作「nakata」(球迷的話應該知道的吧?)那麼這個英文名字是怎麼「造」出來呢?
其實「nakata」是由日語的又一組成部 分——「羅馬字」構成的。日語中的每個假名相對應的都有一個「羅馬字」,比如「na」對應「な」,「ka」對應「か」,「ta」對應「た」,三個假名連起來「なかた」(發音「那卡它」)就是日本姓氏「中田」的讀音了。
2樓:阿囄
歷史淵源是沒有錯。。但是日語的那些發音跟回答的那裡寫的差好遠啊。。。根本就不是那樣的音嘛
3樓:匿名使用者
平假名源於漢字的草書,片假名源於漢字的行書和草書的部分筆畫,
4樓:匿名使用者
日本人沒文化又會偷雞摸狗,所以把中國的漢字偷過去了
5樓:匿名使用者
平假名源於漢字的草書,片假名源於漢字的行書和草書
6樓:匿名使用者
他騙了你們寫那麼多字,,,,,,,
7樓:彩雲隨風追月
因為他們是偷竊我們的
為什麼日本文字跟中國字很像?
8樓:匿名使用者
因為日本一直都沒有文字 只有語言 到了唐朝的時候 來中國學習先進文化 也學習表意的漢字 在明治維新以前 日本人都寫漢字 而且字面意思和中文的意思是一樣的 只是發音不太一樣 就好比粵語和閩南話 聽不懂但是看到漢字就知道是什麼意思是一樣的 但是為什麼會出現日文 這樣說吧 我們在學習中文的時候是不是要學習音標 a b c d e f ~~~~等等 才知道怎麼去讀 而他們的音標呢 就是現在的日文 也就是說 他們寫中文 但是用的是片假名和平假名來做音標 但是在明治維新的時候為了除去和中國的關係 就把漢字去掉 直接用音標寫字 打個比方 比如「我」字在寫的時候 我們是不是要知道怎麼讀 就要在我字上面寫明「wo」 而日語也寫我 只是他用自己的音標來表「わたし」 這個就是他們自己的音標 (wo) (わたし) 我 我 其實我們也可以不用漢字寫字 也可以直接用拼音來寫字 但是不好看 也不好認 但是日語拼音 是漢字的一部分 使用用來也就方便了
9樓:匿名使用者
日語中假名的來歷(資料) 日本古代只有語言沒有文字。到我國隋唐時代,漢字大量傳入日本,日本才開始系統地利用漢字記載自己 的語言。最初是把漢字作為表音的符號使用的,即日語有幾個音節,就用幾個漢字。
這些漢字後來逐漸演 變成假名。「假」即「借」,「名」即「字」。只借用漢字的音和形,而不用它的意義,所以叫「假名」 。
那些直接沿用其音、形義的漢字叫真名。這樣,一篇文章中並用真名、假名,顯得非常混亂。而且假名要借用的同音漢字很多,加上漢字筆劃多,用起來很不方便,所以後來就把假名逐漸簡化而創造了自己的文字,即現在的「假名」。
平假名:主要是舊時代婦女使用的。它由48個字構成,用來書寫土生土長的日本詞、虛詞、動詞結尾和用 來書寫那些用正式批准的通用字無法書寫的中國外來語。
片假名:也是由一組48個字構成。它主要是用來書寫中文以外的外來詞的,用於強調象聲詞,或動植物學 日文是由假名(分為平假名和片假名)、漢字、羅馬字組成的。
我將通過下面的例子來介紹假名(平假名 和片假名)和漢字。 例:これは日本語のテキストです。
(譯文:這是日語課本) 平假名 這個句子中的「これは」、「の」、「です」就是平假名。平假名是日語中很重要的一部分,它 可以直接構成單詞,如例中的「これ」(發音「kao lei」注:
拼音)就是「這」的意思(相當於英語中 的「this」);の(發音「孬」)是「的」的意思,最後的「です」表判斷,也就是「是」的意思。平假 名也可以充當句子中的其它無具體意思的成份,如例中的「は」就是一個助詞,用來分隔「これ」(這) 和「日本語」。另外,它還是日文中漢字讀音的基本單位,和漢語拼音的作用有點相似。
片假名 「テキスト」是片假名。片假名和平假名是一一對應的,讀音相同,只是寫法不同,你可以把它理解成英語中大寫字母和小寫字母的差別(但他們並不一是一回事,只是為了方便你的理解)。片假名主要用來構成西方外來語及其它一些特殊詞彙。
如例中的「テキスト」(發音「太k絲頭」)的意思是「課本」,就是從英語單詞「text」音譯過來的。 日語中漢字的來歷(資料) 中日兩國使用的漢字,本來都是漢字的繁體字。但後來兩都進行了文字改革,有的字我國簡化了,日本沒 有簡化;有的字日本簡化了,我國沒有簡化。
有的字兩國雖都簡化了,但簡化的卻不相同。所以要注意它們的區別。寫日語時,一定要寫日語漢字,不能寫中文的簡化漢字。
日本**於2023年進行了一次文字改革,規定了一些漢字作為使用的範圍,共有1850個,這叫做「當用漢 字」。當用即「當前使用」或「應當使用」之意。這1850個之外的漢字不再使用,改以假名錶記。
但這只是**的規定,仍還有人按習慣使用非當用漢字。2023年10月1日,日本**又公佈實行了「常用漢字表」,規定1945個常用漢字作為「一般社會生活中使用漢字的大致上的標準」。 摘自《日語(第二外語用教師參考書)》,有改動 漢字:
中國字,在日語中叫漢字,實際上是表意符號,每一個符號都代表一件事或一個觀點。常見的是一個漢字有一個以上的音。在日本,漢字是用來書寫起源於中國的詞和土生土長的日本詞。
漢字 例中的「日本語」是漢字。「日本語」就是「日語」的意思了,但它的發音卻不是中文發音了。「 日本語」的讀音為「にほんご」(發音「你好恩高」)。
在這裡,假名「にほんご」就相當於日語中漢字 「日本語」的拼音了(當然它並不是真正的拼音)。日語中有很多漢字,它們大部與其漢語意思有關,但往往不同。 句子結構的特點 在例中,「です」是「是」的意思,這句話逐詞翻譯就是「這_日語課本_是」。
看到了吧,日語的謂語是放在後面的。 羅馬字 日本頭號球星「中田英壽」。他的英文名字叫作「nakata」(球迷的話應該知道的吧?
)那麼這個英文名字是怎麼「造」出來呢?其實「nakata」是由日語的又一組成部 分——「羅馬字」構成的。日語中的每個假名相對應的都有一個「羅馬字」,比如「na」對應「な」,「ka」對應「か」,「ta」對應「た」,三個假名連起來「なかた」(發音「那卡它」)就是日本姓氏「中田」的讀音了。
為什麼日本字裡有中國的繁體字,為什麼日本字裡有中國的繁體字?
要不東亞怎麼會被稱為中華文化圈呢 當初韓國 日本 越南等周邊國家都用的是漢字,許多國家一開始並不存在文字,受到中國的影響開始用漢字,但是用法各不相同,大部分國家乾脆使用漢語語法,也有一些國家僅僅使用漢字作為本國發音的對應字母,所以會發現字都認識但是含義與中文大不相同的情況,韓國貌似是因為漢字不能完全...
中國漢字都有哪些字型,中國字型都有什麼?
篆體 分大篆和小篆。隸體 結構扁平,筆法奇縱,有自然渾厚之風,也有古樸感,但比篆體穩重 秀麗 楷體 形體方整 端正,筆劃平直清晰,筆調靈活 書寫簡便 行體 接近手寫體,是介於楷體 草體間的一種字型,有如行雲流水,生動活潑 宋體 字型方正 稜角分明 結構勻稱。具有典雅工整 安穩靜穆的風格 仿宋體 為宋...
中國製造和日本製造比有哪些不足為什麼中國製造不如德國製造和日本製造
最近兩年,隨著成本優勢的逐步喪失,人們對中國製造的未來憂心忡忡,甚至有唱衰者以為中國製造現在腹背受敵 前有美國 日本 德國,後有印度 越南 泰國等 終將有被替代的危險。而憑著對中國製造的深入瞭解,筆者反而相信中國製造不僅能夠超越日本製造,而且稱霸世界也只是時間問題。之所以這樣說,是因為中國製造擁有諸...