1樓:戀莫
小題1:花費,此指白白費掉 ,通「返」,返回
小題2:所要買的是活馬,要死馬幹什麼
小題3:死馬且買之五百金,況生馬乎 天下必以王為能市馬.馬今至矣!
小題1:
試題分析;本題中兩字詞易理解錯誤,要注意,「捐」是古今異義詞,古義是「花費」「浪費」,「反」通「返」,這在古文中很常見。
點評:本題不難,句意淺顯,容易理解。解釋文言字語首先要弄懂句子的意思,在句子的語境中理解字詞的意思。
小題2:
試題分析:「所」,虛詞不譯;「求」,文中是「買」;「生」:活的;「安」,表示反問;「事」:做什麼。
點評:本題不難,句子內容很簡單。翻譯文言句子,首先要理解整篇文章的文意,弄清句子前後的語境,做到句不離篇,其次要注意句中的關鍵字詞,要翻譯準確,不可遺漏,第三儘量直譯,不便直譯就要意譯,注意特殊句式、通假字、詞類的活用、古今異義等問題,第四句子要通順,語氣要連貫,結構要完整,注意句子中省略內容,在不影響句子原意的前提下可增加少量字詞來疏通句子。
小題3:
試題分析:將短文大致翻譯一下,瞭解內容,然後再根據題乾的提問在文中尋找相關文字資訊作答。
點評:本題不難,文中有明確的文字資訊。瞭解文章內容,就要弄清作者寫了些什麼,從哪些方面所寫的,對文言文來說,也是如此。
古之君人,有以⑨千金求千里馬者,三年不能得。 涓人①言於君曰:「請②求之。」君遣
2樓:我事
】①涓人:指在君主左右擔任灑掃的人,也指親近的侍臣。②請:請讓我。③遣:派遣 ④反:通「返」,返回。 ⑤安:怎麼。⑥事:做(這件事
閱讀課外文言小段,回答問題。(4分)古之君人①,有以千金求千里馬者,三年不能得。涓人2言於君曰:「請求
3樓:加菲17日
小題1:捐,捨棄,拋棄。
小題2:於是不滿一年,果然得到了多匹千里馬。
小題3:人們不要總是看到眼前利益,應該要為長遠做考慮。或吸引人才,就應該做出愛才惜才的姿態,只有不拘一格降人才,才能使群賢畢至,事業興旺。(答出一點即得滿分)
小題1:
試題分析:文言文中一詞多義現象比較多,所以答題時一定要把實詞放回到原文中,結合上下文及本句語法關係來推斷實詞的含義。「安事死馬而捐五百金」意思是「**用得著為了一匹死馬而捨棄(花費)五百金呢?
」所以「捐」的意思應該是「捨棄」、「拋棄」。
小題2:
試題分析:本題首先要找出關鍵實詞、虛詞、句式,運用「留」「刪」「調」「換」「補」的方法,直譯為主,意譯為輔。並按現代漢語的規範,達到詞達句順。
期年:滿一年。三:
多次。小題3:
試題分析:沒有買到千里馬,就花費千金買千里馬的骨頭,養馬之人通過千金買馬骨的行為了解了求馬人的誠意,自然願意主動送上好馬,國君也就得到想要的好馬了。所以說做事不能只看眼前利益,要有長遠目光。
另外,文中實際是以千里馬比喻賢才,千金買馬骨則表明求賢若渴的心理和求賢的誠意,賢能的人士就會因此被吸引,自然會慕名而來。
千金市骨翻譯: 原文: 古之君王,有以千金求千里馬者,三年不能得。涓人言於君曰:「請求之。」君遣之
4樓:舊城南憶往
翻譯:從前有個想用千金重價徵求千里馬的國君。過了很多年,仍無收穫。這時,宮裡一位太監對君王說:「請您把這個差使交給我吧!」國君派遣他短短幾個月內買到千里馬。
出處:出自劉向編訂的《戰國策·燕策》
原文:古之君王,有以千金求千里馬者,三年不能得。涓人言於君曰:「請求之。」君遣之,三月得千里馬。馬已死,買其首五百金,反以報君。
君大怒曰:「所求者生馬,安事死馬而捐五百金?」涓人對曰:「死馬且市之五百金,況生馬乎?天下必以王為能市馬,馬今至矣!」於是,不能期年,千里馬者至者三。
白話譯文:
從前有個想用千金重價徵求千里馬的國君。過了很多年,仍無收穫。這時,宮裡一位太監對君王說:
「請您把這個差使交給我吧!」國君派遣他短短幾個月內買到千里馬。侍臣用五百金將死千里馬的屍骨買了回來。
返回把這件事給國君覆命時,國君非常生氣,怒斥道:「我要的是活馬,**用得著用五百金買這死馬的屍骨?」侍臣說:
「死馬的屍骨您都願意用重金買了,何況是活的馬?人們必定會認為您是真心想買馬的國君。一定有人自己上門獻馬。
」在這以後,不到一年,國君果真得到了好幾匹別人主動獻來的千里馬。
5樓:蝸居藝校
沒事幹?你你問我,我怎麼知道你自己不會去看神經病年,我怎麼知道啊?是不是啊?
我就是為了有獎勵我才跟你說的,其實吧,這個的意思呢,就是古之君王有以千金,求千里馬者,三年不得。混人閆於京燕請求織金。其實。
文言文閱讀。 臣聞古之君人,有以千金求千里馬者,三年不能得。涓人 ① 言於君曰:「請求之。」君遣之
6樓:手機使用者
1.①同「返」,返回,回去。②買
2.果然不到一年,就買到好幾匹千里馬。(意對即可)
用斜線(/)給_f面短文畫橫線的部分斷句。(5分)古之君人,有以千金求千里馬者,三年不能得。涓人言於
古之君子,有以千金求千里馬者,三年不能得。求全文翻譯。
7樓:小克的年華
古代的君子,有用千金來求購千里馬的人,多年不能夠得到。
閱讀下面文言文,完成下面的題。 千金市骨 古之君人 ① 有以千金求千里馬者,三年不能得
古之君子,有以千金求千里馬者,三年不能得。全文怎麼翻譯?
古之君子,有以千金求千里馬者 這篇古文的字詞翻譯
古代有個君王為了千里馬不惜重金聘請千里馬的人 古人之君 有以千金求千里馬者 是那篇文言文裡的?順便求翻譯 古之君子,有以千金求千里馬者,三年不能得。求全文翻譯。古代的君子,有用千金來求購千里馬的人,多年不能夠得到。古之君王有以千金求千里馬者 要求 要有原文和原文翻譯,並說出本文告訴我們一個什麼道理?...
文言文 《千里之馬》,千里之馬文言文翻譯
古之君人,有以千金求千里馬者,三年不能得。涓人言於君曰 請求之。君遣之,三月得千里馬。馬已死,買其首五百金,反以報君。君大怒曰 所求者生馬,安事死馬而捐五百金?涓人對曰 死馬且買之五 百金,況生馬乎?天下必以王為能市馬。馬今至矣!於是不能期年,千里之馬至者三。千里之馬文言文翻譯 白話釋義 古代有一位...
誰知道文言文《千里之馬》
馬 說 韓 愈 世有伯樂,然後有千里馬。千里馬常有,而伯樂不常有。故雖有名馬,辱於奴隸之手,駢死於槽櫪之間,不以千里稱也。馬之千里者,一食或盡粟一石。食馬者,不知其能千里而食也。是馬也,雖有千里之能,食不飽,力不足,才美不外見,且欲與常馬等不可得,安求其能千里也。策之不以其道,食之不能盡其材,鳴之而...