1樓:熱心網友
呈水部張18員外詩中的揭示了這首詩描寫的是春天的季節。
2樓:匿名使用者
早春這兩個字揭示了這首詩描寫的季節
早春呈水部張18員外詩中的什麼一詞揭示了這首詩描寫的主要內容
3樓:佳人醉月
早春呈水
一詞揭示了這首詩描寫的主要內容
《早春呈水部張十八員外》和《決絕》這兩首詩描繪了什麼時節的景物?
4樓:言南絮
《早春呈水部張十八員外》描繪了長安初春時節的小雨之景;《決絕》描繪了夏天夜晚時節的景物。
《早春呈水部張十八員外二首·其一》
唐韓愈天街小雨潤如酥,草色遙看近卻無。
最是一年春好處,絕勝煙柳滿皇都。
譯文:京城大道上空絲雨紛紛,它像酥油般細密而滋潤,遠望草色依稀連成一片,近看時卻顯得稀疏零星。這是一年中最美的季節,遠勝過綠柳滿城的春末。
這首詩通過細緻入微的觀察,描寫了長安初春小雨的優美景色,寫景清麗,表達了對春天來臨時生機蓬勃景象的敏感以及由此而引發的欣悅之情,以引逗好友走出家門,去感受早春的資訊。
《決絕》
清納蘭性德
人生若只如初見,何事秋風悲畫扇。
等閒變卻故人心,卻道故人心易變。
驪山語罷清宵半,淚雨霖鈴終不怨。
何如薄倖錦衣郎,比翼連枝當日願。
譯文:與意中人相處應當總像剛剛相識的時候,是那樣地甜蜜,那樣地溫馨,那樣地深情和快樂。但你我本應當相親相愛,卻為何成了今日的相離相棄?
如今輕易地變了心,你卻反而說情人間就是容易變心的。我與你就像唐明皇與楊玉環那樣,在長生殿起過生死不相離的誓言,卻又最終作決絕之別,即使如此,也不生怨。但你又怎比得上當年的唐明皇呢,他總還是與楊玉環有過比翼鳥、連理枝的誓願。
詞題說這是一首擬古之作,其所擬之《決絕詞》本是古詩中的一種,是以女子的口吻控訴男子的薄情,從而表態與之決絕。納蘭性德的這首擬作是借用漢唐典故而抒發「閨怨」之情。
5樓:隋梓彤尤知
這是一首描寫和讚美早春美景的七言絕句。首句點出初春小雨
,以"潤如酥"來形容它的細滑潤澤,準確地捕捉到了它的特點。造句清新優美。與杜甫的"好雨知時節,當春乃發生。隨風潛入夜,潤物細無聲"有異曲同工之妙。
第二句緊承首句,寫草沾雨後的景色。以遠看似青
,近看卻無
,描畫出了初春小草沾雨後的朦朧景象。可與王維的"青靄入看無"、"山色有無中"相媲美。
三、四句對初春景色大加讚美:"最是一年春好處,絕勝煙柳滿皇都。"這兩句意思是說:
早春的小雨和草色是一年春光中最美的東西,遠遠超過了煙柳滿城的衰落的晚春景色。寫春景的詩,在唐詩中,多取明媚的晚春,這首詩卻取早春詠歎,認為早春比晚春景色優勝,別出新意。前兩句體察景物之精細已經令人稱讚,後兩句如騎兵驟至更在人意料之外。
這首小詩
,詩人只運用簡樸的文字
,就常見的"小雨"和"草色",描繪出了早春的獨特景色。刻畫細膩,造句優美,構思新穎,給人一種早春時節溼潤、舒適和清新之美感。
6樓:匿名使用者
早春呈水部張18員外。描寫詩人在郊外作詩的情景,表達了詩人對早春二月彼岸思念之情。
韓愈的《早春呈水部張十八員外》這首詩描繪了什麼景象?
7樓:子秴
早春二月,在北方,當樹梢上、屋簷下都還掛著冰凌兒的時候,春天版連影權兒也看不見。但若是下過一番小雨後,第二天,春天就來了。雨腳兒輕輕地走過大地,留下了春的印跡,那就是最初的春草芽兒冒出來了,遠遠望去,朦朦朧朧,彷彿有一片極淡極淡的青青之色,這是早春的草色。
看著它,人們心裡頓時充滿欣欣然的生意。可是當人們帶著無限喜悅之情走近去看個仔細,地上是稀稀朗朗的極為纖細的芽,卻反而看不清什麼顏色了。這是一年中最美的季節,遠勝過綠柳滿城的春末。
天街小雨潤如酥,草色遙看近卻無。
最是一年春好處,絕勝煙柳滿皇都。
這首詩刻畫細膩,造句優美,構思新穎,給人一種早春時節溼潤、舒適和清新之美感,既詠早春,又能攝早春之魂,給人以無窮的美感趣味,甚至是繪畫所不能及的。詩人沒有彩筆,但他用詩的語言描繪出極難描摹的色彩——一種淡素的、似有卻無的色彩。如果沒有銳利深細的觀察力和高超的詩筆,便不可能把早春的自然美提煉為藝術美。
表達作者充滿對春天的熱愛和讚美之情。
早春呈水部張十八員外其一這首詩是從哪幾個詞語中可以看出描寫的是初春時節的?
8樓:羋海霞
天街小雨潤如酥,草色遙看近卻無。
最是一年春好處,絕勝煙柳滿皇都。
憑君先到江頭看,柳色如今深未深。
這裡的小雨,草色,春好處,煙柳滿皇都,柳色如今深未深都可以看出是描寫初春時節的景色
《早春呈水部張十八員外》的解釋,《早春呈水部張十八員外》的解釋以及作者的思想感情
譯文 其一 京城大道上空絲雨紛紛,它像酥油般細密而滋潤,遠望草色依稀連成一片,近看時卻顯得稀疏零星。這是一年中最美的季節,遠勝過綠柳滿城的春末。其二不要說官事冗雜,年紀老大,已經失去了少年時追趕春天的心情。請你忙裡偷閒地先到江邊遊春散心,看看如今的柳色是否已經很深。原文 其一 天街小雨潤如酥,草色遙...
韓愈《早春呈水部張十八員外》,韓愈的 早春呈水部張十八員外的翻譯
唐詩 早春呈水部張十八員外 韓愈 韓愈的 早春呈水部張十八員外的翻譯 長安街上細密的春雨潤滑如酥,遠望草色依稀連成一片,近看時卻顯得稀疏。一年之中最美的就是這早春的景色,遠勝過綠柳滿城的春末。原文 早春呈水部張十八員外 唐代 韓愈 天街小雨潤如酥,草色遙看近卻無。最是一年春好處,絕勝煙柳滿皇都。擴充...
《早春呈水部張十八員外》與《城東早春》這兩首古詩的相同點
城東早春 bai為唐代詩人du楊巨源的一zhi首七言絕句。整首詩dao 構思巧妙,雖只有版第二句實寫春色權,而描寫春色又只以柳芽一處而概括早春全景。後半段雖寫仲春觀花的慣常盛況,實際卻更加反襯早春的獨特與詩人的慧眼。這首小詩,詩人只運用簡樸的文字 就常見的 小雨 和 草色 描繪出了早春的獨特景色。刻...