出師表的全文翻譯

2021-07-08 09:56:40 字數 6405 閱讀 8668

1樓:百度文庫精選

內容來自使用者:精品教育

出師表介紹:

《出師表》是三國時期蜀漢丞相諸葛亮在北伐中原之前給後主劉禪上書的表文,闡述了北伐的必要性以及對後主劉禪治國寄予的期望,言辭懇切,寫出了諸葛亮的一片忠誠之心。歷史上有《前出師表》。至於三國演義中的後出師表,並沒有證實。

通常所說的《出師表》一般指《前出師表》。表,古代向帝王上書陳情言事的一種文體。

出師表原文:

先帝創業未半而中道崩殂(cú),今天下三分,益州疲(pí)弊,此誠危急存亡之秋也。然侍衛之臣不懈(xiè)於內,忠志之士忘身於外者,蓋追先帝之殊遇,欲報之於陛下也。誠宜開張聖聽,以光先帝遺(yí)德,恢弘志士之氣,不宜妄自菲薄,引喻失義,以塞(sè)忠諫之路也。

宮中府中,俱為一體,陟(zhì )罰臧(zāng)否(pǐ),不宜異同。若有作奸犯科及為忠善者,宜付有司論其刑賞,以昭陛下平明之理,不宜偏私,使內外異法也。

侍中、侍郎郭攸(yōu)之、費禕(yī)、董允等,此皆良實,志慮忠純,是以先帝簡拔以遺(wèi)陛下。愚以為宮中之事,事無大小,悉以諮之,然後施行,必能裨(bì)補闕漏,有所廣益。

將軍向寵,性行(xíng)淑均,曉暢軍事,試用於昔日,先帝稱之曰能,是以眾議舉寵為督。愚以為營中之事,悉以諮之,必能使行(háng )陣和睦,優劣得所。先帝知臣謹慎,故臨崩寄臣以大事也。

受命以來,夙親近賢臣,疏遠小人,這是西漢之所以興隆的原因;親近小人,疏遠賢臣,這是東漢之所以衰敗的原因。先帝在世的時候,每逢跟我

2樓:歲月不寒

譯文先帝建立統一天下的大業還沒有完成一半,就中途去世了。如今天下已分為魏、蜀、吳三國,蜀國人力疲憊,物力又很缺乏,這確實是(國家)危急存亡的關鍵時刻。但是侍衛大臣們在宮廷裡毫不懈怠;忠誠有志氣的將士們在疆場上舍身作戰,大概(是因為)追念先帝(在世時對他們)的特殊待遇,想要報答給陛下啊。

陛下確實應該廣泛地聽取群臣的意見,來發揚光大先帝留下的美德,弘揚有志之士的氣概,不應該隨隨便便地看輕自己,說話不合道理,以致於堵塞忠臣勸諫的道路。

在皇宮中朝廷中都是一個整體,獎懲善惡,不應該因在宮中或在府中而異。假如有做奸邪事情,犯科條法令或者盡忠心做善事的人,應該交給主管的官,判定他們受罰或者受賞,來顯示陛下公平嚴明的治理,而不應當偏袒有私心,使宮內和朝廷刑賞之法不同。

侍中郭攸之和費禕、侍郎董允等,這些都是善良誠實的人,他們的志向和思慮忠誠純正。所以先帝把他們選拔出來給予陛下。我認為宮內的事情,事無論大小,都拿來問問他們,然後再去實行。

一定能夠彌補缺點和疏漏之處,會有更多的成效。

將軍向寵,性情德行善良平正,通曉軍事,在當年試用時,先帝稱讚他說他能幹,因此大家評議推舉他為中部督。我認為軍營裡的事情,都拿來問問他,一定能夠使軍隊團結和睦,才能高的和才能低的都得到合理的安排。

親近賢臣,疏遠小人,這是漢朝前期興盛的原因;親近小人,疏遠賢臣,這是漢朝後期衰敗的原因。先帝在世的時候,經常和我談論起這些事,沒有一次不對桓帝、靈帝哀嘆痛惜遺憾的。侍中,尚書,長史,參軍,這些都是堅貞可靠,能以死報國的忠臣,希望陛下親近他們,信任他們,這樣漢室的興盛,就可以計日而待了。

我本來是個平民,親自在南陽耕地,只求在亂世中苟且保全性命,不謀求在諸侯那裡揚名做官。先帝不因為我身份低微,見識短淺,降低身份委屈自己,三次到茅屋中來拜訪我,拿當今世上的大事來詢問我,因此感動奮發,於是答應為先帝奔走效勞。後來遇到兵敗,在戰事失敗的時候我接受任命,在危機患難的時候我奉命出使,到現在已經有二十一年了。

先帝深知我做事嚴謹慎重,所以在臨去世前,把國家大事託付給我。接受遺命以來,我早晚憂愁嘆息,唯恐託付給我的大事沒有成效,以致於損害先帝的英明。所以我五月率兵渡過瀘水,深入到人煙稀少的地方。

現在南方已經平定,**兵甲已經充足,應當鼓勵統率全軍,北伐平定中原。我希望竭盡我平庸的才能,剷除奸邪凶惡的勢力,復興漢朝王室,遷歸舊時的國都。這是我用來報答先帝並且忠心於陛下的職責本分。

至於斟酌情理,有所興革,毫無保留地進獻忠言,就是郭攸之、費禕、董允的任務了。

希望陛下把討伐奸賊,復興漢朝王室的重任交給我,如果沒有成效,就治我的罪,用來告慰先帝的先靈。如果沒有振興聖德的忠言,那就責罰郭攸之、費禕、董允等人的怠慢,來表明他們的過失。陛下也應該自己思慮謀劃,詢問治國的好道理,明察採納正言,深深地追念先帝遺留的詔書中的旨意,我就受恩感激不盡了。

現在我正要離開朝廷遠征,流淚寫下這篇表文,不知道說什麼好。

字詞解釋:

出;出征。

師;軍隊。

(1)先帝:指劉備。

創:開創,創立。

業:統一中國的大業。

(2)中道:猶言半路。

崩殂(cú):死。崩,古時指皇帝死亡。殂,死亡。

(3)今:現在。

益州疲弊:指蜀漢國力薄弱,處境艱難。

益州,今四川省一帶,這裡指蜀漢政權。

疲弊,人力缺乏,物力缺無,民生凋敝。

三分:天下分為孫權,曹操,劉備三大勢力。

(4)此:這。

誠:的確,實在。

之:的。

秋:這裡是“時”的意思。

(5)然:然而。

侍,侍奉。

衛,護衛。

懈:鬆懈,懈怠。

於:在。

內:皇宮中。

(6)忘身:捨身忘死。

(7)蓋:大概,原來是。

追:追念。

殊遇:優待,厚遇。

殊;不一般,特別。

(8)誠:的確,確實。

宜,應該。

開張聖聽:擴大聖明的聽聞,意思是要後主廣泛地聽取別人的意見。

開張,擴大。

(9)光:發揚光大。

遺德:留下的美德。

(10)恢弘:發揚擴大,用作動詞。

恢,大。

弘,大,寬。這裡是動詞,也做“恢巨集”。

(11)妄自菲薄:隨便看輕自己。

妄,過分。

菲薄,小看,輕視。

氣,志氣。

之,的。

(12)引喻失義:講話不恰當。

引喻,稱引、譬喻。

喻:比如。

義:適宜、恰當。

以,以至,從而。

塞,阻塞。

諫,勸諫。

俱,通“具”全,都。

(13)宮:指皇宮。

府:指朝廷。

(14)陟(zhì):提升。

罰:懲罰。

臧(zāng):好。

否(pǐ):壞。

臧否(pǐ):善惡,這裡用作動詞,意思是獎賞懲罰。

(16)作奸犯科:做奸邪事情,觸犯科條法令。

作奸,做了奸邪的事情。

科,科條,法令。

及,以及。

為,做。

(17)有司,職有專司,就是專門管理某種事情的官。

論;辯論。

刑,罰。

(18)昭:彰顯,顯揚

平:公平。

明:嚴明。

理:治理。

(19)偏私:袒護私情,不公正。

(20)內外異法:宮內和朝廷刑賞之法不同。

內外:指宮內和朝廷。

異法:刑賞之法不同。

(22)志:志向。

慮:思想,心思。

忠純:忠誠純正。

(23)簡:挑選。

拔:選拔。

遺(wèi):給予。

(24)悉以諮之:都拿來跟他們商量。

悉:全部。

諮,詢問,商議。

之,指郭攸之等人。

(25)必能裨補闕漏:一定能夠彌補缺點和疏漏之處。

裨(bì):彌補,補助。闕:通“缺” 缺失,疏漏。.

(26)有所廣益:收到最多的好處。

廣益:增益。

益,好處。

(28)性行(xíng)淑均:本性和行為善良端正。

淑,善良。

均,公平。

(29)曉暢:諳熟,精通。

試用:任用。

(31)督:武職,向寵曾為中部督。

(32)營:軍營、軍隊。

(33)行(háng)陳:指部隊。陳,“陣”的古字。

(34)優劣得所:好的差的各得其所。

(36傾頹:傾覆衰敗。

(37)痛恨:痛惜,遺憾。

(39)死節:為國而死的氣節,能夠以死報國。

(40)隆:興盛。

計日:計算著天數,指時日不遠。

(41)布衣:平民百姓。

(42)躬:親自。

耕:耕種。

苟:苟且。

全:保全。

(43)聞達:顯達揚名。

(44)卑鄙:地位、身份低微,見識短淺。

卑,身份低下。

鄙,地處偏遠。與今義不同。

(45)猥(wěi):辱,這裡有降低身份的意思。

枉屈:枉駕屈就。

(46) 顧,拜訪。

(47)感激:有所感而情緒激動。(蘇教)

感激:感動奮發。(人教)

許:答應。

驅馳:奔走效勞。

(51)夙夜憂嘆:早晚憂愁嘆息。

夙,清晨。

(53)不毛:不長草的地方,比喻地方偏遠。

(54)獎率:激勵率領,獎勵統帥。

(55)駑(nú)鈍:比喻才能平庸,這是諸葛亮自謙的話。

駑 ,劣馬,走不快的馬。

鈍,刀刃不鋒利。

(56)攘(rǎng)除:排除,剷除。

姦凶:奸邪凶惡的敵人。

(57)舊都:指東漢都城洛陽或西漢都城長安。

(58)斟酌:商討,考慮。

損益:增減,興革。

斟酌損益:斟酌情理,有所興革。

(59)託臣以討賊興復之效:把討伐曹魏復興漢室的任務交給我。

託,委託。

效,重任。

(60)不效則治臣之罪:沒有成效就治我的罪。

效,有成效。

(61)慢:怠慢,疏忽。

(62)彰:表明,顯揚。

咎:過失。

(63)諮諏(zōu)善道:徵求好的建議。

諏(zōu),詢問。

(64)察納:考察採納。

(65)雅言:好的言論。

(66)深追;深切地追念。遺詔:皇帝在臨終時所發的詔令。

(67)涕零,落淚。零:流(眼淚)。

(68)先帝遺詔:劉備給後主的遺詔,見《三國志·蜀志·先主傳》,詔中說:“勿以惡小而為之,勿以善小而不為。惟賢惟德,能服於人。”

3樓:海中咩咩說

先帝創立帝業還沒有完成一半,就中途去世了。現在,天下已分成魏、蜀、吳三國,我們蜀國人力疲憊,物力又很缺乏,這確實是國家危急存亡的關鍵時刻。然而,侍衛大臣們在宮廷內毫不懈怠,忠誠有志的將士在疆場上舍身作戰,這都是因為追念先帝在世時對他們的特殊待遇,想報效給陛下啊。

陛下確實應該廣泛地聽取群臣的意見,發揚光大先帝留下的美德,弘揚志士們的氣概;不應該隨隨便便地看輕自己,言談中稱引譬喻不合大義(說話不恰當),以致堵塞忠臣進諫勸告的道路。

皇宮的侍臣和丞相府的宮吏都是一個整體,對他們的提升、處分、表揚、批評,不應該因人而有什麼差別。如果有營私舞弊、違犯法律和盡忠行害的人,陛下應交給主管的官吏,由他們評定應得的處罰或獎賞,用來表明陛下公正嚴明的治理方針。不應偏袒徇私,使得宮內和宮外有不同的法則。

侍中郭攸之、費禕、侍郎董允等人,他們都是忠良誠實的人,他們的志向和心思忠誠無二,因此先帝把他們選拔出來留給陛下。我認為宮中的事情,無論大小,陛下都應徵詢他們,然後再去實施,這樣一定能補求欠缺疏漏的地方,獲得更好的效果。將軍向寵,性格和善,品德公正,精通軍事,從前經過試用,先帝稱讚他有才能,因此大家商議推舉他做中部督。

我認為軍營中的事務,都應與他商量,這樣一定能使軍隊團結協作,將士才幹高的差的、隊伍強的,都能夠得到合理的安排。親近賢臣,疏遠小人,這是前漢興隆昌盛的原因;親近小人,疏遠賢臣,這是後漢所以傾覆衰敗的原因。先帝在世時,每次與我談論這些事,沒有一次不對桓、靈二帝感到嘆息、惋惜痛心的。

侍中郭攸之、費禕,尚書陳震,長史張裔,參軍蔣琬,這些都是忠貞賢良能夠以死報國的忠臣,希望陛下親近他們、信任他們,那麼漢室的興隆就指日可待了。

我本來是一介平民,在南陽親自種田,只求能在亂世中暫且保全性命,不奢求在諸侯面前有什麼名氣。先帝不因我身世卑微、見識短淺,反而降低自己的身份,三次到草廬裡來訪問我,向我徵詢對當今天下大事的意見,我因此十分感激,於是答應先帝願為他奔走效勞。後來遇到失敗,我在戰敗的時候接到委任,在危難的時候奉命出使東吳,從那時到現在已經二十一年了。

先帝(劉備)知道我謹慎,因此在臨終前把國家大事託付給我(諸葛亮)。自從接受任命以來,我日夜憂慮嘆息,擔心不能將先帝的託付的事情辦好,有損先帝的聖明。所以我在五月渡過瀘水,深入到荒涼的地方。

現在南方已經平定,兵器已經準備充足,應當鼓舞並率領三軍,向北方平定中原。希望全部貢獻出自己平庸的才能,剷除奸邪凶惡的曹魏,復興漢室,回到原來的都城洛陽。這是我用來報答先帝並忠於陛下的職責的本分。

至於對政事的斟酌興廢,進獻忠誠的建議,那是郭攸之、費禕、董允等人的責任。

希望陛下把討伐奸賊、復興漢室的任務交給我,如果沒有完成,就請治我重罪,來告慰先帝在天之靈。如果沒有勸勉陛下宣揚聖德的忠言,就責備郭攸之、費禕、董允等人的怠慢,來揭露他們的過失;陛下自己也應該認真考慮國家大事,徵詢治理國國的好辦法,聽取正確的意見,深切追念先帝的遺訓。如果能夠這樣,我就受恩感激不盡了。

現在我就要辭別陛下遠行了,面對奏表熱淚縱橫,不知說了些什麼。

出師表內容,出師表內容是什麼???

前出師表 臣亮言 先帝創業未半,而中道崩殂 今天下三分,益州疲敝,此誠危急存亡之秋也。然侍衛之臣,不懈於內 忠志之士,忘身於外者 蓋追先帝之殊遇,欲報之於陛下也。誠宜開張聖聽,以光先帝遺德,恢弘志士之氣 不宜妄自菲薄,引喻失義,以塞忠諫之路也。宮中府中,俱為一體 陟罰臧否,不宜異同 若有作奸犯科,及...

《出師表》內容,《出師表》的主要內容

內容來自使用者 閆豔紅 先帝創業未半而中道崩殂,今天下三分,益州疲弊,此誠危急存亡之秋也。然侍衛之臣不懈於內,忠志之士忘身於外者,蓋追先帝之殊遇,欲報之於陛下也。誠宜開張聖聽,以光先帝遺德,恢弘志士之氣,不宜妄自菲薄,引喻失義,以塞忠諫之路也。宮中府中,俱為一體,陟罰臧否,不宜異同。若有作奸犯科及為...

出師表的寫作背景和作者的,出師表的寫作背景和作者的資料

諸葛亮出征曹操時給劉禪的奏章 出師表 的作者簡介和寫作背景 諸葛亮 181年 234年 字孔明,琅邪郡陽都縣 今山東省沂南縣 人,是三國時期傑出的政治家和軍事家。建安十二年 207年 十月,劉備三顧茅廬,始出。諸葛亮對他縱談天下形勢,並建議劉備聯合孫權,抗拒曹操,以益州為基地,興復漢室,此後一直佐劉...