走私文言文的翻譯,文言文 事 的翻譯

2022-03-12 04:56:54 字數 1740 閱讀 8610

1樓:a餘生拾夢

原文翻譯:

晉平公問祁黃羊道:"南陽沒有縣令,誰可以去擔任它?"祁黃羊回笑說:

"解狐可以(擔任)。"平公說:"解狐不是你的仇人嗎?

"(祁黃羊)回答說:"您問的是誰可以(擔任縣令的職位),不是問我(誰是)我的仇人?"平公說:

"(講得)好。"就任用瞭解狐百姓對任用解狐都稱好。過了不久平公又問祁黃羊說:

"國家缺個軍事長官,誰可以擔任(這個職位)?"(祁黃羊)回答說:"祁牛可以(擔任)。

"平公說:"祁午不是你兒子嗎?"(祁黃羊)回答說:

"您問(的是誰)可以,不是問誰是我兒子。"平公說:"(講得)好。

"就馬上任用了,百姓對任用祁午也稱好。孔子聽到這件事說:"祁黃羊的主張真好啊,推薦外人時,不避開仇人,推薦自己人時,不避開兒子,祁黃羊可說是大公無私的了。

"談談文中你所得的道理:

文中我懂得了,評價丶介紹丶推薦別人,應該做到客觀公正,應該大公無私,按原則辦事。也從文中瞭解到了祁黃羊以國家利益為重,不顧個人恩怨唯賢是舉的優秀品質。

文言文 事 的翻譯

公而忘私文言文翻譯

2樓:糖糖媽

各位是文言文哦,開頭是郭子儀初與......最後是無纖毫猜忌,快呀,~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

我來答xiao_dong_dong

lv.7 2017-11-22聊聊

郭子儀初與李光弼俱為安思順牙將,不相能,雖同席不交談。後子儀代思順為將,老弼恐見誅,乃跪請曰:「死所甘心,但乞貸妻子。

」子儀趨堂下,握其手曰:「今國亂主辱,非公不能定,儀豈懷私心忿哉!」因涕泣勉以忠義,即薦之為節度使,遂同破賊,無纖毫猜忌。

剛開始郭子儀與李光弼同為安思順的麾下將領時,二人(關係)不融洽,即使坐在一起也不交談。後來子儀代替思順當上將軍後,老弼恐怕被誅殺,於是(對子儀)下跪請罪說:「我甘願一死,只希望(你)放過我的妻子和兒子。

」子儀走下堂來,握住他的手說:「如今國家動亂,主人受人侮辱,不是您不能平定,我子儀又怎能心懷私怨呢!」於是一邊流著涕淚一邊(對李光弼)用忠義之道加以勉勵,並立即推薦他為節度使,兩人一起攻破亂賊,沒有絲毫猜忌了。

3樓:

郭子儀初與李光弼俱為安思順牙將,不相能,雖同席不交談。後子儀代思順為將,老弼恐見誅,乃跪請曰:「死所甘心,但乞貸妻子。

」子儀趨堂下,握其手曰:「今國亂主辱,非公不能定,儀豈懷私心忿哉!」因涕泣勉以忠義,即薦之為節度使,遂同破賊,無纖毫猜忌。

剛開始郭子儀與李光弼同為安思順的麾下將領時,二人(關係)不融洽,即使坐在一起也不交談。後來子儀代替思順當上將軍後,老弼恐怕被誅殺,於是(對子儀)下跪請罪說:「我甘願一死,只希望(你)放過我的妻子和兒子。

」子儀走下堂來,握住他的手說:「如今國家動亂,主人受人侮辱,不是您不能平定,我子儀又怎能心懷私怨呢!」於是一邊流著涕淚一邊(對李光弼)用忠義之道加以勉勵,並立即推薦他為節度使,兩人一起攻破亂賊,沒有絲毫猜忌了。

4樓:匿名使用者

剛開始郭子儀與李光弼同為安思順的麾下將領時,二人(關係)不融洽,即使坐在一起也不交談。後來子儀代替思順當上將軍後,老弼恐怕被誅殺,於是(對子儀)下跪請罪說:「我甘願一死,只希望(你)放過我的妻子和兒子。

」子儀走下堂來,握住他的手說:「如今國家動亂,主人受人侮辱,不是您不能平定,我子儀又怎能心懷私怨呢!」於是一邊流著涕淚一邊(對李光弼)用忠義之道加以勉勵,並立即推薦他為節度使,兩人一起攻破亂賊,沒有絲毫猜忌了

文言文翻譯文言文翻譯

趙普字則平,幽州薊人。後唐時幽州主將趙德勻連年發動戰爭,老百姓人力 物力受到很大消耗。趙普的父親趙回率領全族人遷居常見,又遷居河南洛陽。趙普為人忠厚,寡言少語,鎮陽豪門大族魏氏把女兒嫁給他為妻。太祖經常便裝出行訪問功臣之家,趙普每次退朝,都不敢隨便穿戴。一天,傍晚時分下起了大雪,趙普估計皇帝不會出行...

文言文翻譯,文言文翻譯

註釋 知 掌管。平糶 ti o 平價出賣糧食。右窶 j 子而左富商 保護貧苦人而壓抑豪富人。監生 此指儒生。駝錢騾 只看重錢財的畜牲。這是罵人的話。皁卒 穿黑衣的官府差役。摔 zu6 揪住。黥 q ng 面 本是古代的一種刑罰,用刀刻額頰,再塗上墨。此指用墨筆在監生臉上亂塗。無算 無數。譯文 鄭板橋...

文言文翻譯文言文翻譯技巧

鄭文貞公魏徵臥病不起,太宗派人前去問訊,賜給他藥餌,送藥的人往來不絕。又派中郎將李安儼在魏徵的宅院裡留宿,一有動靜便立即報告。太宗又和太子一同到其住處,指著衡山公主,想要將她嫁給魏徵的兒子魏叔玉。戊辰 十七日 魏徵去世,太宗命九品以上文武百官均去奔喪,賜給手持羽葆的儀仗隊和吹鼓手,陪葬在昭陵。魏徵的...