鴥彼晨風,鬱彼北林。這句話,翻譯過來,是什麼意思啊

2021-03-03 20:38:02 字數 7195 閱讀 6742

1樓:千歲鸞觴

鳥靠著早上的微風疾飛,卻全部停落聚集在那北邊的深林中

2樓:匿名使用者

鸇鳥如箭疾飛行,飛入北邊茂密林

鬱彼北林什麼意思

3樓:匿名使用者

飛入北邊茂密林。

鴥彼晨風,

鬱彼北林。

未見君子,

憂心欽欽。

如何如何,

忘我實多!

鸇鳥如箭疾飛行,

飛入北邊茂密林。

意中人兒未望見,

憂心忡忡情難平。

怎麼辦呵怎麼辦?

《詩經·秦風·晨風》

詩經 秦風中「鴥彼晨風,鬱彼北林」裡,「鴥彼」二字作何解?怎麼念?

4樓:匿名使用者

樓下的臺兄解釋的很好。

鴥彼晨風,鬱彼北林。

未見君子,憂心欽欽。

如何如何,忘我實多?

5樓:匿名使用者

鴥:鳥飛得快

鬱:林子綠色

彼:那個,代詞

鴥彼晨風,鬱彼北林:那風的快,那林的綠

6樓:匿名使用者

鴥鴥 拼音:yù

部首:鳥,部外筆畫:5,總筆畫:16

五筆86:wvgw 五筆98:qopw 倉頡:

hfjc筆順編號:3251115444444534 四角號碼:23382 unicode:

cjk 統一漢字 u+9d25

基本字義

● 鴥yùㄩˋ

◎ (鳥)疾飛的樣子:「~彼晨風,鬱彼北林。」

《詩經·晨風》的全文誰知道呢?

7樓:匿名使用者

鴥彼晨風,鬱彼北林。未見君子,憂心欽欽。

如何如何?忘我實多!

山有苞櫟,隰有六駁。未見君子,憂心靡樂。

如何如何?忘我實多!

山有苞棣,隰有樹檖。未見君子,憂心如醉。

如何如何?忘我實多!

8樓:強化石像怪

全文及註釋

鴥彼晨風,鬱彼北林。

未見君子,憂心欽欽。

如何如何,忘我實多。

山有苞櫟,隰有六駁。

未見君子,憂心靡樂。

如何如何,忘我實多。

山有苞棣,隰有樹檖。

未見君子,憂心如醉。

如何如何,忘我實多。

鴥(音玉yù):急飛。晨風:鸇(沾zhān)鳥。一種鷂鷹。

欽欽:憂愁的樣子。

苞:叢生的樣子。櫟(歷lì):

落葉喬木。隰:低溼的地方。

六:形容多,非實數。一說假借為蓼,長的樣子。

駁(音伯bó):樹名,一名駁馬,梓榆類樹,其皮青、白相間如駿馬。一說赤李樹。

棣:即棠棣,又名唐棣、郁李、常棣。一說梨樹。檖(音遂suì):樹名,又名山梨。

————————————————————————————————————————

在我心裡,一直覺得詩經比唐詩宋詞更具備韻律性,一唱三詠,疊韻深深,比方這首《晨風》。

這首詩翻譯過來的意思是:

晨風鳥匆匆地飛,飛到蒼翠的北樹林。

沒有看到那人兒,憂心忡忡。

怎麼了怎麼了?忘了我的可能性最大!

山上有茂密的櫟樹,下邊有繁盛的駁馬樹。

沒有看到那人兒,憂心不樂。

怎麼了怎麼了?忘了我的可能性最大!

山上有茂密的棠棣樹,下邊有直立的山梨樹。

沒有看到那人兒,憂心像是被酒燒。

怎麼了怎麼了?忘了我的可能性最大!

9樓:戴琪呂曼冬

《詩經·晨風》

鴥彼晨風,鬱彼北林。

未見君子,憂心欽欽。

如何如何?忘我實多!

山有苞櫟,隰有六駁。

未見君子,憂心靡樂。

如何如何?忘我實多!

山有苞棣,隰有樹檖。

未見君子,憂心如醉。

如何如何?忘我實多!



【註釋】:

鴥:音玉,鳥飛快的樣子。

欽欽:憂思難忘的樣子

檖:音遂,山梨



【賞析】:

《晨風》抒寫對君子的思念,表達了對君子忘懷的憂慮。詩以鳥飛投林,山有林木起興,象徵與君子的契合,與歸宿,因而「未見君子」才會憂心,才會憂慮,反覆詠歎,正是同一主題的復唱,也正是情深意切的表現出。

含有北林的詩詞

10樓:匿名使用者

《晨風》

鴥彼晨風,鬱彼北林。未見君子,憂心欽欽。如何如何?忘我實多!

山有苞櫟,隰有六駁。未見君子,憂心靡樂。如何如何?忘我實多!

山有苞棣,隰有樹檖。未見君子,憂心如醉。如何如何?忘我實多!

《別詩·其二》

晨風鳴北林,熠耀東南飛。願言所相思,日暮不垂帷。

明月照高樓,想見餘光輝。玄鳥夜過庭,彷彿能復飛。

褰裳路踟躕,彷徨不能歸。浮雲日千里,安知我心悲。

思得瓊樹枝,以解長渴飢。

《雜詩》

高臺多悲風,朝日照北林。之子在萬里,江湖迥且深。

方舟安可極,離思故難任。孤雁飛南遊,過庭長哀吟。

翹思慕遠人,願欲託遺音。形影忽不見,翩翩傷我心。

《詠懷詩》

夜中不能寐,起坐彈鳴琴。薄帷鑑明月,清風吹我襟。

孤鴻號外野,翔鳥鳴北林。徘徊將何見,憂思獨傷心。

《寺居寄楊侍御》

雨過北林空晚涼,院閒人去掩斜陽。十年多病度落葉,萬里亂愁生夜床。

終欲返耕甘性拙,久慚他事與身忙。還知謝客名先重,肯為詩篇問楚狂。

《襄陽公宅飲》

窈窕夕陽佳,丰茸春色好。欲覓淹留處,無過狹斜道。

綺席捲龍鬚,香杯浮瑪瑙。北林積修樹,南池生別島。

手撥金翠花,心迷玉紅草。談天光六義,**明三倒。

座非陳子驚,門還魏公掃。榮辱應無間,歡娛當共保。

《春朝閒步》

休沐乘閒豫,清晨步北林。池塘藉芳草,蘭芷襲幽衿。

霧中分曉日,花里弄春禽。野徑香恆滿,山階筍屢侵。

何須命輕蓋,桃李自成陰。

《鄉思》

風波道路海天心,殘雪凝冰照北林。忘象新刪紅豆解,安詩都付白沙吟。

鶉衣擁日聽黃鳥,藜杖穿雲指碧潯。塵外唯餘桑下戀,千巖萬壑憶山陰。

《郡西亭偶詠》

常愛西亭面北林,公私塵事不能侵。共閒作伴無如鶴,與老相宜只有琴。

莫遣是非分作界,須教吏隱合為心。可憐此道人皆見,但要修行功用深。

《少華甘露寺》

石門蘿徑與天鄰,雨檜風篁遠近聞。飲澗鹿喧雙派水,上樓僧蹋一梯雲。

孤煙薄暮關城沒,遠色初晴渭曲分。長欲然香來此宿,北林猿鶴舊同群。

秋風肅肅晨風 ,東方須臾高知之 什麼意思

11樓:特侖蘇換安慕希

【有所思】

有所思,乃在大海南。

何用問遺君,雙珠瑇瑁簪,

用玉紹繚之。

聞君有他心,拉雜摧燒之。

摧燒之,當風揚其灰。

從今以往,勿復相思,相思與君絕!

雞鳴狗呔,兄嫂當知之。

妃呼豨!

秋風肅肅晨風颸,

東方須臾高知之。

有所思,乃在大海南。

我所思念的人,就在大海的南邊。

何用問遺君,雙珠玳瑁簪。

我拿什麼贈給你呢?這是一支玳瑁簪,

用玉紹繚之。

上面裝飾有珍珠和玉環。

聞君有他心,拉雜摧燒之。

聽說他有二心,心裡傷悲,拆碎它。

摧燒之,當風揚其灰!

搗毀它,燒掉它!燒掉它,風把灰塵揚起!

從今以往,勿復相思,相思與君絕!

從今往後,不再思念你,我同你斷絕相思!

雞鳴狗吠,兄嫂當知之。

當初與你約會時,不免引起雞鳴狗吠。

妃呼狶!

兄嫂也可能了知道此事,哎......

聽到屋外秋風聲裡鳥兒飛鳴,情緒更亂,一會兒天亮了,我就會知道該怎麼做的。

12樓:沐言之

漢樂府《有所思》賞析

有所思1,乃在大海南。何用問遺君2?雙珠瑇瑁簪3,用玉紹繚之4。

聞君有他心,拉雜摧燒之5。摧燒之,當風揚其灰。從今以往,勿復相思!

相思與君絕6!雞鳴狗吠7,兄嫂當知之。妃呼豨8!

秋風肅肅晨風颸9,東方須臾高知之10。

【註釋】1有所思:指她所思念的那個人。 2何用:

何以。問遺(wèi慰):「問」、「遺」二字同義,作「贈與」解,是漢代習用的聯語。

3瑇瑁(dài mào代冒):即玳瑁,是一種龜類動物,其甲殼光滑而多文采,可制裝飾品。簪:

古人用以連線髮髻和冠的首飾,簪身橫穿髻上,兩端露出冠外,下綴白珠。 4紹繚:猶「繚繞」,纏繞。

5拉雜:堆集。這句是說,聽說情人另有所愛了,就把原擬贈送給他的替、玉、雙珠堆集在一塊砸碎,燒掉。

6相思與君絕:與君斷絕相思。 7雞鳴狗吠:

猶言「驚動雞狗」。古詩中常以「雞鳴狗吠」借指男女幽會。 8妃(bēi)呼豨(xū xī):

妃,訓為「悲」,呼豨,訓為「歔欷」。 9肅肅:颼颼,風聲。

晨風颸(sī思):據聞一多《樂府詩箋》說:晨風,就是雄雞,雉雞常晨鳴求偶。

颸當為「思」,是「戀慕」的意思。一說,「晨風颸」,晨風涼。 10須臾:

不一會兒。高:是「皜」、「皓」的假借字,白。

「東方高」,日出東方亮。這二句是說在秋風颼颼的清晨,聽到晨風鳥求偶的鳴叫,我的心更煩亂了,太陽是會察知我的心的純潔無瑕。

【賞析】

這是《漢鐃歌十八曲》之一。鐃歌本為「建威揚德,勸士諷敵」的軍樂,然今傳十八曲中內容龐雜,敘戰陣、紀祥瑞、表武功、寫愛情者皆有。清人莊述祖雲:

「短簫鐃歌之為軍樂,特其聲耳;其辭不必皆序戰陣之事。」(《漢鐃歌句解》)本篇就是用第一人稱,表現一位女子在遭到愛情波折前後的複雜情緒的。

開頭五句寫其對遠方的情郎心懷真摯熱烈的相思愛戀:她所思念的情郎,遠在大海的南邊。相去萬里,用什麼信物贈與情郎,方能堅其心而表己意呢?

問遺(wèi),猶言贈與。她經過一番精心考究,終於選擇了「雙珠瑇瑁簪」。「瑇瑁簪」,即用玳瑁(一種似龜的動物)那花紋美觀的甲片精製而成的髮簪。

「雙珠」,謂在髮簪兩端各懸一顆珍珠。這在當時可謂精美絕倫的佩飾品了。然而女主人公意猶未足,再用美玉把簪子裝飾起來,更見美觀(紹繚,纏繞之意)。

單從她對禮品非同尋常的、不厭其煩的層層裝飾上,就可測出她那內心積澱的愛慕、相思的濃度和分量了。這幾句寫物寄情,以少總多,表達已言簡意豐,情調復纏綿悱惻。試看漢末繁欽《定情詩》中「何以致拳拳?

綰臂雙金環。」「何以致區區?耳中雙明珠。

」「何以結恩情?佩玉綴羅纓。」「何以慰別離?

耳後瑇瑁釵」等句,分明是受本篇啟發而化出,此亦正可發明本詩「何用」三句意蘊之妙處。

可惜天有不測風雲,晴光灩斂的愛河上頓生驚濤駭浪,愛情的指標突然發生偏轉,「聞君有他心」以下六句,寫出了這場風波及其嚴重後果:她聽說情郎已傾心他人,真如晴天霹靂!驟然間,愛的柔情化作了恨的力量,悲痛的心窩燃起了憤怒的烈火。

她將那凝聚著一腔痴情的精美信物,憤然地始而折斷(拉雜),再而砸碎(摧),三而燒燬,摧毀燒掉仍不能洩其憤,消其怒,復又迎風揚掉其灰燼。「拉、摧、燒、揚」,一連串動作,如快刀斬亂麻,乾脆利落,何等憤激!「從今以後,勿復相思!

」一刀兩斷,又何等決絕!非如此,不足以狀其「望之深,怨之切。」(陳祚明《采菽堂古詩選》評語)

「相思與君絕」以下六句,寫其由激怒漸趨冷靜之後,欲斷不能的種種矛盾、彷徨的複雜心態。「相思」句較上文「勿復相思」之果斷決絕,口氣已似強弩之末。蓋「相思」乃長期的感情積澱,而「與君絕」,只一時憤激之念,二者本屬對立而難統一,故此句實乃出於矛盾心情的嘆惋,大有「剪不斷,理還亂」之意蘊。

循此緒端,自然生出「雞鳴狗吠,兄嫂當知之」的回憶和憂慮。「雞鳴狗吠」「喻風聲布聞。」(《詩比興箋》)《易林·隨之既濟》:

「當年早寡,孤與(宇)獨居;雞鳴狗吠,無敢問者。」即指鰥夫與寡婦夜間來往,驚雞動狗,已露風聲。此處亦謂女子憶昔與郎幽會往來,不免風吹草動,使兄嫂備悉隱情,而今若斷絕,居家將何以見人?

對兄嫂又如何解釋?所謂「不待父母之命,媒妁之言,鑽隙穴相窺,逾牆相從,則父母國人皆賤之。」(《孟子·滕文公下》)加上始亂終棄的嚴重後果,自然使她不無顧慮和動搖。

何況那「雞鳴狗吠」中幽會的柔情蜜意時刻,仍然頑固地在牽動著她那舊日的縷縷情思,使她依依難捨呢!「妃呼豨」,正是她在瞻前顧後,心亂如麻的處境中情不自禁地發出的一聲歔欷長嘆。清人陳本禮《漢詩統箋》雲:

「妃呼豨,人皆作聲詞讀,細觀上下語氣,有此一轉,便通身靈豁,豈可漫然作聲詞讀耶?」聞一多《樂府詩箋》亦云:「妃讀為悲,呼豨讀為歔欷。

」訓釋至為允當。三字悲嘆,在感情、語氣上承上啟下,直貫結尾二句意脈。「肅肅」,形容風聲悽緊;「晨風」,即晨風鳥。

《詩·秦風·晨風》:「鴥彼晨風,鬱彼北林。未見君子,憂心欽欽。

」晨風鳥即雉,朝鳴以求偶。「颸」,聞一多訓為乃「思」字之訛,言晨風鳥慕類而悲鳴。「高」,音、義皆同「皓」,指東方發白,天將欲曉。

二句寫女子在悲嘆中但聞秋風陣陣悽緊,野雉求偶不得的悲鳴不時傳來,使她更加感物共鳴,相思彌甚,猶豫不決。然而她又自信:只待須臾東方皓白,定會知道該如何解決這一難題的。

陳本禮雲:「言我不忍與君絕決之心,固有如曒日也。謂予不信,少待須臾,俟東方高則知之矣。

」(《漢詩統箋》)如此,則「高」尚有喻其心地光明皎潔,感情熱烈持恆之義。不過,這層隱喻之底奧,在字面上卻是含而不露、引而不發的,讀者似乎亦拭目以待其下文。故莊述祖、聞一多皆以為《上邪》即本篇下文,應合為一篇。

餘冠英亦認為「合之則雙美,離之則兩傷。」此說確實發人深省。

此詩的結構,以「雙珠瑇瑁簪」這一愛情信物為線索,通過「贈」與「毀」及毀後三個階段,來表現主人公的愛與恨,決絕與不忍的感情波折,由大起大落到餘波不竭。中間又以「摧燒之」、「相思與君絕」兩個頂真句,作為愛憎感情遞增與遞減的關紐;再以「妃呼豨」的長嘆,來聯綴貫通昔與今、疑與斷的意脈,從而構成了描寫女子熱戀、失戀、眷戀的心理三部曲。層次清晰而又錯綜,感情跌宕而有韻致。

其次,這首詩通過典型的行動細節描寫(選贈禮物的精心裝飾,摧毀禮物的連貫動作)和景物的比興烘托(「雞鳴狗吠」及末尾二句)來刻畫人物的細微心曲,也是相當成功的。