1樓:古道愛檸檬味
南仲:周宣王大將,記載於《詩經·小雅·出車》「王命南仲,往城於方」。該句下段就是著名的「昔我往矣,黍稷方華;今我來思,雨雪載途」。
南卓:唐代宣宗時官拾遺,洛陽令,黔南經略使,其《羯鼓錄》與《教坊記》一樣,是研究唐代**藝術、宮廷生活和社會風氣的重要參考資料。羯鼓為西域民族樂器,唐時傳入中國。
《全唐詩》記載其《贈副戎》一首:「翱翔曾在玉京天,墮落江南路幾千。從事不須輕縣宰,滿身猶帶御爐煙」。
有點扎臺型。南巘:宋代湖南省洛陽人,浙江省溫州南氏家族的始祖。
官徐州籤判,靖康之難時護從宋高宗即位應天府,「公賢勞王事,盡瘁幹旋」,後來跟隨宋室南遷臨安,但當「臨」時「安」定的臨安又淪陷,君臣只好一路悽慘沿海南航。「公攜家追隨,不避艱辛」,逃難到溫州,苦於年老家累的他看見樂清磐石鎮山水佳麗,悠然心慕,告老歸隱,被敕封為「護駕功臣」。南宋紹興末年,南巘之子把全家從磐石再搬到黃華的海濱定居,子孫繁衍,耕讀傳家,鄉里稱賢,乾脆把其地叫做南宅。
南昱:明代溫州人,官至大理寺左寺丞,加授奉政大夫的南昱判案公正,時比包公,被稱為「龍圖再世」。布衣時與樂清同鄉、名臣章綸要好,溫州知府何文淵聞其賢,提拔兩人,親自授業。
章綸的《寄友人南昱兄》詩印證了他的才學超群:「昔年同術又同心,每愛才華出士林。雲錦千章隨筆陣,璣珠萬斛燦胸襟。
簿書已會樞機密,經學應探理趣深。他日鯤程期奮躍,九重天上盍朋簪」。著有《宜齋稿》《萬金錄》《老萊子孝行辯》等。
南升:明代南昱之子。天順七年參加會試,遭遇科場失火,考試被迫中止,到下午內廷減試五篇,但才思敏捷的他已答好所有試題,按原樣交卷,主考官認為違旨不錄取。
心高氣傲,年少易折的南升回鄉鬱郁而亡。後來主考官閱卷,嘉許其才奏上。明英宗得知,賜「文傑」「世美」「世科甲」,立坊表於當地,家族以「旨賜文傑」制匾立牌樓,為此南宅又叫牌樓村。
南仝:記載於《山西通志》,明朝南京四川道御史,清直不撓,多所平反,論劾不避權貴,豪強斂跡,稱為「鐵面御史」。南文子:
戰國時賢士,衛國大夫,記載於《戰國策·宋衛策》,兩次挽救衛國,其中一次智伯欲伐衛國,送來禮物野馬四匹、白璧一塊,衛國國君很高興,群臣祝賀,只有南文子臉上有憂色。國君問他,他說「無功之賞,無力之禮,不可不察也」。國君以他的話告訴邊境提防,果然智伯起兵襲衛,至境而返,嘆息道:
「衛有賢人,先知吾謀也」。南霽雲:因排行又名南八,唐朝名將,安史之亂時與張巡守雎陽城,城陷後不屈,跟張巡一起被害。
2樓:家有春天
類似詩:《詩經·小雅·采薇》裡的名句 昔我往矣,楊柳依依。今我來思,雨雪霏霏
「昔我往矣,黍稷芳華,今我來思,雨雪載途」是什麼意思?
3樓:煜火林風
想當初我離家遠行的時候,正是黍麥五穀秀穗花繁盛。如今我終於踏上漫漫歸途,大雪紛飛伴我一路走泥濘。
《出車》
我出我車,於彼牧矣。自天子所,謂我來矣。召彼僕伕,謂之載矣。王事多難,維其棘矣。
我出我車,於彼郊矣。設此旐矣,建彼旄矣。彼旟旐斯,胡不旆旆?憂心悄悄,僕伕況瘁。
王命南仲,往城於方。出車彭彭,旂旐央央。天子命我,城彼朔方。赫赫南仲,玁狁於襄。
喓喓草蟲,趯趯阜螽。未見君子,憂心忡忡。既見君子,我心則降。赫赫南仲,薄伐西戎。
春日遲遲,卉木萋萋。倉庚喈喈,采蘩祁祁。執訊獲醜,薄言還歸。赫赫南仲,玁狁於夷。
解釋:我乘坐高大戰車準備出征,前軍列隊靜侯在都城郊外。從周王的宮殿裡傳出命令,聽從國家召喚我到這裡來。
召喚我的僕從馬弁到身邊,告訴他們一同上車到前線。國家多事之秋安全成大患,我們務必緊急赴難勇向前。
我乘坐高大戰車準備出征,後軍列隊靜候在都城門邊。遍佈繪有龜蛇圖案的旗幟,漂亮羽毛插在大旗的頂端。那些繪有龜蛇鷹隼的大旗,無不在浩浩風中獵獵招展。
此去安危勝敗我憂慮不安,馬弁隨從盡帶愁容與憂顏。
周王給南仲大將軍發號令,派他去遙遠的朔方築防城。眾多戰車一齊出動響嘭嘭,旗幟漫空飛舞斑斕又鮮明。周天子給我們頒下嚴號令,火速趕往那朔方修築防城。
威名赫赫的南仲大將軍啊,率軍出戰把玁狁一鼓盪平。
想當初我離家遠行的時候,正是黍麥五穀秀穗花繁盛。如今我終於踏上漫漫歸途,大雪紛飛伴我一路走泥濘。****危機多災又多難,無法得到片刻休息和安寧。
難道我們不苦苦思念家鄉?只是我們敬畏天子的詔命。
無名蟲在草叢裡嘶嘶鳴唱,蚱蜢輕靈地跳躍在草尖上。妻子已經好久沒見我的面,一副憂心忡忡的可憐模樣。可以想像得到她見我歸來,那渴盼躁動的心必將安放。
威名赫赫的南仲大將軍啊,歸國途中順便把西戎掃蕩。
春光明媚陽光是那樣和煦,花草樹木生機盎然多繁茂。黃鸝鳥兒盡情地賣弄歌喉,俊俏村姑悠閒地採擷香蒿。抓捕審訊割掉左耳的俘虜,收拾停當就急急忙往家跑。
威名赫赫的南仲大將軍啊,把不可一世的玁狁來清剿。
創作背景:
這是一位武士自述他跟隨統帥南仲出征及凱旋的詩。當時西周面臨的敵人,北有玁狁,西有昆夷,為了王朝的安定,周王朝曾多次派兵征討。以南仲為統帥的這次征討,取得了輝煌的戰果。
此詩可謂是這場戰爭的實錄。
求一首詩經 雅中的詩
4樓:米西奧雷叉叉
編輯本段詩經名句
名句選1.衡門之下,可以棲遲。泌之揚揚,可以樂飢。《詩經·陳風·衡門》 譯:
陳國城門的下方,遊玩休息很理想;泌丘泉水淌啊淌,清流也可充飢腸。 2.關關雎鳩,在河之洲,窈窕淑女,君子好逑。《詩經·國風·周南·關雎》 譯:
雎鳩關關相對唱,雙棲河裡小島上。文靜美麗的好姑娘,是君子的好配偶。 3.蒹葭蒼蒼,白露為霜。
所謂伊人,在水一方。《詩經·國風·秦風·蒹葭》 譯:河邊蘆葦青蒼蒼,秋深露水結成霜。
意中人兒在何處?恰似在河水那一方。 4.桃之夭夭,灼灼其華。
《詩經·國風·周南·桃夭》 譯:桃樹蓓蕾綴滿枝杈,鮮豔明麗一樹桃花。 5.巧笑倩兮,美目盼兮。
《詩經·國風·衛風·碩人》 譯:淺笑盈盈酒窩俏,晶瑩如水眼波妙。 6.知我者謂我心憂,不知我者謂我何求。
悠悠蒼天,此何人哉? 《詩經·國風·王風·黍離》 譯:瞭解我的人,能說出我心中憂愁;不瞭解我的人,以為我有什麼要求。
高遠的蒼天啊,我怎麼會是這樣? 7.昔我往矣,楊柳依依。今我來思,雨雪霏霏。
《詩經·小雅·采薇》 譯:當初離家出征遠方,楊柳飄揚春風蕩。如今歸來路途中,雪花紛飛漫天揚。
8.風雨如晦,雞鳴不已。既見君子,雲胡不喜?《詩經·國風·鄭風·風雨》 譯:
風雨天氣陰又冷,雄雞喔喔報五更。丈夫已經歸家來,我心哪能不安寧? 9.青青子衿,悠悠我心。
《詩經·國風·鄭風·子衿》 譯:你的衣領色青青,我心惦記總不停。 10.有匪君子,如切如磋,如琢如磨。
《詩經·國風·衛風·淇奧》 譯:美君子文采風流,似象牙經過切磋,如美玉經過琢磨。 11.言者無罪,聞者足戒。
《詩經·周南·關雎·序》 譯:指提意見的人只要是善意的,即使提得不正確,是無罪的。聽取意見的人即使沒有對方所提的缺點錯誤,也值得引以為戒。
12.它山之石,可以攻玉。《詩經·小雅·鶴鳴》 譯:別的山上的石頭,能夠用來和玉器媲美。
13.投我以木桃,報之以瓊瑤。匪報也,永以為好也。《詩經·國風·衛風·木瓜》 譯:
送我一隻大木瓜,我以美玉來報答。不僅僅是為報答,表示永遠愛著她。(注:
風詩中,男女定情後,男多以美玉贈女。) 14.靡不有初,鮮克有終。《詩經·大雅·蕩》 譯:
沒有不能善始的,(只)可惜很少有能善終的。 事情都有個開頭,但很少能到終了。 15.死生契闊(qikuo),與子成說。
執子之手,與子偕老。《詩經·國風·邶風·擊鼓》 譯:我會牽著你的手,和你一起老去. 16.月出皎兮,佼人僚兮。
《詩經·國風·陳風·月出》 譯:月亮出來亮皎皎,月下美人更俊俏。 17.碩鼠碩鼠,無食我黍。
三歲貫汝,莫我肯顧,逝將去女,適彼樂土。《詩經·國風·魏風·碩鼠》 譯:大老鼠啊大老鼠,別再吃我種的黍。
多年辛苦養活你,我的生活你不顧。發誓從此離開你,到那 理想新樂土。(這裡把剝削階級比作老鼠) 18.秩秩斯干,幽幽南山《小雅·鴻雁·斯干》 譯:
溪澗之水蜿蜒流淌,南山景緻青翠幽深。 19.心之憂矣,如匪浣衣。靜言思之,不能奮飛。
《詩經·國風·邶風·柏舟》 譯:心中的幽怨抹不掉,好像沒洗的髒衣裳。靜下心來思前想,只埋怨飛無翅膀。
20.皎皎白駒,在彼空谷,生芻一束,其人如玉。《詩經·小雅·白駒》 譯:皎潔的白色駿馬,在空寂的山谷 。
它咀嚼著一捆青草,那人如玉般美好 。 21.人而無儀,不死何為。《詩經·鄘風·相鼠》 譯:
為人卻沒有道德, 不死還有什麼意思。 22.我姑酌彼兕觥,維以不永傷。《詩經·周南·卷耳》 譯:
讓我姑且飲酒作樂吧,只有這樣才不會永遠傷悲。 23.漢之廣矣,不可泳思。江之永矣,不可方思。
《詩經·國風·周南·漢廣》 譯:漢水滔滔深又闊,水闊游泳力不接。漢水湯湯長又長,縱有木排渡不得。
24.江有汜,之子歸,不我以。不我以,其後也悔。《詩經。
召南.江有汜》 譯:江水長長有支流,新人嫁來分兩頭,你不要我使人愁。
今日雖然不要我,將來後悔又來求。 25.文王曰諮,諮女殷商。人亦有言:
顛沛之揭,枝葉未有害,本實先撥。殷鑑不遠,在夏後之世。《詩經?
大雅?蕩》 譯:文王開口嘆聲長,嘆你殷商末代王!
古人有話不可忘:"大樹拔倒根出土,枝葉雖然暫不傷,樹根已壞難久長。"殷商鏡子並不遠,應知夏桀啥下場。
26.戰戰兢兢,如臨深淵,如履薄冰。《詩經?小雅?
小旻》 譯:面對政局我戰兢,就像面臨深深淵,就像腳踏薄薄冰。 27.
彼採蕭兮,一日不見,如三秋兮。《詩經·國風·王風·采葛》 譯:採蒿的姑娘,一天看不見,猶似三季長。
28.呦呦鹿鳴,食野之苹。我有嘉賓,鼓瑟吹笙。
《詩經·小雅·鹿鳴》 譯:野鹿呦呦叫著呼喚同伴,在那野外吃艾蒿。我有許多好的賓客,鼓瑟吹笙邀請他。
29.手如柔荑,膚如凝脂,臉如蝤麒,齒如瓠犀。巧笑倩兮,美目盼兮。
《詩經·國風·衛風·碩人》 譯:手指纖纖如嫩荑,**白皙如凝脂,美麗脖頸像蝤蠐,牙如瓠籽白又齊,額頭方正眉彎細。微微一笑酒窩妙,美目顧盼眼波俏。
[1] 《詩經》代表作 關雎 關關雎鳩,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。 參差荇菜,左右流之。
窈窕淑女,寤寐求之。 求之不得,寤寐思服。悠哉悠哉,輾轉反側。
參差荇菜,左右采之。窈窕淑女,琴瑟友之。 參差荇菜,左右芼之。
窈窕淑女,鐘鼓樂之。 蒹葭 蒹葭蒼蒼,白露為霜。所謂伊人,在水一方。
溯洄從之,道阻且長。溯游從之,宛在水**。 蒹葭萋萋,白露未晞。
所謂伊人,在水之湄。 溯洄從之,道阻且躋。溯游從之,宛在水中坻。
蒹葭采采,白露未已。所謂伊人,在水之涘。 溯洄從之,道阻且右。
溯游從之,宛在水中沚。 擊鼓(《詩經·邶風·擊鼓》) 擊鼓其鏜,踴躍用兵。土國城漕,我獨南行。
從孫子仲,平陳與宋。不我以歸,憂心有忡。 爰居爰處?
爰喪其馬?於以求之?於林之下。
死生契闊,與子成說。執子之手,與子偕老。 于嗟闊兮,不我活兮。
于嗟洵兮,不我信兮。 木瓜(《詩經·衛風·木瓜》) 投我以木瓜,報之以瓊琚。匪報也,永以為好也。
投我以木桃,報之以瓊瑤。匪報也,永以為好也。 投我以木李,報之以瓊玖。
匪報也,永以為好也。 氓(《詩經·國風·衛風》) 氓之蚩蚩,抱布貿絲。匪來貿絲,來即我謀。
送子涉淇,至於頓丘。匪我愆期,子無良媒。 將子無怒,秋以為期。
乘彼垝垣,以望復關。 不見覆關,泣涕漣漣。既見覆關,載笑載言。
爾卜爾筮,體無咎言。以爾車來,以我賄遷。 桑之未落,其葉沃若。
于嗟鳩兮,無食桑葚。于嗟女兮,無與士耽。 士之耽兮,猶可說也;女之耽兮,不可說也!
桑之落矣,其黃而隕。自我徂爾,三歲食貧。淇水湯湯,漸車帷裳。
女也不爽,士貳其行。 士也罔極,二三其德。 三歲為婦,靡室勞矣。
夙興夜寐,靡有朝矣。言既遂矣,至於暴矣。 兄弟不知,咥其笑矣。
靜言思之,躬自悼矣。 及爾偕老,老使我怨。淇則有岸,隰則有泮。
總角之宴,言笑晏晏。信誓旦旦,不思其反。 反是不思,亦已焉哉!
碩鼠(《詩經·國風·魏風》) 碩鼠碩鼠,無食我黍!三歲貫女,莫我肯顧。逝將去女,適彼樂土。
樂土樂土,爰得我所。 碩鼠碩鼠, 無食我麥!三歲貫女,莫我肯德。
逝將去女,適彼樂國。樂國樂國,爰得我直。 碩鼠碩鼠,無食我苗!
三歲貫女,莫我肯勞。逝將去女,適彼樂郊。樂郊樂郊,誰之永號?
采薇 采薇采薇,薇亦作止。曰歸曰歸,歲亦莫止。靡室靡家,玁狁之故。
不遑啟居,玁狁之故。 采薇采薇,薇亦柔止。曰歸曰歸,心亦憂止。
憂心烈烈,載飢載渴。我戍未定,靡使歸聘。 采薇采薇,薇亦剛止。
曰歸曰歸,歲亦陽止。王事靡盬,不遑啟處。憂心孔疚,我行不來!
彼爾維何?維常之華。彼路斯何?
君子之車。戎車既駕,四牡業業。豈敢定居?
一月三捷。 駕彼四牡,四牡騤騤。君子所依,小人所腓。
四牡翼翼,象弭魚服。豈不日戒?玁狁孔棘!
昔我往矣,楊柳依依。今我來思,雨雪霏霏。行道遲遲,載渴載飢。
我心傷悲,莫知我哀!
求「昔我往矣,楊柳依依,今我來兮,雨雪菲菲」的全文
詩經 小雅 采薇 詩經 采薇采薇,薇亦作止。曰歸曰歸,歲亦莫止。靡室靡家,玁狁之故。不遑啟居,玁狁之故。采薇采薇,薇亦柔止。曰歸曰歸,心亦憂止。憂心烈烈,載飢載渴。我戍未定,靡使歸聘。采薇采薇,薇亦剛止。曰歸曰歸,歲亦陽止。王事靡盬,不遑啟處。憂心孔疚,我行不來!彼爾維何?維常之華。彼路斯何?君子之...