古代的人和我們現在的人說的漢語發音一樣嗎

2021-03-05 13:32:51 字數 4738 閱讀 4018

1樓:匿名使用者

參考臺語(閩南語)為什麼又被稱為「河洛語」或「中原古音」呢?

關於「河洛語」的解釋有很多,比較為人採信的是「河南洛陽的語言」的意思。洛陽長期以來是中國古代王朝的國都,這裡的「河洛話」相當於官方語言,如今天的普通話。

閩南在古時候被成為「南蠻之地」或「南荒之地」,但也有自己的土著居民。在唐或更早的時候,由於朝代的興衰更迭,舊的王朝往往被迫逃亡偏遠的閩南地區。因此,他們的語言也就帶入了閩南。

又由於在競爭中,閩南土著不佔優勢,因此當時中原的語言很快得到發展,因而閩南語儲存了很多古漢語的語音語意。

據考證,唐朝的關方語言就是現在的「閩南語」,所以從某種意義上,李白、杜甫等詩人都會講閩南語。這些在他們的詩歌中都能體現,這也就是為什麼用閩南語讀唐詩反而更押韻的原因了。所以也叫「中原古音」

這裡再補充一點,現在我們的普通話,是以北京話為基礎的,而北京是何時成為國都的呢?沒錯,元朝。而在此之前,北京一直屬於邊關,萬里長城不就是證據嗎?

而現在的北京話,融合了很多地方的語言,特別是在元朝和清朝時,受到少數民族的影響,更使北京話包容了多樣。所以,北京話在一定時期內是變化最快的語言。故現在用普通話讀一些古書,會有一些讀音或意思上的差別。

閩南語的形成主要是因為三擺的移民潮,移民的原因是徵蠻佮避亂:

第一擺:第四世紀晉朝人移居閩→泉州話的形成

五胡亂華時期(304-439),異族入侵中原,佇西晉永嘉二年(308)的時陣,中原的「衣冠八族」(林黃陳鄭詹丘何胡)開始避難到福建的泉州一帶,in1共上古漢語(比如,有身、新婦、斟酌、鼎、箸、失禮)順sua3帶過來,後來成做「泉州話」。所以「泉州話」就是第

三、四世紀的中原音參「吳楚方言」(比如,水薸(phio5)、手ng2、鱟hia)佮當地的「越語」(比如,loo3(高)、san2(瘦)、lim(飲)、hiu3(灑))濫做夥而成的,這就是「白話音」主要的**,伊比「讀書音」較早。

第二擺:第七世紀陳政、陳元光父囝屯墾漳州→漳州話的形成

唐高宗總章二年(669)福建泉州佮廣東潮州之間「蠻獠嘯亂」,朝廷派河南光州固始(即今河南省信陽市固始縣,接近安徽省)人陳政、陳元光父子南下平亂,平亂了後屯兵佇即馬的漳州一帶,即批人帶來七世紀的中古漢語。

第三擺:第九世紀王潮、王審邽、王審知(亦來自河南光州固始)三兄弟統治漳州→漳州話的形成

唐朝末年,中國發生「黃巢之亂」(878),朝廷派河南固始縣人王潮、王審邽、王審知三兄弟南下平亂,平亂了后王潮被封做福建威武軍節度使。即批人閣帶來九世紀的中原漢語。

前後即兩批的移民大多數是河南光州固始人,in用固始的方言教福建人讀四書五經,後來成做「漳州話」,這就是「讀書音」主要的**。伊儲存了真濟唐朝人讀冊的音。

【閩南語的藉詞】

和國語比較,詞彙方面,臺語的特色在於藉詞。按時間順序來看,臺語的藉詞主要來自:

中古的越語殘留詞 這些詞彙是河洛人剛由河洛一帶遷到閩南時,在和當地的越族原著民互動中採借過來的。這些詞彙往往不是河洛語特有的,而是由南方方言,特別是東南方言與部分少數民族語言所共有。如[lut](迅速滑落)、[lagia](蜘蛛的一種)、[katsua](蟑螂)等。

遠現代的東南亞藉詞 河洛人的住地位於中國的海洋出口,與外界的交往遠較其他地區先行。更由於河洛人強力的殖民傳統,河洛人與海外,特別是與東南亞的交流極為密切。相應的,河洛語中自然有相當多的東南亞藉詞。

如雪文(肥皂)、亞鉛板(鋅板)、苦力(工人)、拾扳仔(扳手)等。

近現代的日語藉詞 從文化上看,日本人和河洛人有許多共通之處,兩地交流極為密切。明清時河洛人曾經向日本大力殖民,近代臺灣則被日本殖民統治,福建也長期是日本的勢力範圍,故此雙方語言互有對方的藉詞。臺語裡的日語藉詞,大部分在二戰後的「去日本化」運動時被拋棄了,留存到今日的已然不多,但有些依然極富生命力,如便當、中古車、阿沙裡、町內、野球、飛行機、槓龜等。

很多人以為這些詞只在臺灣島上使用,但實際上,隨著河洛文化的整合,這些詞早活躍在各地的河洛人口中了。

現代的英語藉詞 英語是世界通用語,臺語的英語藉詞,為數也不少,如outside、杯葛、的士、park車、斯掰等。

除了藉詞,臺語詞彙裡還有一種相當特殊的多語融合詞。比較多的是和國語、日語、客語糅合。如齒毛不爽、lkk、阿達、ato、no食等。

值得一提的是,詞彙的採借往往是相互的,日語、東南亞諸語均有大量的臺語藉詞,國語中的哇噻、打拼、出頭天、lkk、頭殼壞去、掠狂、ato、偶、素不素等也是臺灣製造,甚至英語裡,也有tea是來自廈門。許多借詞是多次採借的,如雪文,臺語借自印尼語,印尼語則是借自法語。很多借詞,因為習用久遠,已經很難察覺它們的外來身份了,如據說借自原住民語言的親(斟)、牽手等。

【閩南語的聲調】

傳統上認為臺語有8聲(實際上是7聲),即:

例字 調值 調型 調類

獅 55 高平調 陰平

虎 52 高降調 上

豹 31 低降調 陰去

鱉 3』 低促調 陰入

猴 35 回升調 陽平

狗 52 高降調 上

象 33 低平調 陽去

鹿 4』 高促調 陽入

資深臺語專家林央敏教授認為,臺語聲調已經歸併簡化為6聲,即:

例字 調值 調型 調類 比較

獅 55 高平調 陰平 同國語一聲:汪

猴 35 回升調 陽平 同國語二聲:洋

豹 31 低降調 陰去 同國語三聲:海(變調)

虎 52 高降調 上 同國語四聲:浪

鱉 3』 低促調 陰入 同國語五聲:個(此字與「個」有別)

象 33 低平調 陽去 國語無此調

獅 55 高平調 陰平 同國語一聲:汪

當今的閩南方言是在夷狄人(古代閩越土著人群)與歷代多次北方漢人南遷入閩,特別是唐、宋兩朝時期北方人入閩的基礎上,由八閩遠古語音與歷代外來語言進行交流、結合而逐漸形成的方言。

閩南語的發音主要特點有:1、多數古濁可平聲字,今讀音時不吐氣;2、念知、登等,有時保留破裂音,成[t]、[ť];3、無輕脣音[v]、[f];4、有韻尾[-m]、[-p]、[-t]、[-k];5、聲調七類,以上為主,與古代聲調系統不盡相當。此外,在閩南語中,文、白語言區別較大。

白讀音代表本地方言比較久遠的源頭,據研究,它是秦漢及其以前中原漢人南遷所帶來的漢語與當地閩越土著(少數民族)的語言相結合就開始形成的一種獨特的語音體系;文讀音則是本地方言與本民族權威的方言(古代的雅言、通語、近代的官話、現代的漢語、詞彙、語法等方面向權威的共同語靠攏的表現)。

閩南語保留了相當成分的中國古代特別是唐、宋時期語言的語音、詞彙,被海內外語言學者稱為中國古代漢語的活化石。因此,研究探索閩南語的發展,對保護、弘揚中國古代語言遺產,研究中國其他語種以及古代閩越地區的社會、經濟、文化等領域有著積極的作用。

2樓:匿名使用者

當然可以,地域文化當然是從很久以前就流傳下來了

而普通話其實就是北京話,其他語言依然保持著當時的地域文化!!!

古代人的發音跟現在相同嗎?

3樓:小紅帽變成狼

例如「吾」字讀音,從商、周、漢、唐、宋到現代,老國音便是粵語的讀音,而新國音則是普通話的讀音。

這是因為古代漢語和現代漢語的「四聲」有些不同。現代漢語比古代漢語多了平聲,少了「入」聲。古代漢語的四聲是平、上、去、入。現代漢語的四聲是陰平、陽平、上聲、去聲。

古漢語中的「上、去、入」是不能與現代漢語中的「上、去」相當的。古漢語的四聲,也是不能與現代漢語的四聲相當的。

以「入聲」為例。古漢語中有入聲,但現代普通話中沒有「入聲」了,古代的入聲字都轉化到平、上、去聲中去了。如「鴨」字,古代是入聲,現代普通話裡是陰平;又如「發」字,古代是入聲,而現代是陰平。

中國的地域廣闊,方言複雜。各個歷史時期的官方用語不盡相同,與現代人不會完全一致。

擴充套件資料

學習古代人發音語言的方法:

1、文字遷移法:這一方法需要學習好所學的文言文字,能在適合的時候進行語義遷移。

2、事理檢驗法:通過常識或所學知識推斷詞語在文言中的含義,若不能切合常理和事理,就要考慮是否有通假現象。

3、語境推斷法:看實詞在文言文中是否符合上下文,切合語境,常見的是實詞的褒貶異議。

4、語法推斷法:藉助古代漢語語法知識分析特殊實詞的含義。具體古漢語語法可查閱高本漢先生的《古漢語語法綱要》。

5、互文見義法:同義對應和反義對應結構句式相同,可利用上下文的對照來推斷。

參考資料:人民網--「穿越」需謹慎 古漢語發音繞暈你 與現代不同

4樓:木利度白

1、呵呵,偶是對外漢語專業的,試著回答一下吧。其實古代發音與現代發音是不同的,這一點你自己肯定是毋庸置疑的。

舉個通俗的例子,我們都知道七言絕句一二四押韻,如《山行》:

遠上寒山石徑斜,白雲深處有人家。

停車坐愛楓林晚,霜葉紅於二月花。

照理「斜」、「家」、「花」押韻,如果按照現代讀音,「斜」讀「xie」的話根本不押韻,所以「斜」在古代讀」xia」。漢語的語音演變不像拼音文字那樣字形隨讀音的變化而變化,但從古代詩歌等典籍中,我們依舊可以看出漢語語音演變的痕跡。

當然,從方言中也可以看出類似的痕跡,尤其是在南方。如我們現在講「上街」為「shang jie」,可在南方有些地區講「shang gai」,偶就是南方人,這點可以證明。

2、有這樣一個故事,一個地方**因政績突出被皇上召見,講了一大通,皇上卻一個字都聽不懂。由於這種情況,產生了「通語」,通語是在一個多方言的社會內,產生的一種臨時的語言,一般是供上流社會交際。所以皇上、文武百官之間就能交流啦。

5樓:艾老大

樓上許多古漢語和現在粵語讀音相同?請問怎麼考證的?完完全全一派胡言!

其實聽唐朝傳到日本的《心經》讀音便可知,古代漢語讀音和現代漢語讀音並無太大差別。

喜歡我的人和我喜歡的人用日語怎麼說

私 好 人 私 好 人 羅馬音 watashi ga sukinahito to watashi ga sukinahito 語法 對人或事物有好感或感興趣 愉快 高興。醒世恆言 白玉娘忍苦成夫 夫人平昔極喜懽他的。人 物事 良 印象 興味 持 幸 幸 世界 言葉 目覚 私 彼 好 用法 1 人 食...

夢到喜歡的人和我說計劃半年內和我結婚,這是我一直想聽到的,會和現實相反嗎

夢境與凶吉禍福無關,常常是白天人的記憶造成的,就是日有所思夜有所夢。夢,是大腦無意識中將腦內資訊,無序的連結而成,有些是你早已忘記,在記憶邊緣的資訊都會被呼叫的,很神奇。但實際上,絕大多數夢是無法預見現實的。如果說夢能夠預見現實,而且這種預見可以被解讀,而且這種能人確實存在,我可以說,這種能人99....

把游鴻明的歌愛我的人和我愛的人的歌詞發下

歌曲 愛我的人 和我愛的人 歌手 裘海正 愛我的人和我愛的人 愛我的人和我愛的人 詞 許常德曲 游鴻明 裘海正盼不到我愛的人 我知道我願意再等 疼不了愛我的人 片刻柔情它騙不了人 我不是無情的人 卻將你傷的最深 我不忍我不能 別再認真 忘了我的人 離不開我愛的人 我知道愛需要緣分 放不下愛我的人 因...