朋友從泰國帶回送我的,可是我不確定是幹嘛用的,有沒有懂英語和泰語的,幫我翻譯一下。我想知道成分。看

2021-03-24 03:29:25 字數 1314 閱讀 2514

1樓:匿名使用者

就是洗面奶啊,深層清潔,適合所有膚質,至於後面的泰語,就不懂了,個人覺得,洗面奶不需要去分析成份了吧,後面應該主要都是一些用來誇這個產品好處的話吧

朋友從泰國帶回來的送我但我不知道它是幹什麼的,把它翻譯成中文是什麼意思呢?

2樓:森林之黃

叫薄荷棒,我去泰國也帶回來一堆,有點像我們的清涼油。

這個東西在泰國人手一支,主要是提神醒腦用的,因為泰國又熱又溼。

薄荷棒分兩個部分,上部分蓋子開啟可以塞到鼻子裡聞,用力嗅進去,立刻脾清氣爽。下半部分拆開來裡面是液體,可以用來塗抹。

哪位大俠幫我翻譯一下泰語讀音pu-bian-ba-sha-tai(讀音:普遍芭莎太)翻譯成漢語是什麼意思?謝謝啦!

3樓:匿名使用者

說成泰語~~~即 用泰語說 ,其實是put ben pasathai

有懂泰語的嗎我讓朋友從泰國**了一瓶膏藥給奶奶用他也不懂泰語誰懂的幫我翻譯一下說一下具體療效 10

4樓:摯愛tvb檸檬

類似於清涼油之類的,蚊蟲叮咬擦的

5樓:村花兒美美開

**上搜一下 看**詳情

有沒有能離線翻譯泰語的軟體

6樓:琳述

1、google翻譯

【主要功能】

1、字典查詢;

請問一下有誰懂泰語,我在玩遊戲的時候遇到了個泰國人,不知道她說的話什麼意思,有哪位大神能和我說一下

7樓:潤澤生靈

第一句:怎麼來說?

第二句:能夠源聽得懂我嗎?

第三句:用翻譯軟體進行翻譯的嗎?

注:我覺得可以用簡單英文跟對方交流。國內很多翻譯軟體進行中-泰翻譯不太成熟。但是英-中翻譯就很不錯。對方如果聽不懂,應該也會用翻譯軟體進行翻譯的。

8樓:匿名使用者

你玩的不會是

baigta5吧?我也認識du了一個泰國女zhi孩,我一直用的手機翻譯dao官,前幾天我在專網咖通宵,用英屬文問她會說中文嗎,她只是說用中文不好交流,我讓她說幾句,她用拼音說了句,我都不知道她說了什麼,然後我就對她說 chinese translation(中國人翻譯) zhong guo ren

然後她給我說了句: wo si tai guo ren ni si zhong guo ren 那一次我非常高興,因為我的泰國朋友居然會中文

朋友從泰國給我帶回來的歐萊雅護膚品怎麼查真假啊

真偽鑑別 批號知識 歐萊雅的批號 由5碼組成,2個英文字母和3個數字。第一位代表產地,第二位代表月份 x為02 y為03 a為04 後三位數表示那一年的第幾天 例如 cc155 第1位代表產地,第2碼錶示生產年份 分別用y,a,b,c代表03,04,05,06年,最末三位表示一年中的具體天數所以cc...

朋友從泰國帶回來的一盒藥,說是治療靜脈曲張的,但是上面的英文

第一張看不清,第二張就是誇這個產品怎麼好,沒有用的話,就第一張下面的字比較重要,但是一點都看不清 你可以試試,不夠作為專業 靜脈曲張的,我想說的是,目前還沒有什麼藥可以 靜脈曲張。希望你不要上當受騙,最好是到專業的血管病醫院 泰國英文地址翻譯成中文 原地址有筆誤 應該是 58 27,thanon s...

我親戚從泰國帶回來的不知道什麼跌打藥,覺得產品可以,不知道怎

泰國的藥品跟泰國的珠寶一樣,都是有泰國皇室控制的,所以可以保真。就藥效來說,泰國藥品的藥效要好於國內的藥品,就拿暈車藥一項來說,吃國內十片暈車藥的效果不如吃泰國產的一粒藥片。關於蛇藥,比較高,使用前一定要了解藥效才行。解毒丸像是萬能藥,有個頭疼腦熱的小問題都可以緩解 風溼丸顧名思義對各種風溼病症有療...