1樓:u盤啟動
蘇幕遮宋.周邦彥
燎沈香,消溽暑。鳥雀呼晴,侵曉窺簷語。葉上初陽幹宿雨、水面清圓,一一風荷舉。
故鄉遙,何日去。家住吳門,久作長安旅。五月漁郎相憶否。小楫輕舟,夢入芙蓉浦
周邦彥《蘇幕遮》全文
2樓:一米八的脖子
蘇幕遮·燎沉香
宋代:周邦彥
燎沉香,消溽暑。鳥雀呼晴,侵曉窺簷語。葉上初陽幹宿雨,水面清圓,一一風荷舉。
故鄉遙,何日去?家住吳門,久作長安旅。五月漁郎相憶否?小楫輕舟,夢入芙蓉浦。
譯文:焚燒沉香,來消除夏天悶熱潮溼的暑氣。鳥雀鳴叫呼喚著晴天,拂曉時分我偷偷聽它們在屋簷下竊竊私語。
初出的陽光晒乾了荷葉上昨夜的雨滴,水面上的荷花清潤圓正,微風吹過,荷葉一團團地舞動起來。
想到那遙遠的故鄉,什麼時候才能回去啊?我家本在江南一帶,卻長久地客居長安。又到五月,不知家鄉的朋友是否也在思念我?在夢中,我划著一葉小舟,又闖入那西湖的荷花塘中。
3樓:999級吞天巨鯤
一、宋·周邦彥《蘇幕遮·燎沉香》:
燎沈香,消溽暑。鳥雀呼晴,侵曉窺簷語。葉上初陽幹宿雨,水面清圓,一一風荷舉。
故鄉遙,何日去?家住吳門,久作長安旅。五月漁郎相憶否?小楫輕舟,夢入芙蓉浦。
二、白話釋義:
細焚沉香,來消除夏天悶熱潮溼的暑氣。鳥雀鳴叫呼喚著晴天,拂曉時分鳥兒東張西望的在屋簷下的「言語」。荷葉上初出的陽光晒乾了昨夜的雨,水面上的荷花清潤圓正,荷葉迎著晨風,每一片荷葉都挺出水面。
看到這風景,我想到遙遠的故鄉,何日才能回去啊?我家本在吳越一帶,長久地客居長安。五月,我故鄉的小時候的夥伴是否在想我,划著一葉扁舟,在我的夢中來到了過去的杭州西湖荷花塘。
擴充套件資料
作品賞析
此詞由眼前的荷花想到故鄉的荷花。遊子濃濃的思鄉情,向荷花娓娓道來,構思尤為巧妙別緻。詞分上下兩片。上片主要描繪荷花姿態,下片由荷花生髮開去,夢迴故鄉。
「燎沈香,消溽暑。鳥雀呼晴,侵曉窺簷語」這裡寫的是一個夏日的清晨,詞人點燃了沉香以驅散潮溼悶熱的暑氣。鳥雀在窗外歡呼著,慶祝天氣由雨轉晴。
在詞人眼裡,鳥雀彷彿有著人一樣的喜怒哀樂,她們也會「呼」也愛「窺」,如同調皮的孩子一般活波可愛。這幾句描寫看似漫不經心,實際上作者是在為下面寫荷花的美麗做感情上的鋪墊。
詞人之所以睹荷生情,把荷花寫的如此逼真形象,玲瓏可愛,因為他的故鄉江南就是芙蓉遍地。
「故鄉遙,何日去?家住吳門,久作長安旅。」荷花點燃了詞人的思鄉情,下片開頭他就捫心自問,何時才能重歸故里呢,那美麗的吳門,居住的地方。
「久」字型現了作者對飄泊生活尤其是仕途生活的厭倦,可見他早已淡薄功名而魂系故鄉。
結尾三句,詞人恍惚間飛到了五月的江南,熟悉的漁郎正在河上搖著小船,穿梭於層層疊疊的蓮葉......這時詞人忍不住喊道:打魚的大哥 ,還記得我嗎?我是美成啊!
情到深處意轉痴,詞人用一個白日夢結尾,給人留下無限的情思和遐想。
這首詞寫遊子的思鄉情結,寫景寫人寫情寫夢皆語出天然,不加雕飾而風情萬種。通過對清圓的荷葉、五月的江南、漁郎的輕舟這些情景進行虛實變幻的描寫,思鄉之苦表達得淋漓盡致。
4樓:吹彼棘心兮
蘇幕遮宋.周邦彥
燎沈香,消溽暑。鳥雀呼晴,侵曉窺簷語。葉上初陽幹宿雨、水面清圓,一一風荷舉。
故鄉遙,何日去。家住吳門,久作長安旅。五月漁郎相憶否。小楫輕舟,夢入芙蓉浦。
5樓:【基拉】の木葉
燎沉香,消溽暑。 鳥雀呼晴,侵曉窺簷語。
葉上初陽乾宿雨, 水面清圓,一一風荷舉。
故鄉遙,何曰去? 家住吳門,久作長安旅。
五月漁郎相憶否? 小楫輕舟,夢入芙蓉浦。
6樓:匿名使用者
《蘇幕遮》(周邦彥)【原文】
燎沉香,消溽暑。 鳥雀呼晴,侵曉窺簷語。葉上初陽乾宿雨, 水面清圓,一一風荷舉。
故鄉遙,何曰去? 家住吳門,久作長安旅。五月漁郎相憶否? 小楫輕舟,夢入芙蓉浦。
周邦彥的《蘇幕遮》的賞析
7樓:可愛的康康哥
周邦彥的《蘇幕遮》的賞析如下:
上闋先寫室
內燎香消暑,繼寫屋簷鳥雀呼晴,再寫室外風荷搖擺,詞境活潑清新,結構意脈連貫自然,視點變換極具層次。詞中對荷花的傳神描寫被王國維《人間詞話》評為「真能得荷之神理者」,為寫荷之絕唱。
下闋再由眼前五月水面清圓,風荷凌舉的景象聯想到相似的故鄉吳門的五月的風物,小楫輕舟,夢入芙蓉浦,相思之情淋漓盡致。
《蘇幕遮·燎沉香》是宋代詞人周邦彥創作的一首小令詞,主要表達作者的思鄉之情。此詞由眼前的荷花想到故鄉的荷花,遊子濃濃的思鄉情,向荷花娓娓道來,構思尤為巧妙別緻。
原文如下:
燎沈香,消溽暑。鳥雀呼晴,侵曉窺簷語。
葉上初陽幹宿雨,水面清圓,一一風荷舉。
故鄉遙,何日去?家住吳門,久作長安旅。
五月漁郎相憶否?小楫輕舟,夢入芙蓉浦。
譯文如下:
細焚沉香,來消除夏天悶熱潮溼的暑氣。鳥雀鳴叫呼喚著晴天,拂曉時分鳥兒東張西望的在屋簷下的「言語」。
荷葉上初出的陽光晒乾了昨夜的雨,水面上的荷花清潤圓正,荷葉迎著晨風,每一片荷葉都挺出水面。
看到這風景,我想到遙遠的故鄉,何日才能回去啊?我家本在吳越一帶,長久地客居長安。
五月,我故鄉的小時候的夥伴是否在想我,划著一葉扁舟,在我的夢中來到了過去的杭州西湖荷花塘。
8樓:匿名使用者
蘇幕遮燎沈香,消溽暑。鳥雀呼晴,侵曉窺簷語。葉上初陽乾宿雨,水面清圓,一一風荷舉。
故鄉遙,何日去?家住吳門,久作長安旅。五月漁郎相憶否?小輯輕舟,夢入芙蓉浦。
【賞析一】
此詞以詠雨後荷花為中心,表現思念故鄉的情懷。詞之上片描寫盛夏晨景,下片抒思鄉之情。全詞天然真美,不事雕飾,別具風韻。
陳延焯《雲韶集》稱此詞「風致絕佳,亦見先生胸襟恬淡。」王國維《人間詞話》贊其中景語「真能得荷花之神理者。」
這詞以寫雨後風荷為中心,由此而引入故鄉歸夢。作者面對著象徵江南陂塘風色的荷花,很自然地會鉤起鄉心,詞的結尾用「小輯輕舟,夢入芙蓉浦」(古人也稱荷花為芙蓉)綰合,上下片聯成一氣,融景入情,不著痕跡。這首詞的極妙之處當在「葉上初陽乾宿雨,水面清圓,一一風荷舉」三句所寫荷花的神態。
寫當宿雨初收,曉風吹過水麵,在紅豔的初日照耀下,圓潤的荷葉,綠淨如拭,亭亭玉立的荷花,隨風一一顫動起來。這樣作者用十分生動的素描一個活潑清遠的詞境,再現於讀者面前。作者只用寥寥幾筆,就達到了這種境地,只一個「舉」字,便刻畫出荷花的動態。
王國維《人間詞話》讚揚它為「真能得荷之神理者」,實乃一語中的。
此詞通過回憶、想象、聯想,以荷花貫穿,既細緻傳神地寫景狀物,又頗有詩意地表現思鄉之情。全詞語言自然明麗,淡雅素潔,別具一格,詞境清新而爽朗。
【賞析二】
這首詞,上片寫景,下片抒情,段落極為分明。一起寫靜境,焚香消暑,取心定自然涼之意,或暗示在熱鬧場中服一副清涼劑,兩句寫境靜心也靜。
三、四句寫靜中有噪,「鳥雀呼晴」,一「呼」字,極為傳神,暗示昨夜雨,今朝晴。「侵曉窺簷語」,更是鳥雀多情,窺簷而告訴人以新晴之歡,生動而有風致。「葉上」句,清新而又美麗。
「水面清圓,一一風荷舉」,則動態可掬。這三句,實是互動句法,配合得極為巧妙,而又音響動人。是寫清圓的荷葉,葉面上還留存昨夜的雨珠,在朝陽下逐漸地幹了,一陣風來,荷葉兒一團團地舞動起來,這像是電影的鏡頭一樣,有時間性的景緻啦。
詞句煉一「舉」字,全詞站立了起來。動景如生。這樣,我們再回看一起的「燎沉香,消溽暑」的時間,則該是一天的事,而從「鳥雀呼晴」起,則是晨光初興的景物,然後再從屋邊推到室外,荷塘一片新晴景色。
再看首二句,時間該是拖長了,夏日如年,以香消之,寂靜可知,意義豐富而含蓄,為下片久客思鄉伏了一筆。
下片直抒胸懷,語詞如話,不加雕飾。己身旅泊「長安」,實即當時汴京(今開封)。周邦彥本以太學生入都,以獻《汴都賦》為神宗所賞識,進為太學正,但仍無所作為,不免有鄉關之思。
「故鄉遙,何日去」點地點時,「家住吳門,久作長安旅」,實為不如歸去之意。緊接「王月漁郎相憶否」,不言己思家鄉友朋,卻寫漁郎是否思念自己,這是從對面深一層寫法。一結兩句,「小楫輕舟,夢入芙蓉浦」,即夢中劃小舟入蓮花塘中了。
實以虛構的夢景作結,雖虛而實,變幻莫測。
這首詞構成的境界,確如賙濟所說:「上片,若有意,若無意,使人神眩。」(《宋四家詞選》)而周邦彥的心胸,又當如陳世所說:
「不必以詞勝,而詞自勝。風致絕佳,亦見先生胸襟恬淡」《雲韶集》。足見周邦彥的詞以典雅著稱,又被推為集大成詞人,其詞作固然精工絕倫,而其思想境界之高超,實尤為其詞作之牢固基礎。
9樓:最近很冷
周邦彥《蘇幕遮·燎沈香》賞析
蘇幕遮燎沈香,消溽暑。鳥雀呼晴,侵曉窺簷語。葉上初陽乾宿雨,水面清圓,一一風荷舉。
故鄉遙,何日去?家住吳門,久作長安旅。五月漁郎相憶否?小輯輕舟,夢入芙蓉浦。
【賞析一】
此詞以詠雨後荷花為中心,表現思念故鄉的情懷。詞之上片描寫盛夏晨景,下片抒思鄉之情。全詞天然真美,不事雕飾,別具風韻。
陳延焯《雲韶集》稱此詞「風致絕佳,亦見先生胸襟恬淡。」王國維《人間詞話》贊其中景語「真能得荷花之神理者。」
這詞以寫雨後風荷為中心,由此而引入故鄉歸夢。作者面對著象徵江南陂塘風色的荷花,很自然地會鉤起鄉心,詞的結尾用「小輯輕舟,夢入芙蓉浦」(古人也稱荷花為芙蓉)綰合,上下片聯成一氣,融景入情,不著痕跡。這首詞的極妙之處當在「葉上初陽乾宿雨,水面清圓,一一風荷舉」三句所寫荷花的神態。
寫當宿雨初收,曉風吹過水麵,在紅豔的初日照耀下,圓潤的荷葉,綠淨如拭,亭亭玉立的荷花,隨風一一顫動起來。這樣作者用十分生動的素描一個活潑清遠的詞境,再現於讀者面前。作者只用寥寥幾筆,就達到了這種境地,只一個「舉」字,便刻畫出荷花的動態。
王國維《人間詞話》讚揚它為「真能得荷之神理者」,實乃一語中的。
此詞通過回憶、想象、聯想,以荷花貫穿,既細緻傳神地寫景狀物,又頗有詩意地表現思鄉之情。全詞語言自然明麗,淡雅素潔,別具一格,詞境清新而爽朗。
周邦彥的《蘇幕遮》全文帶讀音
10樓:匿名使用者
sū mù zhē
蘇 幕 遮
[sòng] zhōu bāng yàn
【宋】 周 邦 彥
liáo chén xiāng, xiāo rù shǔ.
燎 沉 香, 消 溽 暑。
niǎo què hū qíng, qīn xiǎo kuī yán yǔ.
鳥 雀 呼 晴, 侵 曉 窺 簷 語。
yè shàng chū yáng gān sù yǔ, shuǐ miàn qīng yuán, yī yī fēng hé jǔ.
葉 上 初 陽 幹 宿 雨,水 面 清 圓, 一 一 風 荷 舉。
gù xiāng yáo, hé rì qù?
故 鄉 遙,何 日 去?
jiā zhù wú mén, jiǔ zuò cháng ān lǚ.
家 住 吳 門, 久 作 長 安 旅。
wǔ yuè yú láng xiāng yì fǒu?
五 月 漁 郎 相 憶 否?
xiǎo jǐ qīng zhōu, mèng rù fú róng pǔ.
小 楫 輕 舟,夢 入 芙 蓉 浦。
譯文及註釋
譯文細焚沉香,來消除夏天悶熱潮溼的暑氣。鳥雀鳴叫呼喚著晴天(舊有鳥鳴可佔雨之說),拂曉時分我偷偷聽它們在屋簷下的「言語」。荷葉上初出的陽光晒乾了昨夜的雨,水面上的荷花清潤圓正,荷葉迎著晨風,每一片荷葉都挺出水面。
(看到這風景)我想到遙遠的故鄉,何日才能回去啊?我家本在吳越一帶,長久地客居長安。五月,我故鄉的小時候的夥伴是否在想我,划著一葉扁舟,在我的夢中來到了過去的荷花塘(詞中指杭州西湖)。
註釋燎:燒。音,[liáo]
沉香:木名,其芯材可作薰香料。沈,現寫作沉。沈(沉)香,一種名貴香料,置水中則下沉,故又名沉水香,其香味可辟惡氣。
溽(rù)暑:潮溼的暑氣。沈約《休沐寄懷》詩:「臨池清溽暑,開幌望高秋。」溽,溼潤潮溼。
呼晴:喚晴。舊有鳥鳴可佔晴雨之說。
侵曉:快天亮的時候。侵,漸近。
宿雨:昨夜下的雨。
清圓:清潤圓正。
風荷舉:意味荷葉迎著晨風,每一片荷葉都挺出水面。舉,擎起。司空圖《王官二首》詩:「風荷似醉和花舞,沙鳥無情伴客閒。」
吳門:古吳縣城亦稱吳門,即今之江蘇蘇州,此處以吳門泛指江南一帶。作者乃江南錢塘人。
長安:原指今西安,唐以前此地久作都城,故後世每借指京都。詞中借指汴京,今河南開封。
旅:客居。
楫:[jí] 划船用具,短槳。
芙蓉浦:有荷花的水邊。有溪澗可通的荷花塘。
詞中指杭州西湖。唐張宗昌《太平公主山亭侍宴》詩:「折桂芙蓉浦,**明月灣。
」 浦,水灣、河流。芙蓉,又叫「芙蕖」,荷花的別稱。
參考資料
蘇幕遮周邦彥解釋和賞析,周邦彥的《蘇幕遮》的賞析
1 解釋 焚燒沉香,來消除夏天悶熱潮溼的暑氣。鳥雀鳴叫呼喚著晴天,拂曉時分我偷偷聽它們在屋簷下竊竊私語。初出的陽光晒乾了荷葉上昨夜的雨滴,水面上的荷花清潤圓正,微風吹過,荷葉一團團地舞動起來。想到那遙遠的故鄉,什麼時候才能回去啊?我家本在江南一帶,卻長久地客居長安。又到五月,不知家鄉的朋友是否也在思...
周邦彥春雨賞析周邦彥的《蘇幕遮》的賞析
這首詩是 北宋周邦彥的七絕 春 雨 耕人扶耒語林丘,花外時時落一鷗。欲驗春來多少雨?野塘漫水可回舟。這首詩表現了詩人對 春雨 的喜愛之情。詩人認為 春雨有利於農人耕作 春雨水量可觀。運用含蓄委婉的抒情風格,全詩不見一個 喜 字 從側面描寫 耕人 花 鷗 來表達效果 結構佈局上注重變化性 先言他物,側...
范仲淹與周邦彥的《蘇幕遮》有何異同急急急
一 時間不同 范仲淹的 蘇幕遮 創作於宋仁宗康定元年 1040年 至慶曆三年 1043年 之間。周邦彥的 蘇幕遮 創作於宋神宗元豐六年 1083年 至宋哲宗元祐元年 1086年 之間。二 內容不同 范仲淹的 蘇幕遮 詞的上片主要描繪江野遼闊蒼茫的景色,下片抒情。周邦彥的 蘇幕遮 詞的上片主要描繪荷花...