1樓:手機使用者
都是對的。就好像是多啦a夢又叫機器貓一樣。你看到的是粵語的翻譯。也就是廣州,香港那邊的翻譯,然後再配的國語。我們一般還是叫胖虎,小夫,靜香。
2樓:匿名使用者
應該只是分電影和電視之分吧,大概版本不一樣吧,不過我個人比較傾向於胖虎的那一系列稱呼
3樓:匿名使用者
我只知道技安,因為胖虎原來穿的衣服,經常有giant,諧音技安
以前的「哆啦a夢」胖虎叫技安,那大雄叫什麼,靜香叫什麼,小夫叫什麼,哆啦a夢又叫什麼,戲名又是什麼?
4樓:一灘新約
1.大雄:野比伸太、康夫
2.靜香:靜怡,靜子,宜靜,小靜
3.小夫:阿福、強夫
4.哆啦a夢:小叮噹,機器貓
注:技安是胖虎的另一個譯名,剛田武也是其名字,在「哆啦a夢」不同人物有不同譯名。
相關介紹:
胖虎在漫畫中是所有孩子們裡體型最胖最高的,外號「巨人」(ジャイアン),是英語giant的片假名讀法,港臺地區舊譯技安是這個綽號的音譯。哆啦a夢和孩子們一般都用綽號而非本名稱呼他。長輩們稱呼胖虎則稱之本名「小武」而不用綽號。
擴充套件資料
相關人物:
1.野比大雄:
簡稱大雄,性子懦弱,膽小怕事,丟三落四。優點是有責任心,善良正直。是一個「為別人的不幸而傷心,會祈求別人幸福的人」。
哆啦a夢即是由野比大雄的玄孫野比世修派來幫助他、挖掘他的潛質,扭轉他不幸的命運的。
2.靜香:
是一個心地善良,溫柔可愛,聰明伶俐,而且在學校成績良好的學生,受到不少人喜歡。愛洗澡、吃烤白薯,是個優秀的女孩子。
3.小夫:
家境富裕,性格自大、驕傲、愛炫耀;很有藝術才能。常與胖虎一起欺負大雄。但有時也會站在大雄這一邊。
4.哆啦a夢:
名字的意思是銅鑼衛門。心腸好,樂於助人,做事很拼命,但卻心腸軟。每次大雄遇到困難,他總會幫大雄。但有時會用愚蠢的方法來幫助大雄。
5樓:
大陸最早版的翻譯,91年引進,胖虎叫大熊,小夫叫強夫,大雄叫康夫,靜香叫小靜,哆啦a夢叫阿蒙。 臺版的翻譯,胖虎叫技安(gian的音譯),小夫叫阿福,大雄就叫大雄,靜香叫宜靜,哆啦a夢叫小叮噹。
6樓:匿名使用者
大雄叫康夫,靜香叫宜靜,小夫叫強夫,哆啦a夢叫叮鐺貓。戲名也是。
7樓:匿名使用者
91版央視引進的小夫印象中叫過小強和強強,但絕對沒有叫過強夫。強夫是書裡的稱呼,不信去查。
8樓:匿名使用者
幾乎反了,最開始胖虎也不叫技安,叫大熊,小夫叫胖虎,靜香叫靜宜,大雄叫康夫,戲名叫機器貓
9樓:花和月兒
我就記得大雄叫康夫,胖虎叫大熊,記得特清楚,那時候還很好奇為什麼名字改了呢?
10樓:o沙條綾香
野比大雄、岡田武、源靜香、骨川小夫
11樓:mark風狄
大雄還是大雄,靜香叫宜靜,小夫叫阿福,胖虎叫技安,哆啦a夢叫小叮噹,戲名就是機器貓。還有個版本是大雄叫康夫,靜香叫小靜,小夫叫小強,胖虎叫大雄,哆啦a夢和戲名都是哆啦a夢。
為什麼在夢裡跑的很慢,為什麼我每次在夢裡跑步都會很慢,像跑不動似的
因為你睡覺是腿是彎曲的,下次睡覺時伸直腿,夢裡跑的就超快 可能腿被壓到了,也有可能是別的原因引起腿部不舒服,如果你躺下腿感到發軟,無論用那種睡姿腿都不舒服,就很容易做夢跑不動 因為是睡得不好像我做夢飛得好快。可能你的一隻腳被另外一隻腳壓住了 為什麼我每次在夢裡跑步都會很慢,像跑不動似的?因為睡覺的姿...
為什麼我經常感覺現實裡的事在以前的夢裡夢到過呢
很多人應該都會有這種感覺,明明第一次來這個地方,或者第一次發生這個場景,卻覺得無比熟悉,就像在夢中見到過似的,這種現象其實無法解釋,也許這就是所謂的第六感吧。為什麼有時真實發生的事感覺早在夢裡夢到過了呢?為什麼我經常感覺現實裡的事在以前的夢裡夢到過呢 很多人應該都會有這種感覺,明明第一次來這個地方,...
為什麼《紅樓夢》裡的字我在新華字典裡查不到
紅樓裡面有一些來 字是曹雪芹生活的自那個年代那個地區特有的民俗文字,現在已經不用了還有一個原因是,曹雪芹寫書的時候用的是繁體字,但新中國成立後的文字改革把這些字給棄用了,或者意義合併在其他字眼裡了,也是你找不到的原因 建議你用繁體字字典查 應該是當時還在使用一些文言詞語,用古漢語字典查就成的.新華字...