1樓:白
是的,藝術化的蘭扎體梵文,準確的說其實是梵咒,不需要翻譯的,原則是也不能翻譯,古代譯經有三不翻,咒語就是其一
梵文翻譯 謝謝
2樓:數神
中文:一切都會好起來的
梵語:सब कुछ ठीक हो जाएगा梵語:佛教傳入中國的時期約在西元前二年,至今已有兩千多年了。
中國自後漢時開始譯經,如鳩摩羅什法師(344-413)所譯的【妙法蓮華經】。漢譯佛典最早提及悉曇字母約為義熙十三年(417)譯的【大般泥洹**字品】,其次是北涼曇無懺譯於玄始十年(421)的【大般涅槃經卷八】。在開元三大士:
善無畏(637-735)、金剛智(669-741)、不空(705 -774)的純密(日本真言家稱【金剛界與胎藏界】兩部**為純密)時期,所依據的佛經原典皆以悉曇體書寫。尤其在譯到有關陀羅尼與「字母」時,多半會使用梵漢對照,並附列(悉曇文體)。佛經翻譯在玄奘、義淨法師時,中國對悉曇的學習與使用頗為盛行,於是有關研究悉曇的著作在此時期頗多流傳。
主要約分為四大類:
悉曇章類:主要述及悉曇字母及其組合方式。
悉曇章解說類:解說悉曇章的內容。
悉曇章類支流:說明悉曇字母有關的各種流派或異體字。
梵語語彙解說類:梵漢或漢梵字典。
悉曇在中國晚唐時代後逐漸衰微。
名稱界位
唐朝初期稱梵文字母為悉曇,稱梵語的文法及語義等為梵文或梵語,後來泛稱梵字,甚至於與其相關的學問皆為悉曇。這種習稱在宋朝以後逐漸不用了。在宋朝幾乎都只用梵字一詞,也因後來從印度傳入的天城體與悉曇有相當差異,因此稱新來自印度的文字為「梵字」或「天竺字」,而在原來唐朝使用的文字仍稱為悉曇。
在此所引述「悉曇」部分,是指【大正藏】中所彙集的古文體。以上略為簡介悉曇名相由來與流傳時代因緣。
梵文是哪國的文字? 5
3樓:世上無憂
梵文為印度雅利安語的早期名稱,印度教經典《吠陀經》即用梵文寫成,其語法和發音均被當作一種宗教禮儀而分毫不差地儲存下來。19世紀時梵語成為重構印歐諸語言的關鍵語種。
梵文不僅是印度的古典語言,也是佛教的經典語言。梵文佛典起初是書寫於貝多羅樹葉上,故又稱「貝葉經」。 梵文對現代漢語的影響:
隨著佛經的翻譯,很多梵文詞彙進入了漢語,如:佛、菩薩、菩提、涅磐、覺悟、禪定、剎那等。新疆的焉耆回族自治縣最初叫ageni,源於古印度的「火」字。
4樓:黯然心傷
拼音 fàn wén 英文 sanskrit 梵文不僅是印度的古典語言,也是佛教的經典語言。梵文佛典起初是書寫於貝多羅樹葉上,故又稱「貝葉經」。 梵文對現代漢語的影響:
隨著佛經的翻譯,很多梵文詞彙進入了漢語,如:佛、菩薩、菩提、涅磐、覺悟、禪定、剎那等。新疆的焉耆回族自治縣最初叫ageni,源於古印度的「火」字。
天城體梵文字母表01-03(3張)
編輯本段梵天創造梵文字母
梵天創造了梵文字母及所有婆羅米系統字母,梵天創造梵文字母的事在中國古代文獻中也能找到相同的記載。
一、唐玄奘《大唐西域記》卷二說:「詳其文字,梵天所制,原始垂則,四十七言」(47個字母)。」
二、唐代西明寺道世法師(?~683)在其名作《法苑珠林》中就有這樣的記載:「昔造書之主,凡有三人。
長名曰梵,其書右行;次曰佉盧,其書左行;少者蒼頡,其書下行。」(《大正藏》第53冊,351頁中、下)
5樓:匿名使用者
梵文為印度雅利安語的早期名稱。梵文不僅是印度的古典語言,也是佛教的經典語言。
請問這個古字是什麼字,請問這個古文字是什麼字?
怙 h 怙 動 形聲。從心,古聲。本義 依仗,憑藉 同本義怙,恃也。說文 無父何怙,無母何恃。詩 小雅 蓼莪 怙其俊才。左傳 宣公十五年 怙勢作威。柳宗元 封建論 又如 怙氣 仗持勇氣 怙終 仗恃作惡,終不悔改 怙勢 倚恃權勢 怙險 憑恃險固 堅持 怙 父母的合稱 孩失其怙,幼喪所親 旁無弟兄,藐然...
請問這上面的字是什麼意思請問這上面是什麼字?什麼意思?
在這張 上市阻礙單車的意思,另外一個意思是 張力 張力1.表面張力是一種物理效應,它使得液體的表面總是試圖獲得最小的 光滑的面積,就好像它 是一層彈性的薄膜一樣。要擴大一個一定體積的液體的表面,那麼需要向這個液體作功。要擴大一個一定體積的液體的表面,那麼需要向這個液體作功。表面張力的定義為在擴大一個...
請問這上面的吉祥紋樣代表的什麼?裡面的圖案是什麼意思?什麼節
這個是福壽紋,中間的紋樣是 壽 字的變體,左下角中間除了壽,還有代表福壽連綿不斷的 卐 字 外圈是諧音 遍福 的蝙蝠,這個紋樣用處很多,可以當剪紙紋樣,可以當衣服紋樣,紗帳紋樣,被子紋樣等等。這個圖案代表什麼意思?菱形是傾斜的等邊平行四邊形,在視覺上能給人一種對稱 穩固,交錯的感覺,往往用來代表閃爍...