1樓:瀋陽萬通汽車學校
在雷克薩斯未正式進入中國大陸地區時,一定量雷克薩斯的車從不同的渠道進入中國內地。國人開始把他和賓士,寶馬一樣起了一個凌志的名字,很有氣勢,但不是官方的名字。後來豐田決定引入雷克薩斯,但是凌志這一中文名被惡意搶注,所以無法使用,只好用音譯。
於是便成了現在的雷克薩斯。相同的例子有佳美變凱美瑞,霸道便普拉多一樣。
2樓:淦馨蘭玄靚
雷克薩斯就是凌志。
凌志是以前的稱呼,現在叫雷克薩斯。這樣做是出於營銷戰略上的考慮。
就像豐田的凱美瑞,原先叫佳美。
——北京平治
3樓:慧眼識車
應該是名字在中國地區已經被註冊,廠商被迫啟用音譯中文名字。(不同意上面說的惡意搶注,只能說明日本人還未真正的重視中國市場,至少前些年是這樣的,個人想法)
4樓:柳柳大舜
鬼子在中國打不開高階市場,換了個名字而已.換湯不換藥,跟賓士,寶馬比還是破車一部啊!
5樓:匿名使用者
是的``
和我們把斯巴魯叫成富士是一樣的道理
6樓:匿名使用者
一回事 我們專外老師講改名的舉動非常不好 因為凌志這個名字很符合中國人的文化心理 而後者就差很多 現在很多人不知道這個牌子了
7樓:匿名使用者
是一個意思!凌志是斜音翻譯過來的,而雷克薩斯是官方的名字 !
雷克薩斯是豐田公司的高階的豪華汽車!!!
8樓:匿名使用者
是的,在以前我們把豐田lexus翻譯為凌志,後來豐田出面把他叫為雷克薩斯。
9樓:匿名使用者
kao 不知道不要說 他們是一樣的 為了這個名字還有一場官司那
10樓:§人說
當然是一樣拉 。雷克薩斯是音譯過來的。凌志是他的中文名字
11樓:匿名使用者
他們都是一家公司,來自豐田公司,是他的豪華品牌
12樓:匿名使用者
都是音譯 過去翻譯成凌志 不過這個名字太過中性話 換了以後商家覺得比較大氣 而且定位主攻北美市場 到了中國讓人聽上去比較有檔次
13樓:匿名使用者
完全一樣,個人不喜歡日本,但是這個品牌的汽車的綜合效能很好
14樓:匿名使用者
錯 你們都是錯了!~ 其實是 凌志 霸道 這2個名字 在中國被人註冊了
沒有辦法才換的名字!~
15樓:宇宙朽木
一樣啊!雷克薩斯以前就是叫凌志
16樓:匿名使用者
恩 車是一樣的,車標也是一樣的
只不過更換了名字
17樓:匿名使用者
是啊怎麼那麼多人問啊
權志龍是不是喜歡樸春啊?樸春權志龍一起唱的歌有哪些
樓上的vip什麼時候這樣講過啦o o 還 都 這麼講 徹底無語 樓主 gd他是21的粉絲 you know cl dara 敏之他也喜歡呀!至於你說的意思。大概是那種喜歡。這個不大可能!gd小盆友已經公開說過了 至今他遇見的女生當中沒有一個讓他先動心的 這個很汗。gd飯也都知道wuli雞湧君理想型每...
商縣和商州是不是地方啊,商縣和商州是不是一個地方啊。
縣吧,在河南信陽 商州區在陝西商洛市商州區,還有一個商水在河南周口商水縣,還有河南地級市商丘市。商縣跟商州就是一個地方 只不過都來改名了 商洛和商州有啥區別 商洛和商州最大的差別在於誰管誰。最小的區別在於到處都有山。商洛 也就是商洛市,商州 即商州區也稱商縣。商州區是商洛市的一個區。商洛是個市,商州...
廣州本田和東風本田的車是不是都一樣
這兩家都是本田在中國的合資企業 一個外國公司最多建2個合資生產企業 但是兩個企業的產品是不相同的,目前,廣州本田有飛度 思迪 雅閣 奧德賽,而東風本田有思域和cr v。個人認為,相對來說,廣州本田的 比東風本田的 要平易近人一些,東風的合資企業的車,都相對偏貴。但是你問兩個集團的同價車,不太好比較,...