1樓:匿名使用者
應該是不想當將軍不是好士兵
2樓:閻吉敏郎諾
原句出自拿破崙:「不想當將軍的士兵,不是好士兵。」
現在這個句話出自,郭德綱。一句調侃而已
3樓:向浩慶望雅
意思就是,現在這個社會要全才。那這句話來說,裁縫要學會做飯,而且同時又要車開的好。也算是一句玩笑用語咯。
4樓:席旭遲翠
有些事情你可以觸類旁通,就是說那些東西都有它的規律,你只要把握住那些規律,可以在其他領域,學有所成。
一個不想當廚子的裁縫絕不是好司機。這句話是什麼意思。
5樓:
惡搞 拿破崙。網路流行語。**於民間, 原話是「不想當將軍的士兵不是號士兵」馮鞏在2023年春晚小品《不能讓他走》用過樓主問的這句臺詞,所以就流行咯
6樓:匿名使用者
就跟不想當將軍的士兵不是好士兵一樣,只不過這個語言詼諧幽默或者說比較誇張。,
7樓:匿名使用者
就是吃著碗裡的看著盤子裡的還想著鍋裡的。
8樓:衷愉婉戈梅
原句出自拿破崙:「不想當將軍的士兵,不是好士兵。」
現在這個句話出自,郭德綱。一句調侃而已
不想當廚子的裁縫不是好司機是什麼意思
9樓:尹
這是個現代網路流行語,意思是說 在認真學習我們專業知識的同時,別忘了廣泛涉獵,做一個胸有大智慧,心有未來的年輕人。
10樓:匿名使用者
人沒有遠大的夢想是不行的。大概就是這個意思。
11樓:頓靜段水兒
郭德綱說的,莫名其妙
12樓:彌奕琛英丁
現在的裁縫都是縫紉機工作,只需要動動腳就可以工作了,而廚師卻是隻動手,而司機手腳要一起用,要不然就麻煩了!
13樓:安霈嚴欣嘉
原話是,不想當將軍的士兵不是個好裁縫,老郭說的
「一個不想當廚子的裁縫絕不是好司機」這句話是什麼意思?
14樓:青春丶有你目送
「一個不想當廚子的裁縫絕不是好司機」這句話的意思是:
網路流行語,**於民間,其原話出自拿破崙說的「不想當將軍的士兵不是好的士兵」。拿破崙原話的意思是:一個人要樹立遠大的理想並朝之努力奮鬥,這樣才可能最終實現理想。
表達人的理想抱負。馮鞏在2023年春晚小品《不能讓他走》用過「一個不想當廚子的裁縫絕不是好司機」的這句臺詞,屬於惡搞,用以增加小品的搞怪效果。但這句話的意思與原文和願意相背離。
不想當廚子的裁縫不是一個好司機,這句話是什麼意思
15樓:匿名使用者
就是說現在這個社會必須得玩全能,能當廚子,能當裁縫,還能當司機。謝謝
「不想當廚子的裁縫不是好司機 」女朋友發了一句,什麼意思? 50
16樓:惟獨一個
《不想當廚子的裁縫不是好司機》是2023年華文出版社出版的圖書,作者是張祥斌。
出處「不想當將軍的士兵不是好士兵」,最新最全的校園笑話,職場笑話,爆笑網事,句句致笑、頁頁爆笑、讓你笑不停!
這句調侃的話語,疑似出自郭德綱和于謙合作的某相聲。
對於女人來講,有些是自己覺得很符合自己現狀的會當做心情來發,當然還有部分就是自己完全不能理解的,覺得很有高深意義的也拿來發,看你女朋友平時是怎樣的人來判斷,有可能她已經理解了,覺得看過這本書,有意境發的,當然也有可能是她根本就不知道這句話的意思,發出來覺得很有深度,就發出來而已,這只是一句笑話,你要笑也行,不笑也行,沒有特殊的含義的
17樓:
廚子,裁縫,和司機都不是一個工種
就好比,不想開飛機的瓦匠都不是好程式設計師
完全是沒有意思的話。
不過如果你要仔細推敲的話,推薦你去看這本同名書吧。有一本書《不想當廚子的裁縫不是好司機》。你可以看看然後再推敲他意思吧
18樓:天冷也上火呀
有一個裁縫不想當廚子也不是好司機
19樓:air茹
沒啥意思,純屬俏皮簽名
「不想當裁縫的廚師,就不是好司機。」這句話,什麼意思啊?
20樓:豆包哥丶
「不想當裁縫的廚子不是好司機」成為本年度的流行語。初看時,覺得驢頭不對馬嘴,和「張三的地裡長著10根黃瓜,李四的地裡長著5根萵瓜,問共有多少個土豆?」一樣愚蠢。
但這句思維混亂、令人不知所云的話,很快在網路上流行起來,而且還成了人們喜愛的調侃語,除了它的幽默詼諧、令人捧腹外,細想起來,還真有一定道理。
現在的社會也真是一個奇怪的社會。上了一所理科大學,從事的確是文科之路;學**多年,就業卻和**無關;一個化學的高材生,最後從事的確是銷售之路。工作不稱心的,繼而又跳槽從事其他領域。
貌似這樣的現象,似乎是白白浪費了自己的青春和國家資源。
其實不然。現代社會的多元性確實需要多元的人才。從「一招鮮吃遍天」到「學會數理化,走遍天下也不怕」,再到「全民皆兵」學英語、學電腦、學汽車。
家長恨不得把「大百科全書」一股腦的買下,然後裝到孩子的腦袋裡;老師也恨不得把學生的大腦卸成八瓣,然後一瓣當成八瓣用。在每年的人才招聘會上,各個領域的招聘者們不再把眼光死死地盯在狹窄的某一領域,而是眼光變得寬泛起來。他們需要的不僅僅是專業人才,更需要綜合性人才,因此懷揣英語六級證書、電腦程式設計師證書、駕駛執照的應聘者們成了招聘會上的香餑餑。
似乎證書越多,你的才能才越多。
「不想當裁縫的廚子不是好司機」,裁縫、廚子、司機看起來好像三者毫不相關,但其實是有關聯的。一個廚子為什麼不可以當裁縫,裁縫和廚師也必須是一個好司機才行啊。這正如教師行業,一個老師如果不懂得其他領域,那麼他就不能得心應手的拿來運用,課就不能上的旁徵博引,生動形象,深入淺出,那麼他就肯定就不是一個好老師。
魯迅先生在《拿來主義》中說:「總之,我們要拿來。我們要或使用,或存放,或毀滅。
」魯迅先生在20世紀初就意識到學習別國的東西,然後斟酌使用的重要性。今天,我們為什麼不可以說「不想當裁縫的廚子不是好司機」呢?那麼再引申開來,我們就可以說:
「不懂其他知識的專業人才不是好經理」了。
由此,我們便可以說「裁縫」、「廚子」和「司機」本身就是有關聯的,而且是密不可分的。它要求我們在認真學習專業知識的時候,別忘了廣泛涉獵,做一個胸有大智慧,心有大未來的年輕人,符合時代精神和潮流的年輕人。
「不想當裁縫的廚師不是個好司機」這句話是啥意思
21樓:匿名使用者
我只知道這個是郭德綱說的相聲,應該是口誤型別的包袱,當然如果想學廚師的話,我能推薦一下黃渤代言的新東方麼。哈爾濱的。嘿嘿
22樓:匿名使用者
原句出自拿破崙:「不想當將軍的士兵,不是好士兵。」現在這個句話出自郭德綱的相聲。一句調侃而已
不會唱歌的廚子不是好司機是神馬意思
那意思應該是,做這份工作就要會多種技能,不光是隻做一種工作,還需要做別的工作。一種用來調侃的 說法 沒有什麼具體的意思 不會念詩的廚子不是一個好司機是什麼意思 惡搞 拿破崙。網路流行語。於民間,原話是 不想當將軍的士兵不是號士兵 馮鞏在2010年春晚小品 不能讓他走 用過樓主問的這句臺詞,所以就流行...
不想當將軍的士兵不是好兵 這句諺語用英文怎麼說呢
這是後人給拿破崙原句的意譯。拿破崙說的原句是 every french soldier carries a marshal s baton in his knapsack 直譯出來大概是 每個法國士兵的揹包裡都裝著一隻元帥的權杖 如果非要把 不想當將軍的士兵不是好士兵 譯成英文,可以考慮 he is...
為什麼不想當混混的男生不是好男生
有一種是天生混混的料,一個膽子一個忠字。另外一種是不讀書,當混混裝逼,以為自己很帥 這句話我想請問你是誰說的?我覺得一點都不誠。呵呵,當混混的男生?不就吊兒郎當,沒心沒肺,顛顛廢廢,玩弄其他女人那種咯,而且你看看?有些小混混,14 16 17歲都跟老闆了,老闆養著他們,給車他們開,跟著老闆身邊,又有...