看抗日劇,明明日本人說著標準的漢語,突然人罵到小鬼子跟我說中國話!俺聽不懂日本話

2021-04-16 12:15:36 字數 1268 閱讀 7503

1樓:匿名使用者

哈哈!哪部神劇有這種臺詞?

為什麼抗日劇裡的日本人說著標準的普通話?聽不懂中國人講普通話,還需要翻譯翻出來,翻譯的還是普通話? 50

2樓:匿名使用者

很多都是神劇,不符合常理的,所以才有了比中國人普通話還標準得日本人,說實話真的很不符合歷史實際,也不尊重歷史,不知道怎麼過稽核的。

3樓:匿名使用者

因為抗日神劇是給咱中國老百姓看的,說日語你也聽不懂啊

4樓:嫉妒飛車

藝校畢業的人太多,扎堆太多,外語又沒人精通,主要的主角說起外語還得浪費時間學習浪費時間,那些團隊,就拍抗日劇的道具多,要麼就是宮廷劇多,所以,拍這些有經驗,成本還低,不用再定製其他的道具,多花專案款,

5樓:

這些所謂的抗日劇,很多都是為了效果,不考慮嚴謹性的,真要看,看看就算了,較真你就輸了。

6樓:hzq秋水

電視是給大眾看的,不可能說著大家聽不懂的話,做個樣子就行了!

7樓:匿名使用者

有些抗日劇就是那麼牛。也只是做做樣子而已,觀眾知道他是日本人就行

8樓:嗜血

既然是抗日神劇 當然有他的道理

9樓:匿名使用者

如果你不會知道自己要什麼,別說你沒有機會。

我知道為什麼抗戰劇日本人都說中國話了

看抗日劇,日本人跟日本人聊天居然用中文,日本人跟中國人說話居然用日語!搞啥咧?

10樓:匿名使用者

1、日文裡面有漢字的,謝謝,聊天用不用中文,去問導演和指令碼吧,反正現在的抗戰片又不寫實

2、為什麼日本人交流不能用中文?間諜?

抗日電視劇中為什麼那些日本人都會說中國話

11樓:百火詠天

這個嘛 確實是個很bai容易du吐槽的事情原因嘛 可以

zhi歸納幾個dao

照顧國內觀眾,就比內如日本動漫,別說外國人容,連外星人都說日語,方便觀眾理解罷了。

翻譯問題,有些詞語如果翻譯為日語可能會詞不達意,真的聽得懂日語的觀眾可能會覺得有問題。

成本問題,無論是請日本演員或者是找日語配音都要提高相應成本。

本身也不是解釋不清,官方可以解釋,為了侵略中國,專門學的。

為什麼看日劇還有日本的電影總覺得日本人的面相大部分都很好?有耳垂鼻子有肉。。這是為什麼呢

演員啊,挑出來的,所以長相都很好。實際中,日本人長得奇形怪狀的也很多,但總的來說,日本人的相貌要比中國人強,身高比中國人矮,素質品質禮貌程度比中國人高不知道多少了。有遺傳,自然和外界等多種因素造成 中國的演員也沒歪瓜裂棗啊!你說是不 人的審美不同,自己看著喜歡就行了唄,還要為什麼嗎 要是不好看能去演...

日本人怎麼看韓國日本人和韓國人怎麼看中國人?

這很難說抄的。喜歡韓國的日本人襲就說韓國好,就像我們,不也有那麼多哈韓 哈日的嗎?同時,不也有那麼多討厭日本 韓國的嗎?不過,我個人覺得,撇開其他的不談,日本民族確實是個很優秀的民族,他們懂禮貌 講文明等。所以,日本人應該更愛日本本國人。中國怎麼看待越南 都認為是周邊的小國家 日本認為韓國就是一個小...

日本人是如何看待動漫的,論文 對日本動漫的看法

日本的動漫能夠走到今天讓世界知曉的品牌,能夠在世界的舞臺上有自己回的一片天,就是因答為它在日本的地位。在經濟中,日本的動漫產業早已是日本的重要支柱產業之一。日本動漫在日本民族文化中的地位就是起到了一個文化使者的地位,它通過這樣的方式把日本這個民族的文化精神傳播給世界的人知道,並且讓大家廣為喜愛,當然...