1樓:匿名使用者
有區別。
lm358:dual operational amplifierslmv358:low-voltage rail-to-rail output opearational amplifiers
1、ti lm358 datasheet全篇未見到rail-to-rail字樣,我就認為他並不是軌對軌運放嘍;
2、absolute maximum ratingspower supply:
lm358 ±16v or 32vlmv358 2.7v(min) 5.5v(max) single-supply operation
就以上兩點差回別,就差挺多的啦答。
即便是很簡單的運放,在選用之前也要仔細閱讀規格書喔!
祝你成功!
2樓:匿名使用者
lmv358這顆是低功耗低電壓的。
3樓:淡雨輕塵
一樣的吧,編號不同而已
lm358做運算放大器
4樓:創意電子設計
lm358放大正弦波交流信bai號時必須採du用雙電源供電,
zhi否則交流負半dao周將被削波,從而導致波形畸變專。建議你將該運放的
屬同相輸入端偏置於二分之一電源電壓處,這樣即可放大交流。lm358運放的gbw、sr等指標很差,只適合處理頻率很低的交流訊號。不知你的交流訊號頻率是多少?
另外,lm358的最大輸出幅度比電源電壓低1.5v,若想獲得接近5v的交流訊號,建議使用lmv358 ,其為軌至軌運放,輸出幅度非常接近供電電壓(空載時,僅差數十毫伏)。
5樓:牛角尖
因為增益太大,輸出電壓超出運放的動態範圍,被切割掉頂和底,變成方波了。
即便改用+-12v供電依然會成方波,因為你未加負反饋,運放等於是一個比較器。
accuracy和accurate這兩個單詞的區別
accuracy是名詞 accuracy 英 kj r si 美 kj r si n.精確 性 準確 性 accurate 英 kj r t 美 kj r t adj.精確的,準確的 正確無誤的 這個詞發明於17世紀60年代,後面那個adj.cy變名詞 前一個是後一個的名詞形式 精確用英語怎麼說 要...
日語和這兩個詞?我不太懂日語和這兩個詞是什麼意思?
和 還是有明顯區別。首先,是助詞,是副詞。它們的相同之處也就在表示 只 這個意思時,表示其他意思時就更不用說了。而就表示 只 這個意思時,兩者也是不同的。是接在動詞或名詞前面,則接在動詞終止形或體言 名詞之類的 後面。並且,在表示 只 這個意思時,和 還成對使用。希望能幫到你 表示 限定除此以外,沒...
channel和chanel,這兩個有什麼區別嗎?難道是
channel是頻道的意思也可以是海峽的意思,比如說the channel tunnel 英吉利海峽隧道 而chanel是香奈兒,國際著名奢侈品品牌,兩者毫無關聯。channel 是英語單詞 發音類似 拆no 頻道 海峽的意思,目前好像還沒有國際知名品牌用這個詞命名 chanel是法語單詞 發音類似...