1樓:匿名使用者
感覺國語配音沒有日語配音能突出角色個性,像柯南的鈴木園子,聽國語配音我覺得她毫無特點,但聽日語配音就覺得她個性鮮明。
2樓:載入失敗嘍
因為中國聲優太難聽了 聽著雞皮疙瘩都要起來了 而且日本聲優是很厲害的 有各種考試和選拔才選出來的 還有因為語言不同所以有時候翻譯的意思也不太一樣 還有就是畫面和聲音不同步
3樓:倚劍誅仙
有句話叫「得不到抄的才是最好襲的」,套用過來就是bai「聽不懂的就是du最好的」。zhi
即使很多國語配音已經很不dao錯了,甚至不輸日語原版,很多人還是想去聽日語的,因為他們覺得日語的更高階,其實只是因為他們聽不懂。
ps:最近看《雛蜂》,國語是國內一線配音員光合積木配的,還是有一堆人刷彈幕只聽日語。日語版我也看了,前兩集配的還不如國語。
4樓:18號高阿垚
日漫畫風比較好,之前出的大聖歸來也挺好的
5樓:月夏鳴
好個屁 你看美國大片 聽中文的 有意思嗎
6樓:靈魂忍者在路上
開什麼玩笑,如果是國語配音那那部就廢了
7樓:匿名使用者
有感情的朗讀和普通的背誦差別在哪?
8樓:匿名使用者
每個人的看法不一樣嘛
為什麼有些人看動漫就是要看日語版的啊?日漫就看日語的就行了,國漫竟然還想要看日語的,還到處亂噴國語 5
9樓:諾丁薩爾
我是學日語的,所以我看動漫就只會看日語中文字幕的,
至於我不看國語配音的,因為我是蒙族人,中國雖是個大家庭,可依舊有漢蒙之分,
其實最重要的原因,是中國配音實在是太奇怪了,聽著就不舒服,就跟整容似的
10樓:匿名使用者
首先你聽不懂日bai語,這就是一大du問題了。zhi所以理所當然認為dao國語比較好了。
論動漫配音這專方面,的確不能跟屬人日本比。人家可是專業級別,中國還是算業餘的吧!這根本不在一個級別上。當然日語的比較好了。
國語不排除存在個別配得較好,很多時候口形語氣根本對不上,也不符合人物性格。光支聲了。
11樓:君wu戲言一時
日語的日漫確實在配音方面更加原滋原味一點,但看國漫還要看日語,就有點作了,咱們現如今的國漫還是發展不錯的
12樓:匿名使用者
這個跟愛國神馬的一點關係也沒有
我不管是看電影還是動漫,都喜歡聽原回
聲,因為任何影視作品經
答過後期配音都會喪失掉原來的味道。
舉個例子,《低俗**》中,黑幫大哥被爆菊之後說zed是「mr soon to be living the rest of his short-ass life in agonizing pain」,而由於種種和諧因素翻譯成中文只有兩個字「人渣」。聽到這個你會很好嘛?
13樓:匿名使用者
畢竟國語的有時候配音不如日語版,看完日漫再看國漫就感覺怪怪的。
14樓:匿名使用者
因為日本聲優的聲音很好聽,比如釘宮理惠的蘿莉聲音,和花澤香菜的柔和的聲音還有其他知名的聲優的聲音都很好聽
暑假裡沒什麼事,有沒有什麼好看的日漫?盡量新一點的!
推理之絆 翼 x戰記 clamp學園偵探隊 幸運星 草莓100 魔偵探洛基 最遊記 星之海洋 廢棄公主 天使禁獵區 薔薇少女 金色琴絃 完美小姐進化論 水果籃子 特優生 不可思議的遊戲 零之使魔 學生會長是女僕大人 吸血鬼騎士 名偵探柯南 神奇寶貝。白熊咖啡廳,清冽推薦。看看四月新番吧,現在也更了一...
為什麼女生看韓劇要用紙巾啊?為什麼男生看日劇也要用紙巾呢
一個擦眼淚,一個擦xx 為什麼要問為什麼?真是不知道你為什麼!我昨晚和女朋友接吻了,接完吻她愣愣的發呆.為什麼 意外。她也許從來沒吻過。你奪走了她的初吻 我感覺她應該有心事了吧 趕緊洞察一下她的心裡活動免得不知不覺之間你就會失去很多 不敢相信這是真的,一時沒反應過來,望採納 她期待進一步動作,而你卻...
為什麼我看到快餐店沒什麼人開的下去
也許他有其他的營業點,而是我們所看不到的,這個並不能因為想念而它這個主題不一定的我情願是其他方面可以賺錢,你可以試著去和他們聊聊天,問一問啊之類的,再或者就是嗯嗯。嗯,這個問題的確是一個問題,但是卻不好回答,畢竟因人而異,有的都不一樣的嗎?我很想知道為什麼你對這件事情這麼的關心呢?別人的店開的下開不...