我根據中文名給自己取英文名cynthy可以嗎,好像沒有這

2021-04-27 06:59:20 字數 5986 閱讀 8075

1樓:小手爪

有沒有這個單詞都無所謂,畢竟名字是蘊含著起名者的願望在裡面的;而每個人的期望是不同的,因此名字也是多種多樣的。

所以,只要你自己滿意,那麼就ok了!

2樓:卡茉莉百合

如果想讓別人記住你的英文名,要麼好聽,要麼好記,cynthy 屬於哪一個呢?其實用漢語拼音做英文名也蠻好的,僅供參考。

我給自己取了一個英文名thoria(女,自己造的),會不會很奇怪,有沒有什麼不好含義

3樓:張達人

thoria 是放射性化學元素釷 thorium 的變體,專業術語中表示氧化釷。

4樓:匿名使用者

自己取的這個不好記,念起來也拗口,這個名字類似於一個老外取了箇中文名叫瓶蓋水桶… 你這個單詞意思是氧化釷

5樓:qq張董

thoria~英譯是:氧化釷(化學元素的意思)

6樓:匿名使用者

無所謂的,代號而已,看看那些名人,很多都是爛大街的,保守些,最穩當。特立獨行,就得有相應的實力,或者自信,也能創造自己的專屬

7樓:咋註冊不了

最好找完全懂英語的給你選

我是男的,想給自己取一個美國的英文名,取什麼名字好聽

8樓:懵水晶

1.不要用你的英語老師給你隨便取的英文名字。很大一部分人的第一個英文名都是英語老師給取的,個人認為這件事兒非常不靠譜。

取名字這種重要的事情,豈能容得英語老師草率決定?!你又不是一隻小狗,況且老師搞不好就給取個雷區裡的名字,具體原因請接著往下看。

2.不要直接(literally)翻譯你中文名字做英文名。有些人名字叫強,英文名就直接翻譯成strong,名字叫巖,英文名就叫rock,殊不知,在外國人眼中這些名字都自帶濃烈的殺馬特氣息的。

還有更甚的,大學有次暑假實習,一個同組的女生**燕,因為我們要跟以色列來的地質學家打交道,所以每個人都有一個英文名,這個姑娘就給自己取了個名字叫swallow,這個單詞在英文中有燕子的意思,當然這也是她想要表達的意思,但是這個單詞更常用的一個意思是動詞吞嚥,一個女孩子叫「吞嚥」,你讓思想稍微汙一點的外國人怎麼想?

3. 慎選聖經中的名字。我們平時常見的很多西方名字其實都**於聖經,如果你本身就是**徒,那無可厚非,但是如果你是堅定的無神論者,那還是儘量避免為好,容易讓人產生誤解,比較常見的聖經名字有john, joseph,chris,paul,george,maria, ellen, carmen, jane 等等。

而judas(猶大),lucifer這樣在聖經裡面的惡人的名字也最好敬而遠之。

4. 年輕人慎用老年人的名字。跟我們中國類似「超英」「趕美」這類具有歷史意義的名字一樣,英語裡也有很多名字讓人一聽就知道是老年人的名字的,年輕人取名字時候最好避免,女名如betty, nancy, shirley, fannie等,男名有earl, marvin, edwin, hubert等等。

推薦男名: aidan, harper, jackson, johan, liam, max, oliver, will, benjamin, samuel, alexander, elon, sander, florian

9樓:一點都不胖

起個大眾化的吧比較好記 jack

請英文專家幫我取一個英文名。我中文名叫嚴傑

10樓:匿名使用者

名字匹配的話和名配就好了,因為姓會單獨列出來,比如,jacky傑克jacky yan

jai 傑

jaren 傑人

11樓:匿名使用者

jaryn 男性 蓋爾

12樓:森夕洋

jay 樫鳥 男性 拉丁語

jayant 勝利 男性 印度 (這個最象你的名字,傑.嚴)

jaysukh 男性 印度

13樓:匿名使用者

jay yan (音:傑 嚴)

怎麼把中文名轉換成英文名

14樓:白色的明

1、根據中文音譯取英文名

音譯,根據中文名取英文名,是很多港臺明星、外資企業職員和海外華人最常用的英文取名法之一。根據中文名取英文名還可以細分為:根據整個名字讀音、根據其中一個字的讀音,以及根據類似諧音的方法來選英文名。

例如:陳莉莉lily;林保怡bowie;楊丹妮dennie。

2、根據中文名的讀音諧音選取英文名

例如:鍾麗緹christy;周杰倫jay;丁可 nicole;鄭文雅olivia;何寶琳pauline。

3、根據發音一致取英文名

例如:鄭麗麗lily zheng;楊俊june yang;孔令娜lena kong。

15樓:繆嘉歆祈沉

你是要重新取一個英文名字

還是問英文應該怎麼寫你的中文名字?要是寫的話就是把名字房在前面姓放在後面

shuangshuang

pan你要是想取一個英文名字的話就隨便了

沒有規定必須按照中文名字取

16樓:萊以南臺雄

kition

(金香)

我自己想的

我英語成績哈可以哦

17樓:

趙玉婷您好!

我的推薦:jady

推薦原因:jady 是西方流行的女性英文名jade的暱稱,而jade的含義是「玉」,和你的名字同意。「-dy」和你名字中的「婷」又有相似的發音。叫起來響亮、上口。

名字含義:如玉一樣的。英文含義優雅高貴。

希望對你有幫助。:)

18樓:雲的感恩

你可以根據你中文名字的意思來找對應的英文名字的意思。如:秋菊   你可以取daisy 雛菊的意思

你可以根據你名字的發音來找出相近的英文名的發音。 如: 金上侖(女)    你可以取sharon 沙崙 有沙崙玫瑰之意。

舉個例子:

與「家蕊」發音相同的英文名

julie 朱莉 (意)頭髮柔軟的,或有張柔和平靜臉龐的。  詞源:希臘

jala  賈拉   (意)慈悲;慈善;寬容。       詞源: 阿拉伯

希望能幫到你,望採納~

19樓:匿名使用者

全憑個人喜好...

不一定所有中文名都能找到英文名的諧音,更談不上什麼轉換

所以就按照自己喜歡去挑一個好了...

20樓:匿名使用者

其實中文轉英文名字是個棘手的問題,原因如下: 姚明在美國打籃球,美國人叫他yao ming不是ming yao,孫繼海踢世界盃,外國人知道叫他sun jihai,不是jihai sun。 漢字羅馬化的努力之一,堅持中國人名英譯(還是拉丁譯?

)時還是依舊姓氏先行,真是合乎傳統,發揚尊嚴,都甚得我心,不然我也不會跟風模仿,不過全球化了這麼久,外國仍然有人搞不懂,我也有點無所適從。 日本朋友就沒有這個麻煩,他們乖乖地把英譯的姓氏放在名後,統一執行,大家都少了許多誤會。雖然主張民族尊嚴的人都覺得不應該,包括認識的一些外國朋友,還在旁邊慫恿改正,以復民族己觀。

但我至今未見過有日本人這樣做。不知道這是否又佐證了中日在西化問題上的兩種態度?日本人對西化規矩照單全收,中國仍然走張之洞?

但細心想想又未必是。姓名外國化,日本就跟不上中國,日本人鮮有英文名,流行偶像,kimura(木村)就是kimura,ayumi(步)就是ayumi,但海峽兩岸與香港,香港不用說,內地也開始多了很多peter,paul and mary…… 把名字連到民族主義,當然是意識形態想法。意識形態理論101,就是凡事都有意識形態性。

姓名外語化絕對是東方主義好題材。但後現代主義消費社會,商品是惟一的意識形態,名字作為一種消費,只求方便好用,在乎意識形態會令生活緊張,不是後現代態度。 不過,中國處理外國名字的態度,肯定自我中心已經毋庸置疑,除了對待拉丁語系的人外,對漢語系也一視同仁。

任何文章碰到歐美非等地人名,給他譯箇中文名就算,原文通常不附,有心人想繼續追查,除了相傳好幾代大名鼎鼎的幾個,即使香港、臺灣與內地譯法不一,還有跡可尋,陌生的就仿如隔路,他日別處相逢,都不知道自己原來見過中文的他(她),只是不知道是原文的他(她)。至於漢字人名,就不管對方根本不是中國人,漢字的發音意思用法和中國有出入,仍然只用中文發音來稱呼他(她),結果到有一日面對面見到對方,才發覺叫不出人家名字。有時都頗失禮。

姚明和孫繼海再努力一下,要外國明白,應該指日可待。不過推己及人,我們也要還原外人的原音原字,方便我們對他的認識。給中譯人地加註原來寫法,給外國漢字加註發音,都是應該做的事。

如果要好的英文名,可以瀏覽這裡: http://www.

我相信你能夠找到一個好的英文名的!

祝你好運! 參考資料: http:

21樓:靖澎時遊

jerome

哲羅姆--

神聖的名字。(有"je"與"rom"的音;很像「健榮」)

22樓:匿名使用者

那個單詞不會拼 但知道發音 這兒門特 謝謝

取英文名有沒有什麼規則限制

23樓:澄令羽

就跟你取名叫夜舞一樣,夜跟舞都是確確實實的中文字,但合起來沒什麼特別的意思。如果你要取英文名要小心英美兩國的俚語,像在英國,john可能是個說得過去的名字,但在美國就變成廁所的意思了。就好象我們中國人所說的五穀輪迴之地其實就是指廁所~,understand??

24樓:匿名使用者

1 好讀 2 較常見 3 不是太氾濫 4 在英語單詞中沒有不好的意義 5 基本符合發音規律 6 最好不長不短 5-7個字母最好。

你可以參見一些近代的**(不是現代的),那些名字都是比較正常的,

英文名可以沒有意思嗎?我想自己隨便拼一個行嗎?

25樓:匿名使用者

我覺得沒有什麼規律,只不過說要常用的人名。因為名字是給別人叫的。如果你的名字會被外國人經常叫的話,我建議你找些常用的英文名字來用,這樣他們會很輕易記住你的名字。

其實我們起名字不必一味去追求標新立異。

26樓:

可以自己拼,更可以拼得更中文名諧音 只要不是英文單詞就好 打個比方陳奕迅的英文名叫 eason chueng eason就是沒有意義的純粹人名 我幫一個叫李東琪的男生取過一個叫tonky lee 只要複合英文的發音規則就可以自己拼

27樓:匿名使用者

要有專門的意義,可不能隨便取哦

給自己取英文名

28樓:匿名使用者

【jaylan】!!

縮寫還是jc(jay chou)一樣呢!

而且和你名字讀音很像

我覺得這名字也挺酷的!

或者是【jaylen】

【jayron】

如果不想jay開頭的

還有:jalen

jalan

jalon************ 這個也不錯!

還有複名

【jean-luc】!

jamil也不錯!

阿拉伯名,英俊的意思~~~~~·呵呵!

29樓:匿名使用者

我這裡有很多英文名,還有意思解釋,選一個你喜歡的吧!

30樓:sinm_熙澤

額,,看下這麼名字怎麼樣,

- "chou#?.wow.zzzzzzz '

名字後面可以自己加點喜歡的單詞,

31樓:匿名使用者

janne chou jarne chou jaylan chou jaylen chou jaylon chou

跟你的名字不像

根據中文名取英文名根據中文名取英文名

yogini liu yejide liu 我的名字叫田蕊 誰幫我起個英文名 急 需要 我個人建議你就用自己的中文名字非常好,因為現在中文非常的流行,很多外國人非常喜歡學中文,名字就是他們學習的重點 就像中國人最開始接觸的也都是特別簡單的詞 句和人命,然後也會因為好奇,而給自己起個英文名 他們喜歡叫...

怎麼根據中文名取英文名,根據中文名發音 諧音取英文名

我們中國人取英文名字,在我看來,主要還是與自己的名字發音相近,雖然這不是一個標準的標準,不過嘛,呵,我們確實應該有自己的個性,不一定用去西方化地取個正規的英文名,而且有的中文姓名很難找到發音相近的英文名。另一方面就是讀音與寓意,有的人可能根據自己的中文名編造了個發音相近的英文名,但其實有可能在老外看...

根據中文名取的英文名是適合嘛,根據中文名取英文名?

如果有一天你成為了眾人矚目的焦點,人們就會說,看他多有愛國心.個人建議,喜歡就行 juncy很不錯啊。跟中文名字發音相似 又不俗氣 不錯呢。其實也沒什麼合適不?只要你覺的滿意就行 裡面26個字母之內就ok 根據中文名取英文名?英文名 deacon 迪安寇 作為男孩的名字發音為dee ken。這是希臘...