1樓:天才潘昊
這兩個狗屌都很狡猾,但還不是被秒了,再怎麼會使陰耍詐有什麼卵用?只是出來搞笑罷了。
2樓:建漫江元瑤
文章結尾的議論,是作者對所寫的故事的看法,既是對狼的可悲下場的嘲諷,又是對屠戶勇敢、機智的鬥爭精神的讚揚。狼雖然貪婪凶惡,狡詐陰險,但又十分愚蠢,在有高度智慧的勇敢的人面前,終究難逃死亡的命運。
狼亦黠矣,而頃刻兩斃,禽獸之變詐幾何哉,止增笑耳,翻譯句子
狼亦黠矣,而頃刻兩斃,禽獸之變詐幾何哉?
3樓:天才潘昊
這兩個狗屌都很狡猾,但還不是被秒了,再怎麼會使陰耍詐有什麼卵用?只是出來搞笑罷了。
4樓:匿名使用者
狼也是很狡詐的,頃刻之間就斃掉了兩隻,禽獸使詐也沒什麼。
5樓:遊戲勿擾
出自於<<狼>>蒲松齡copy
原文:bai
一屠晚歸,擔中肉盡,du止有剩
骨。途中zhi兩狼,綴行甚遠。
屠懼,投以骨dao。一狼得骨止,一狼仍從。復投之,後狼止而前狼又至。
骨已盡矣,而兩浪之並驅如故。 屠大窘,恐前後受其敵。顧野有麥場,場主積薪其中,苫蔽成丘。
屠乃奔倚其下,弛擔持刀。狼不敢前,眈眈相向。 少時,一狼徑去,其一犬坐於前。
久之,目似瞑,意暇甚。屠暴起,以刀劈狼首,又數刀斃(之。方欲行,轉視積薪後,一狼洞其中,意將隧入以攻其後也。
身已半入,止露尻尾。屠自後斷其股,亦斃之。乃悟前狼假寐,蓋以誘敵。
狼亦黠矣,而頃刻兩斃,禽獸之變詐幾何哉?止增笑耳。翻譯:
6樓:匿名使用者
選自蒲松齡的《聊齋志異》中的《狼》
翻譯:狼也很狡猾啊,但是一會兒兩隻被殺,禽獸的欺騙手段能有多少啊!
黠:狡猾 頃刻:一會兒 變詐:作假、欺騙 幾何:多少
7樓:匿名使用者
切123456789