1樓:匿名使用者
在那深秋的蘆bai葦上面露水凝du結成了白霜,zhi而在那河的對岸,有著我心愛dao的女人。我
內千辛萬苦尋尋覓容覓,卻怎麼也找不到她的蹤跡。明明看到了她在河的對岸,但是我仔細去尋找的時候,卻又覺得她是在那水的**,在那水中的沙洲上。蘆葦盪漾,河水流淌,或許我真的看到了她在何方,卻又該如何尋找?
人生思念,卻只能道:「奈何?奈何?
奈何?」
2樓:匿名使用者
這個真的很難... 普通的達不到這個標準.
3樓:匿名使用者
...可以是可以,但是需要一點時間
改寫蒹葭
4樓:吳田田
清晨,秋露綴滿蘆葦,茂盛的蘆葦在晨風中搖曳,遠遠得望著對岸你,留著及腰的長髮的你窈窕多姿,如何才能與你相見,我的心上人?我要把你追隨,哪怕天涯,哪怕海角。
撐一葉小舟,逆水而上,水流湍急,我朝著心上人方向,前進。船時而顛簸,時而犁水
和著我的心河,彈著一曲快節奏的交響樂。我彷彿看到,心上人在水**,長髮飄飄。一顰一蹙,宛如一朵盛開的紅蓮,最是那一低頭的溫柔。
一次次靠近你,水在流,漿在搖,長風破浪,看到你近了,近了,遠了,遠了,你一直走在我朦朧中,在我夢裡綻放。
《蒹葭》怎麼改寫成散文?
蒹葭改寫
5樓:匿名使用者
河畔蘆葦碧色蒼蒼,
深秋白露凝結成霜。
我那日思夜想之人,
就在河水對岸一方。
逆流而上尋尋覓覓,
道路險阻而又漫長。
順流而下尋尋覓覓,
彷彿就在水的**。
河畔蘆葦一片茂盛,
清晨露水尚未晒乾。
我那魂牽夢繞之人,
就在河水對岸一邊。
逆流而上尋尋覓覓,
道路坎坷艱險難攀。
順流而下尋尋覓覓,
彷彿就在沙洲中間。
河畔蘆葦更為繁茂,
清晨白露依然逗留。
我那苦苦追求之人,
就在河水對岸一頭。
逆流而上尋尋覓覓,
道路險阻迂迴難走。
順流而下尋尋覓覓,
彷彿就在水中沙洲。
蒹葭改寫散文
6樓:海中的小妖
秋晨,白霧朦朧,露水盈盈,晶瑩似霜,蘆絮飄蕩,秋深露水的時節,偶見意中人,遍尋不得。伊人在何方?深嘆溯洄從之,道阻且長,所謂伊人,她宛在水**,亦或是水中坻?
水中沚?卻總無法到達。那身影那般朦朧,遙遙相望,心中甚是喜歡,甚是渴求,心裡便愈是相信她就在水一方,如若不然,便是在水之湄,在水之涘。
晨露未晞,蒹葭蒼蒼悽悽采采,秋水淼淼,蘆葉上剔透露珠滑落水中在心上濺起片片漣漪,思緒恍惚飄搖,那般朦朧,如煙似幻,尋尋覓覓,尋尋覓覓,彷彿她立於蘆花叢中對我微笑,此般朦朧美景,伸手觸之,卻遙不可及。等一切迴歸,不過是鏡花水月,虛幻縹緲...(最後是省略號)
原文:· 蒹葭蒼蒼,白露為霜。所謂伊人,在水一方。
· 溯洄從之,道阻且長。溯游從之,宛在水**。
· 蒹葭萋萋,白露未晞。所謂伊人,在水之湄。
· 溯洄從之,道阻且躋。溯游從之,宛在水中坻。
· 蒹葭采采,白露未已。所謂伊人,在水之涘。
· 溯洄從之,道阻且右。溯游從之,宛在水中沚。
7樓:riderメ血刃
斜陽外,寒鴉數點,流水繞孤山.我立在大片莽莽蒼蒼的蘆葦叢中,尋找你的朱顏.透過化作白霜的晶瑩露珠,我驚喜的發現在流水的另一邊,有位被淡淡水氣包裹住的白衣女子,儘管看不真切,但我仍知道,是你.我摘來一葉孤舟,逆流而上去找你,不管通往你的路是多麼艱險且漫長,當腳終於踏上另一邊的土地時,我訝然發現,你佇立在一則蜢舟上,飄然若在水**,白衣勝雪.月華初生,夜涼如夜,風寒乍起,蘆葦似黃非黃隨著風搖曳起伏.初秋的傍晚,總會讓人感到惆悵,隔著閃著銀光的露珠,我又遙遙望見了你,一襲白衣,飄然若仙.可為何當我沿著又險又高的水順流而下找你時,你卻不在了?我抬頭四處張望,只見你在變幻不定的蘆葦中,站在我最初站立的地方.心愛的人啊,為何尋不到你?我不服,又撐著長篙,一會兒逆流而上,一會兒順流而下,找你.然而,我卻在回眸間望見你在水中小洲上凝視著與你在咫尺之間的青衫男子,雙眼盈滿數不盡的柔情.這就是你想要的嗎?
那麼,如爾所願,我定不再對你苦苦糾纏.無言獨上西樓,月如鉤,寂寞梧桐深院鎖清秋.我持著一杯濁酒,望穿秋水,卻等不見伊人.
剪不斷,理還亂,是離愁,別是一番滋味,在心頭."雪飲狂沙今幾許? 空流離人自斷腸"我喃喃自語,你正與那男子恩愛,我又豈好再去打攪你?
浩蕩離愁,人單影只,無處追憶.又有誰人與我長廝守?
8樓:匿名使用者
秋風瑟瑟,涼風掃去炎熱,令人愜意。
9樓:陸亙生布欣
浩蕩蘆葦莽蒼蒼,清晰白露化為霜。
心湖搖曳惟有她,伶俜站立水一方.
逆流而上相跟從,奈何道艱漫且長.
順流而下互追隨,已然她在水**.
茂密蘆葦盛萋萋,猶溼白露映霞光
心湖盪漾惟有她,依偎水草連岸旁
逆流而上相跟從,奈何路彎崎山岡
順流而下互追隨,隱約淡坐孤石上
葳蕤蘆葦鬱蔥蔥,晶瑩白露爍光芒
心湖漣漪惟有她,悠然徜徉水岸鄉
逆流而上相跟從,奈何途曲徑如腸
順流而下互追隨,了卻沙洲寂寞傷
《蒹葭》改寫成現代詩歌,或者散文片段,100字左右
10樓:匿名使用者
蒼蒼的蘆葦啊,復
你那白露已凝結成制美麗的晨霜;
我那傾心的人啊,
似就搖曳在那秋水茫茫的遠方。
我要逆水而上哦,
但道路艱難、路途漫長!
我要順水而下哦,
她彷彿在那茫茫水域的**!
萋萋的蘆葦啊,
你那白露已映襯著東方的霞光;
我那傾心的人啊,
似就依偎在那水草相連的岸旁。
我要逆水而上哦,
但道路艱難、崎嶇山岡!
我要順水而下哦,
她彷彿就在那水中的孤石上。
采采的蘆葦啊,
你那白露已輝映著朝日的光芒;
我那傾心的人啊,
似就輕吟在那絢麗水濱的岸鄉。
我要逆水而上哦,
但道路艱難、曲折如腸!
我要順水而下哦,
她彷彿就在那水中的沙洲上……
用現代漢語改寫《蒹葭》,蒹葭改寫散文
蒹葭譯文 餘冠英譯 蘆花一片白蒼蒼,清早露水變成霜。心上人兒她在哪,人兒正在水那方。逆著曲水去找她,繞來繞去道兒長。逆著直水去找她,像在四面不著水 蘆花一片白翻翻,露水珠兒不曾幹。心上人兒她在哪,那人正在隔水灘。逆著曲水去找她,越走越高道兒難。逆著直水去找她,像在小小洲上水中間。一片蘆花照眼明,太陽...
講蒹葭改寫成現代詩歌或散文片段,《蒹葭》改寫成現代詩歌,或者散文片段,100字左右
蒼蒼的蘆葦啊,復 你那白露已凝結成制美麗的晨霜 我那傾心的人啊,似就搖曳在那秋水茫茫的遠方。我要逆水而上哦,但道路艱難 路途漫長!我要順水而下哦,她彷彿在那茫茫水域的 萋萋的蘆葦啊,你那白露已映襯著東方的霞光 我那傾心的人啊,似就依偎在那水草相連的岸旁。我要逆水而上哦,但道路艱難 崎嶇山岡!我要順水...
把關雎和蒹葭翻譯一下,要用現代詩的形式翻譯出來,好的加分
關雎 原文 詩經 關雎 先秦 關關雎鳩,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。參差荇菜,左右流之。窈窕淑女,寤寐求之。求之不得,寤寐思服。悠哉悠哉,輾轉反側。參差荇菜,左右采之。窈窕淑女,琴瑟友之。參差荇菜,左右芼之。窈窕淑女,鐘鼓樂之。關關鳴叫的水鳥,棲居在河中沙洲。善良美麗的姑娘,好男兒的好配偶。長短不...