我是非英語專業,通過六級,是否可以兼職英語翻譯

2021-04-30 10:31:02 字數 3964 閱讀 9128

1樓:查紅玉

哥們! 人,要有信心!

知識面前人人平等,雖然你不是英語系的,也未必就要比他們差,只要你夠努力,夠勤奮!他們的知識也是日積月累後天學來的。

記得以前一些英語系畢業生來我們公司應聘翻譯職位,很多懷揣專八證書的。我看了他們做的翻譯測試題,對他們究竟是不是英語系畢業的深表懷疑!應聘的人多,錄取的少,有時候10多個人中都挑不到一兩個滿意的。

所以你也沒必要把他們看的那麼神神祕祕,高不可追。我們倆情況一樣,我大學學的也不是英語,現在照樣在廣州匯泉翻譯公司從事專職英文翻譯,我當年也只是拿個cet-6而已,沒什麼tem-8證書。

一般來說,英語系學生受過系統的訓練,在語言表達、語法掌握、翻譯技能、語言背景文化等方面比我們非專業的要強不少,這就叫瘦死的駱駝比馬大,所以我們要學習,要趕超! 我們相對他們,一般有另一門專業優勢,知識面相對來說要寬點,在做與自己所學專業相關的翻譯時,有一定的背景優勢。

是驢子是馬拉出來溜溜就知道了! 哥們,加油!

我在一心一譯**上的名字叫summersnow1982

在首頁上有的,歡迎交流

2樓:

if u could, u should. but its gonna be hard when u first start it, cuz every job is not easy. u gotta no this.

that all i can say. xd

hf~~

3樓:月之下玄

去考劍橋的筆譯證試試,不過翻譯即使是英語專業的也不一定做的好,要過專八。

4樓:

you can do what you think you can

5樓:冰戀悠然

可以 不過需要參加考試考證才行 需要筆試 口試 建議你再看看英語熟悉一下 祝你考個好成績 加油

英語六級非英語專業學生可以兼職當翻譯嗎,主要是筆譯方向

6樓:千與千尋

英語六級非英語專業學生可以兼職當翻譯,最好的方法是報考翻譯碩士研究生,既能提高學歷,也能做翻譯工作。

翻譯碩士,這一「高大上」的專業,在近幾年的報考中人數持續高漲。翻譯碩士,無論筆譯、口譯,均有不錯的就業前景,和較高的薪資水平,對考研黨來說,有很大的**力,除了吸引很多本專業的考生報考外,也是許多非英語專業的考生心之所向的專業。

英語基礎好的非英語專業學生:報考翻譯碩士的考生中,也有眾多的跨考生。翻譯碩士其實很多院校是鼓勵跨專業的學生去報考的,所以如果你的英語好,熱愛英語,可以選擇報考翻碩。

7樓:直到粥

應該考全國翻譯專業資格水平考試 catti 筆譯3 級 或 catti 筆譯2級, 3級是門檻,2級很普遍,1級是編審。每年5月和11月各有1次考試。

我是非英語專業的但是個英語愛好者,過了六級了,以後做個兼職翻譯(筆譯},口語不是很好考點什麼好呢謝謝

8樓:匿名使用者

筆譯的話,可以考全國翻譯證書或是專業翻譯資格證書,後者更加權威,是人事局頒發的,直接與職稱掛鉤的。當然難度也很大~相關資料可以參考http://www.catti.cn/

不過這年頭英語的兼職翻譯很難找啊,英語專業都不好找~想撈點外快不容易~

9樓:匿名使用者

做翻譯就考上海口譯證書

10樓:匿名使用者

翻譯資格證呀。筆譯一般都要求這個的。翻譯這個東西,如果興趣不夠很容易覺得乏味。我英語專業的,過了專八,也要考翻譯證。一起努力。

非英語專業過六級本科畢業生考過了全國英語翻譯證書的初級筆譯,能做什麼工作 5

11樓:查紅玉

筆譯工作者的收入普遍都比較低,英語/翻譯研究生 + catti 2,月收入一般只有 5000 --- 8000 元;五年以上高階筆譯的月收入一般12000 元左右,有一定要求,必須熟悉 it、科技、醫藥、化工、法律等某個領域或多個領域的背景知識和詞彙,熟練掌握 trados、webcatt、wordfast 等專業工具的使用,並能熟練掌握術語的提煉、合併、管理和專案進度控制,有高度的時間觀念和責任心。

與金融、it 等領域相比,高階筆譯的收入也是可以忽略不計的,而且職業晉升空間很窄,福利待遇等算不上多好;選擇對的行業很重要,如果您家境很好,衣食無憂,很喜歡筆譯,不妨將筆譯作為職業兼愛好;如果家庭經濟一般,希望還是慎重考慮選擇這樣的職業吧。

=== 我身邊不少中高階筆譯,收入慘淡,我本人也是做英語筆譯的,從業經驗6年,本科是師範計算機專業畢業,目前月收入也只有13 --15k 的樣子,即便在江西吉安這樣的地方也是有點慘,想靠筆譯養家餬口也是很困難的,工作的強度和壓力也比較大的,希望新人慎重考慮吧

==== 以上資訊由英語筆譯查紅玉原創和提供,僅供參考 *****

我只有英語六級證書…可以做兼職翻譯嗎…如果真可以…待遇如何 10

12樓:小牛英語**

英語六級充其量就是專四的水準,對英語專業的人來說是最基本的條件,專八的都大有人在,所以你這樣的非英語專業的人士毫無競爭優勢,能找到工作就不錯了,就先不要考慮待遇了。

13樓:查紅玉

從職業角度看,專抄八都很難獲得真正翻bai譯崗位的機會,你du覺得六級可以麼?真想做翻zhi譯dao

,不如考個翻譯碩士

我是做筆譯的,業內高階筆譯月收入基本上都不會低於15k,至少6年行業經驗(翻譯類碩士 + 3年經驗;本科相當於六年以上從業經驗),可達到北外/上外高階翻譯學院優秀碩士的同等翻譯水平。

初級翻譯的月收入4000---7000 元/月(一線城市標準,下同)

(catti 2 + 2百萬字翻譯經驗,或達到同等水平)

中級翻譯的月收入7000 --- 15000元/月

(國內一流翻譯學校的翻譯碩士 + 300萬字以上翻譯經驗,或達到同等水平)

高階翻譯15000 + /月

(catti 1 或同等水平,一般從業8年以上,相當於翻譯副教授水平)

非英語專業兼職做英語筆譯所應具備的條件?

14樓:我愛洋妞

其實不管你是英語還是非英語專業,只要你的英語翻譯水平夠好,當然可以兼職翻譯了呀。

至於條件,個人建議你可以考catti 口筆譯二級,這個是在翻譯界認可度最高的一種翻譯考試。只要你過了二級,找個翻譯的工作沒一點問題的:專八水平,有1---2年左右翻譯實踐的可以報考二級;

當然能考個**也不錯的了。

但是要告訴你的是翻譯考試和英語6級完全是不同的考試哦,二者沒有很大聯絡,可以說比6級難很多的。

如果你是兼職的話,當然可以在網上查詢翻譯公司,並協商,然後一般通過email方式翻譯公司把翻譯資料給你,你在規定時間內翻譯完後,再email給翻譯公司,公司再付款。

當然這其中需要你特別留心了呀,以免受騙什麼的,特別是新手只得。你可以在翻譯**查詢資料了。

15樓:李樹德

專八不允許你考,你先考人事部英語**翻譯,(分口譯和筆譯),考過後再考二級翻譯。**是初級職稱,相當於英語專業本科畢業;二級是中級職稱。考這些翻譯職稱,沒工齡或專業限制,可以隨便報名,報一次名考務費500多。

請問非英語專業的學生,可不可以做兼職翻譯啊?請高手多多指教!

16樓:

當然可以! 不過一般對兼職翻譯要求不算低,要求英語系研究生或者有2--3年翻譯經驗的英語系本科生,非專業的別人要的很少,除非你能力相當強,表現突出,那可以例外的!

17樓:匿名使用者

可以,只要你英語學的好就行了!

18樓:乒乓跳豆

簡直看的是本事,而不是文憑

你可以自己跑跑市、區圖書館等單位

19樓:

應該可以,做同聲傳譯

非英語專業的學生英語過了六級還可以考什麼

本問題由高頓acca研究院院長龔老師為您解答 acca對報考acca專業資格考試的人員的英語水平沒有硬性要求,即不要求提供英語水平證書,只要申請人認為自己的英語水平可以勝任acca的考試就可以。學員在註冊時選擇參加牛津布魯克斯大學學位專案 即希望在通過前9門課程後申請該大學的應用會計理學士學位 則應...

非英語專業的即使通過了英語六級也不能考英語八級嗎

是不可以考英語八級的。考專八不一定要通過專四。非英語專業的學生同樣不能考專四。英語六級過了考專四也不一定過,因為側重點完全不同。英語專業八級考試 英語專業八級考試 tem 8,test for english majors band 8 全稱為全國高校英語專業八級考試。自1991年起由中國大陸教育部...

怎麼提高英語水平,通過英語六級,英語六級閱讀水平怎麼提高?

想提高聽力,沒有別的竅門,就是多聽,多聽些語速稍快的,語速慢對聽力沒什麼長進 要揀那些你聽的不太懂的去多練習,時間長了就會掌握老外發音的語調,也能分清人家連讀時都究竟說的是那些詞彙.流暢的讀英文原文並不是很難,但是讀懂,這就需要絕對的詞彙量做後盾了,當然也不是這麼簡單,讀英文著作時,時常有搞不懂的地...