我只在乎你的原唱到底是中島美雪還是鄧麗君

2021-05-04 09:14:53 字數 5113 閱讀 4233

1樓:匿名使用者

原唱是鄧麗君。

鄧麗君(2023年1月29日-2023年5月8日),出生於中國臺灣省雲林縣,祖籍河北省大名縣,中國臺灣歌唱家、日本昭和時代代表性日語女歌手之一。

2023年推出首張個人**,從而開始其歌唱生涯。2023年因演唱臺灣首部連續劇《晶晶》的同名主題曲而在臺灣成名。20世紀70年代初期以《千言萬語》、《海韻》等作品開啟香港及東南亞唱片市場。

2樓:匿名使用者

《我只在乎你》的原唱是鄧麗君。

這首歌原本就是鄧麗君日語歌曲《時の流れに身をまかせ》的中文版本,發表於鄧麗君2023年的同名**《我只在乎你》中。

2023年2月21日,由日本**人荒木とよひさ、三木たかし為鄧麗君創作的日文單曲《時の流れに身をまかせ》正式發表,高居日本有線榜第1名長達半年之久,第三度重新整理日本有線榜歷史紀錄。10月《時の流れに身をまかせ》獲得全日本作曲大賞冠軍,12月鄧麗君憑藉《時の流れに身をまかせ》第三度蟬聯全日本有線放送大賞及日本有線大賞雙料冠軍,成為鄧麗君繼84年《つぐない》和85年《愛人》之後復出日本歌壇第三年的第三支年度冠軍歌曲,至此創下日本歌壇至今無人打破的「雙獎三連冠」紀錄。12月底《時の流れに身をまかせ》獲得全日本唱片大賞之金賞。

2023年,鄧麗君邀請臺灣詞作家慎芝女士為此曲填寫國語歌詞,慎芝將歌曲命名為《我只在乎你》,並使國語歌詞保留了日語歌詞的原意。隨後鄧麗君使用日語版的伴奏演唱了國語版,歌曲中的合音由鄧麗君親自配唱。歌曲收錄於其最後一張國語**《我只在乎你》之中,於2023年10月1日發行。

由此可見,原唱是鄧麗君。

3樓:匿名使用者

原唱是中島美雪,不過那是屬於日本的,但是在中國,鄧麗君就是原唱

4樓:

是鄧麗君去日本發展的成名曲。中島美雪沒唱過。作詞作曲都是日本人

5樓:匿名使用者

鄧麗君,樓上腦子有包吧,鄧麗君就是憑我只在乎你的日文版時の流れに身をまかせ兩度登上日本紅白,翻唱可能嗎?不過鄧麗君另一首名曲漫漫人生路(粵語)倒是翻唱中島美雪的ひとり上手, 時の流れに身をまかせ是鄧麗君在日本發展的代表作,這都翻唱的話,鄧麗君咋在日本混(盡撿人剩飯?),

詞曲都是特地為鄧麗君量身定做的,你可以聽一下日文版,雖然曲子和歌手都一樣,但個人認為日文版好於中文版

6樓:匿名使用者

是鄧麗君吧。 0 0 見識少,也許有誤。

鄧麗君的我只在乎你原唱是誰

7樓:宋思旋

《我只在乎你》[這樣一首經典的抒情歌曲,其實原本是2023年2月鄧麗君在日本發行的單曲《時の流れに身をまかせ》本曲推出之後大受歡迎,10月以《我只在乎你》獲得日本「作曲大賞」冠軍。12月以《我只在乎你》三年蟬連全日本有線放送大賞及日本有線放送大賞雙冠軍,創下日本歌壇歷史紀錄直到今日。12月底以《我只在乎你》獲得全日本唱片大賞「金賞」(繼2023年後第二度)。

12月31日再度以大熱門姿態順利入選日本「第37回紅白歌合戰」,《我只在乎你》總銷量達200萬張以上,這首歌曲將鄧麗君推上歌唱事業的巔峰,在日本歌壇立下了不朽的地位。鄧麗君生前也曾表示自己唱過無數歌曲,但最鍾愛這一首。

隔年,即2023年,鄧麗君邀請著名詞作者慎芝女士為此曲填詞(也有說是鄧麗君自己做的詞),翻唱為中文歌曲《我只在乎你》在亞洲地區發行。中文歌詞的《我只在乎你》,意思和日文歌詞幾乎一樣,可說保持了原味,卻又琅琅上口,併成為電視連續劇之主題曲。

8樓:匿名使用者

如果沒有遇見你, 我將會是在**? 日子過得怎麼樣, 人生是否要珍惜? 也許認識某一人, 過著平凡的日子.

不知道會不會, 也有愛情甜如蜜? 任時光匆匆流去, 我只在乎你. 心甘情願感染你的氣息.

人生幾何能夠得到知己? 失去生命的力量也不可惜. 所以我求求你, 別讓我離開你.

除了你,我不能感到, 一絲絲情意. 如果有那麼一天, 你說即將要離去. 我會迷失我自己, 走入無邊人海里.

不要什麼諾言, 只要天天在一起. 我不能只依靠, 片片回憶活下去. 任時光匆匆流去, 我只在乎你.

心甘情願感染你的氣息. 人生幾何能夠得到知己? 失去生命的力量也不可惜.

所以我求求你, 別讓我離開你. 除了你,我不能感到, 一絲絲情意. 任時光匆匆流去, 我只在乎你.

心甘情願感染你的氣息. 人生幾何能夠得到知己? 失去生命的力量也不可惜.

所以我求求你, 別讓我離開你. 除了你,我不能感到, 一絲絲情意.

9樓:飛碟語黃鸝

就是她自己,她首先在日本演唱的該曲的日文版又名《時の流れに身をまかせ 》(任時光在身邊流逝)。

【請教】為什麼有人說過「一箇中島美雪(中島美雪前輩)就養活了半個華語**圈」?

10樓:匿名使用者

比如有一段時間大火過的《最初的夢想》就是范瑋琪翻唱雪姨的《銀の龍の背に乗って》。

當然有許多耳熟能詳的歌都是翻自日語歌,中日的**圈也確實是相輔相成,一衣帶水。

在那一段時間裡中日**圈互相翻唱了許多歌曲,例如《千千闕歌》翻唱自《夕陽之歌》,《我只在乎你》鄧麗君在日本又唱了《時の流れに身をまかせ》等等。

以上手打,求採納。

複製了一份國語翻唱和雪姨原唱的對照表來當參考**侵刪)

鄧麗君 漫步人知路 中島美雪 ひとり上手

任賢齊 傷心太平洋 小林幸子 幸せ(中島美雪作詞作曲)

任賢齊 天涯 中島美雪 竹之歌

ruru 美麗心情 中島美雪 帰省

王菲 人間 中島美雪 清流

王菲 容易受傷的女人 中島美雪 ルージュ

王菲 若你真愛我 中島美雪 悪女

鄭秀文 一錯再錯 中島美雪 あどけない話

鄭秀文 愛的輓歌 中島美雪 孤獨の肖像1st

鄭秀文 薩拉熱窩的羅密歐與朱麗葉 中島美雪 with

張國榮 第一次 中島美雪 春なのに

陳慧嫻 戀戀風塵 中島美雪 舍てるほどの愛でいいから

葉倩文 忘了說再見 中島美雪 ホ一ムにこ

李克勤 破曉時份 中島美雪 あした

李翊君 重生 中島美雪 時代

湯寶如 絕對是個夢 中島美雪 やまわこ

陳紅 雪夜 中島美雪 サツポ口 snowy

鄺美雲 疼我愛我 中島美雪 シエガ一

周慧敏 最愛 中島美雪 最愛

呂方 流浪花 中島美雪 rolling age

林佳儀 自己的未來自己主張 中島美雪 旅人のうた

林佳儀 一個人的我依然會微笑 中島美雪 空と君のあいだに

江淑娜 男人縁 中島美雪 涙-made in tears-

劉若英--原來你也在這裡 (中島みゆき --愛される花 愛されぬ花 )

蔡立兒 絕戀 --成為小鳥

蔡立兒 生死約 --笑吧天使

蔡榮祖 不要為我而心痛 --一起

陳紅 雪夜 --札幌下雪了

陳慧嫻 戀戀風塵 --捨棄的愛是美好的

陳慧嫻 戀戀風塵(國語) --捨棄的愛是美好的

陳慧嫻 jealousy --嫉妒

范瑋琪 最初的夢想 --乘坐在銀龍背上

高勝美 瀟灑的走 --這個世界只有兩人

侯湘婷 離開愛的日子 --愛已遠離

黃品源 一百種可能 --星期四夜

黃鶯鶯 等著回答 --惡女

江淑娜 兩個人的月亮 --笑吧天使

鄺美雲 容易受傷的女人 --胭脂

鄺美雲 疼我愛我 --糖

黎姿 懲罰你 --春天

李克勤 破曉時分 --明日

李翊君 remember --誕生

李翊君 重生 --時代

李翊君 隨時可能流淚 --請讓我一個人

李翊君 一暝一世人 --薊姑娘的搖籃曲

樑雁翎 情長路更長 --胭脂

林佳儀 愛迷惑 --惡女

林佳儀 自己的未來自己主張 --旅人之歌

林佳儀 一個人的我依然會微笑 --與君之間空無一物

林子祥 莫再悲 --勿忘草再一度

劉若英 原來你也在這裡 --被愛的花 不愛的花

劉小慧 謝謝你愛過我 --與君之間空無一物

羅文 為何對她冷冰冰 --海鷗啊海鷗

呂方 流浪花 轉動

夢劇院 我是藍鳥 --我是幸福鳥

彭靖惠 忘記 --歸省

任潔玲 要你開口說愛我 --淺睡

蘇慧倫 為了你 --一個人的出生來到人間

湯寶如 絕對是個夢 --山貓

田希仁 此情此世 --世情

萬芳 戀你 --東亞

萬芳 睡醒 --誰的一生沒有雨

王菲 人間 --清流

王菲 容易受傷的女人 --胭脂

王菲 若你真愛我 --惡女

吳宗憲 等候 --孤獨的肖像1st.

辛曉琪 誰啊 --相席

夏韶聲 請給他再醉 --歌姬

徐小鳳 人生滿希望 --雨捨棄空中的太陽

徐小鳳 少年人 --破鏡重圓

楊采妮 不會哭於你面前 --雨月的使者

葉倩文 時代 --時代

葉倩文 忘了說再見 --在家

葉玉卿 喜歡你 --慟哭

曾航生 離去的一剎那 --淺睡

曾淑勤 男人緣 --淚

張信哲 等風的旗 --六花

張智霖 逗我開心吧 + --回顧美人

甄妮 陪我去逛街 --這個世界只有兩人

鄭秀文 脆弱 --孤獨的肖像1st.

鄭秀文 薩拉熱窩的羅密歐與朱麗葉  一起

周慧敏 愛我所愛 --最愛

11樓:九尾媚狐狸

因為華語**圈,原創大多是頌歌,流行不起來。你能想象街上時髦的小哥哥和小姐姐一起唱《走進新時代》嗎?老百姓需要的是流行歌曲,而中國流行歌曲起步太晚,原創有但好聽的少,好聽的歌,能賺錢的歌,絕大多數都是翻唱的。

其中以翻唱日本的歌最多,而翻唱的日本歌中以中島的原創最甚。那些歌星靠翻唱,抄襲,唱歌賺錢,所以說中島養活了他們並不誇張。

當然華語圈也有原創的**人,如彼洋,刀郎,周杰倫,汪峰等。汪峰曾自嘲說自己是華語樂壇的半壁江山,雖然說得不太含蓄,但也透露了華語樂壇的無奈。

題主有空去b站看一看,就知道華語樂壇抄襲有多麼嚴重了。tfboy抄襲炮姐神曲,鬧得滿地球都知道,華語樂壇就是被這些人一代一代搞臭的。

粵語歌曲《秒針》原唱到底是誰?

秒針 原唱是李克勤 王赫野,發行於2021年9月22日,收錄於同名 秒針 中。歌曲歌詞如下 李克勤 漆黑之中驚醒於冷風。感嘆此刻不過是場夢。王赫野 深宵三點想跟她抱擁。心中所想經已荒蕪。李克勤 雨一夜深深。沉默的秒針。冥冥中給我輕輕感應這共振。王赫野 雨一夜陣陣。停落的秒針。如潮浪般發生。無懼 冷雨...

玫瑰花的葬禮原唱到底是誰 為什麼有人說是許嵩翻唱周杰倫的啊,周杰倫唱過嗎

是許嵩唱的,周杰倫也沒翻唱過,因為風格太像了,被別人誤會成周杰倫唱的,盜版商也這麼以為,實際上只有一個版本,就是許嵩的 因為許嵩的風格很像周杰倫的 導致很多人都誤以為是周杰倫唱的 其實玫瑰花是許嵩唱的 周杰倫也沒有唱過 許嵩寫給早年大學去世的女友的周杰倫翻唱的,現在周杰倫結婚了,早不到了 你的說法根...

當我不是那麼在乎你的時候,你只在乎我。當我只在乎你的時候,你卻不那麼在乎我了。求一條這樣的經典說說

當我愛你時,你只是喜歡我,當我離開時,你才來說愛我 君生我未生 我生君已老 當回頭時,一切已物是人非 當我在乎你的時候,你卻不在乎我,當我只在乎你的時候,你卻不在乎我了。求一條這樣的經典說說 10 喜歡你時 你不在乎我 愛上你時 你剛喜歡上我 等你愛上我時 我已經不在身邊了 我只在乎你在不在乎我在乎...