1樓:初藍
嘗我視汝為最愛者,今反為路人。
2樓:寒竹子
囊者之私,如己之愛;今之者,道路無目。
古文翻譯
3樓:南山客
夏後伯啟、有扈是古代的人名。淺:狹、窄小。
原文:《夏後伯啟與有扈戰於甘澤而不勝》
夏後伯啟與有扈戰於甘澤而不勝。六卿請復之,夏後伯啟曰:「不可。
吾地不淺,吾民不寡,戰而不勝,是吾德薄而教不善也。」於是乎處不重席食不貳味琴瑟不張,鐘鼓不修,子女不飭,親親長長,尊賢使能。期年而有扈氏服。
故欲勝人者,必先自勝;欲論人者,必先自論;欲知人者,必先自知。
翻譯:夏後伯啟和有扈在甘澤大戰兒沒有取得勝利。大臣們要求再戰,夏後伯啟說:
「不可以,我的領地不小,我的人民不少,但是卻作戰不能取得勝利,這是(因為)我德行淺薄,教化不好(的緣故)。」於是坐臥時不用多重席子,吃飯時不吃幾種菜餚,不彈琴瑟,不設鐘鼓之娛,親近親屬,敬愛長輩,尊敬賢人,任用能人。滿一年有扈氏就歸順了。
所以想要戰勝別人,就一定要先戰勝自己。想要評定別人,一定要先評定自己。想要了解別人,一定要先了解自己。
希望能幫到你,再見!
(我是在:中華軍事** 找到的,不是我的知識體現,但希望能幫到你一些。)
4樓:匿名使用者
原文:夏後伯啟與有扈戰於甘澤而不勝。六卿請復之,夏後伯啟曰:
「不可。吾地不淺,吾民不寡,戰而不勝,是吾德薄而教不善也。」於是乎處不重席食不貳味琴瑟不張,鐘鼓不修,子女不飭,親親長長,尊賢使能。
期年而有扈氏服。
故欲勝人者,必先自勝;欲論人者,必先自論;欲知人者,必先自知。
譯文:夏後伯啟和有扈在甘澤大戰而沒有取得勝利。大臣們要求再戰,夏後伯啟說:
「不可以,我的領地不小,我的人民不少,但是卻作戰不能取得勝利,這是(因為)我德行淺薄,教化不好(的緣故)。」於是坐臥時不用多重席子,吃飯時不吃幾種菜餚,不彈琴瑟,不設鐘鼓之娛,親近親屬,敬愛長輩,尊敬賢人,任用能人。滿一年有扈氏就歸順了。
所以想要戰勝別人,就一定要先戰勝自己。想要評定別人,一定要先評定自己。想要了解別人,一定要先了解自己。
古文翻譯是指將文言文、古詩詞等古代語言翻譯成現代常用語。其中古文翻譯分為直譯和意譯。
關於直譯:
所謂直譯,是指緊扣原文,按原文的字詞和句子進行對等翻譯的方法。它要求忠實於原文,一絲不苟,確切表達原意。例如:
原文:樊遲請 學 稼, 子曰:「吾不如老農。」
譯文:樊遲請求學種莊稼。孔子道:「我不如老農。」
上面的譯文緊扣原文,字詞落實,句法結構基本上與原文對等。
但對直譯不能作簡單化的理解。由於古今漢語在文字、詞彙、語法等方面的差異,今譯時對原文作一些適當的調整或增補詞語也是必要的。例如:
原文: 逐 之 ,三週華不注 。(《齊晉鞌之戰》)
譯文:〔晉軍〕追趕齊軍,圍著華不注山繞了三圈。
譯文在「追趕」前補上了省略的主語「晉軍」,按照現代漢語的表達習慣,把狀語「三」調整為補語。如果拘泥於原文,譯成「追趕他們,三圈圍繞華不注山」,就不符合「達」的要求。
關於意譯:
所謂意譯,是指在透徹理解原文內容的基礎上,為體現原作神韻風貌而進行整體翻譯的今譯方法。這種方法多用來翻譯詩歌。例如
原文凌餘陳兮躐餘行,
左驂殪兮右刃傷。
霾兩輪兮縶四馬,
援玉枹兮擊鳴鼓。
天時墜兮威靈怒,
嚴殺盡兮棄原野。(《楚辭·九歌·國殤》)
譯文陣勢衝破亂了行,
車上四馬,一死一受傷。
埋了兩車輪,不解馬頭韁,
擂得戰鼓咚咚響。
天昏地黑,鬼哭神號,
片甲不留,死在疆場上。(郭沫若《屈原賦今譯》)
由上面的譯文可以看出,意譯不強求字、詞、句的對等,而著重從整體上表達原作的內容,力求體現原作的風采神韻,譯法比直譯靈活自由。但對學習文言文來說,應該堅持用直譯的方法作今譯練習,只有這樣,才能切實提高閱讀文言文的水平。
古文今譯常見的錯誤有以下幾種:
1.因不瞭解字詞含義造成的誤譯
由於不明用字通假,古今字、詞的本義和引申義、古義與今義、單音詞與複音詞等字詞問題而造成的誤譯,在文言文今譯的錯誤中佔很大比重。例如:
(1) 齊國雖褊小,吾何愛一牛。(《齊桓晉文之事》)
(2) 先帝不以臣卑鄙,猥自枉屈,三顧臣於草廬之中。(《出師表》)
「愛」字在古代有兩個常用義項,一是親愛義,古今相同;一是吝惜義,今已消失。例(1)中的「愛」字正是吝惜義。「吾何愛一牛」應譯為「我怎麼會吝惜一頭牛」,如果不明古義,就會誤譯為「我怎麼會疼愛一頭牛」。
例(2)的「卑鄙」是個片語。「卑」是卑下,指身份低微;「鄙」是鄙陋,指知識淺薄。可譯為「地位低下,見識淺陋」。
如果把這個片語理解為現代漢語的雙音節詞,就誤譯成道德品質惡劣的意思了。
2.因不瞭解語法修辭造成的誤譯
這類錯誤也很多。例如:
(1) 孔子登東山而小魯。(《孟子·盡心上》)
(2) 少時,一狼徑去,其一犬坐於前。(《狼》)
例(1)「小」是形容詞的意動用法,如果不理解,就會譯為無法理解的「小了魯國」。這句應譯為「孔子登上東山而覺得魯國變小了」。例(2)的「犬」是名詞用作狀語,不理解就會誤譯為「其中一條狗坐在前面」。
3.因不瞭解古代生活與典章制度而誤譯
缺乏古代文化常識,不瞭解古代社會生活,也會造成誤譯。例如:
(1) 故有所覽,輒省記。通籍後,俸去書來,落落大滿。(袁枚《黃生借書說》)
(2)董生舉進士,連不得志於有司。(韓愈《送董邵南序》)
例(1)的「通籍」,意思是做官。古代中進士取得做官資格稱「通籍」,意為朝廷中有了名籍。不瞭解就會誤譯為「精通書籍」。
例(2)的「舉進士」是「被推舉參加進士科考試」。如果不瞭解唐代的科舉制度,就會誤譯為「中了進士」。
不認真閱讀、分析原文,是產生誤譯的重要原因。所以要想準確通順地翻譯古文,最重要的是結合上下文準確地理解每一個詞。
以上雖然列了一些常見錯誤,不過從考試的角度說,這樣的問題不常遇到。所以,重點還是要放在掌握古文翻譯方法上。
5樓:匿名使用者
夏後伯啟和有扈在甘澤大戰兒沒有取得勝利。大臣們要求再戰,夏後伯啟說:「不可以,我的領地不小,我的人民不少,但是卻作戰不能取得勝利,這是(因為)我德行淺薄,教化不好(的緣故)。
」於是坐臥時不用多重席子,吃飯時不吃幾種菜餚,不彈琴瑟,不設鐘鼓之娛,親近親屬,敬愛長輩,尊敬賢人,任用能人。滿一年有扈氏就歸順了。
6樓:山間明月
無法回答,要把需要翻譯的內容寫出來啊。
7樓:匿名使用者
先秦(即戰國)時候兵家有6個,這些兵家在孫子之前所有的觀點孫子都考慮到了,在孫子之後的在討論兵家方略時不可能不考慮孫子的見解。
這句話其實就是把孫子地位提得很高了。
8樓:山海軒
【譯文】:
宋昭公出外逃亡,到達了鄰國,感慨說道:「我知道亡國的原因了。我朝做官的千把人,干政事的時候,沒有一個不說:
『我們君主聖明!』侍者衛士數百人,披著衣服站立,沒有一個不說:『我們君王長得美!
』朝內朝外都聽不到說我的過錯,因此到了這個地步!」在宋君看來,做君王的之所以離開國家失掉社稷,是因為說諂媚話的人太多。所以宋昭公亡了國但是能夠醒悟,最後得以重振國家。
【啟示】:
要虛心聽取別人的批評和建議,要保持清醒的頭腦,不要被阿諛奉承者矇蔽,要及時發現和改正自己的缺點和錯誤。
宋昭公出亡①,至於鄙,喟然嘆曰:「吾知所以亡矣。吾朝臣千人,發政舉事②,無不曰:
『吾君聖者!』侍御③數百人,被服以立,無不曰:『吾君麗者!
』內外不聞吾過,是以至此!」由宋君觀之,人君之所以離國家失社稷者,諂諛④者眾也。故宋昭公亡而能悟,卒⑤得反國。
(選自《新序》)
9樓:匿名使用者
注〕①出亡:失國後逃亡。 ②發政舉事:施政辦事。 ③侍御:侍從妃子。 ④諂諛:奉承拍馬。 ⑤卒:終於。
譯文:宋昭公出外逃亡,到達了鄰國,感慨說道:「我知道亡國的原因了。
我朝做官的千把人,干政事的時候,沒有一個不說:『我們君主聖明!』侍者衛士數百人,披著衣服站立,沒有一個不說:
『我們君王長得美!』朝內朝外都聽不到說我的過錯,因此到了這個地步!」在宋君看來,做君王的之所以離開國家失掉社稷,是因為說諂媚話的人太多。
所以宋昭公亡了國但是能夠醒悟,最後得以重振國家。
古文翻譯
古文翻譯
10樓:我是備胎
1.蘇軾母親親自把書教授給他。引申為親自教他讀書。以,介詞,譯為用,把
2.蘇軾對母親說:「我如果是範滂,母親也會讚許我嗎?」母親說:「你能成為範滂,我怎麼不能成為範滂的母親呢?」
這節選自蘇轍為他的兄長蘇軾所寫的墓誌銘《亡兄子瞻端明墓誌銘》
公諱軾,姓蘇,字子瞻,一字和仲,世家眉山。曾大父諱杲,贈太子太保。妣宋氏,追封昌國太夫人。
大父諱序,贈太子太傅。妣史氏,追封嘉國太夫人。考諱洵,贈太子太師。
妣程氏,追封成國太夫人。公生十年,而先君宦學四方。太夫人親授以書,聞古今成敗,輒能語其要。
太夫人嘗讀《東漢史》至《範滂傳》,慨然太息。公侍側曰:「軾若為滂,夫人亦許之否乎?
」太夫人曰:「汝能為滂,吾顧不能為滂母耶?」公亦奮厲,有當世志,太夫人喜曰:
「吾有子矣!」比冠,學通經史,屬文日數千言。
先生諱名軾,姓蘇,字子瞻,又字和仲。家族世代居住在(四川)眉山。曾祖父蘇杲,(被朝廷)追贈為太子太保。
曾祖母宋氏,追封為昌國太夫人。祖父蘇序,死後獲朝廷贈為太子太傅,祖母史氏,追封為嘉國太夫人。父親蘇洵,死後贈為太子太師,母親程氏,追封為成國太夫人。
先生十歲時,母親親自教育他,蘇軾閱讀古今成敗的事例,很快就能概括他的梗概。一次,母親讀《後漢書》讀到《範滂傳》,慨然嘆息。蘇軾侍立在一旁,說:
「我如果是範滂,母親也會讚許我嗎?」母親說:「你能成為範滂,我怎麼不能成為範滂的母親呢?
」先生更加勤奮有志於效力朝廷。母親欣喜道:「我真有一個好兒子啊。
」等到蘇軾成年,學問通貫儒家經典和史書,寫文章一天能下筆千言。
以上回答你滿意麼?
11樓:匿名使用者
先秦(即戰國)時候兵家有6個,這些兵家在孫子之前所有的觀點孫子都考慮到了,在孫子之後的在討論兵家方略時不可能不考慮孫子的見解。
這句話其實就是把孫子地位提得很高了。
怎樣讓曾經深愛我現在卻恨我的人原諒我
之前我沒去找他是因為面子 後來他結婚了,我一個人坐在馬路牙子上哭啊,至今為止,這依然是我活到現在最最遺憾的事情 我還愛他嗎?我不確定,有一點可以肯定 我曾那麼接近幸福,但因我的年少輕狂錯過了 我現在也惦記他,每年固定的時候都會想起他,僅此而已,分手後我就從來沒有在打擾過他,知道他結婚後我更是徹底的消...
只是曾經我最愛的人離開我是什麼意思
你好,有的時候需要一些方法和技巧,如果不行的話,就可以的。還需要慢慢的調理。這樣就行了。其實換個理解方式就是回到了最初,只是曾經我最愛的人離開了我是什麼意思 20 朋友,說實話,其實當她背叛你的那一刻,你對她已經沒有愛了,留回 下的只有恨。只是如今當答你看到她可憐樣子的時候,你的心又軟了下來,思想亂...
傷的我最深我卻如此愛你,我最愛的人卻傷我最深,我最愛的人你如此殘忍 這是什麼歌
忘了這樣的女人吧,她不值得留戀的 比她好的人多的是,相信你能找到一個真正愛你的人 你成熟你就不會這麼對她了!你愛情方面還是相當幼稚的,不能對那女的太好!會變本加厲的,將來有一天她會看不起你的,那時候她也是會離開你的,現在你們分開,放不下的肯定是你,我覺得那女的思想也是很幼稚,她不懂得珍惜你對她的好!...