1樓:特特拉姆咯哦
意思是:賈氏隔簾**韓壽英俊年少,宓妃贈送玉枕欽慕曹植文采。
原文:颯颯東風細雨來,芙蓉塘外有輕雷。金蟾齧鎖燒香入,玉虎牽絲汲井回。賈氏窺簾韓掾少,宓妃留枕魏王才。春心莫共花爭發,一寸相思一寸灰。
譯文:颯颯的東風吹來陣陣的細雨,陣陣輕雷響徹荷花池塘內外。從金蟾的爐內飄出縷縷清香,轉動玉虎轆轤可以汲上飲水。
賈氏隔簾**韓壽英俊年少,宓妃贈送玉枕欽慕曹植文采。愛情的種子不要和春花開放,寸寸相思只會化成寸寸塵灰。
註釋:1、芙蓉塘:荷塘。輕雷:司馬相如《長門賦》:“雷殷殷而響起兮,聲像君之車音。”起二句以風、雨、雷等景物起興,烘托女子懷人之情。
2、金蟾:金**。古時在鎖頭上的裝飾。齧:咬。
3、玉虎:用玉石作裝飾的井上轆轤,形如虎狀。絲:指井索。
4、賈氏:西晉賈充的次女。她在門簾後窺見韓壽,愛悅他年少俊美,兩人私通。
賈氏以皇帝賜賈充的異香贈壽,被賈充發覺,遂以女嫁給韓壽。韓掾:指韓壽。
韓曾為賈充的掾屬。
出處:《全唐詩》——唐·李商隱
擴充套件資料
作品鑑賞
《無題四首》包括兩首七律、一首五律和一首七古。體裁既雜,各篇之間在內容上也看不出有明顯的聯絡,似乎不一定的同時所作的有統一主題的組詩。
第一首是一首豔情詩。詩中寫女主人思念遠別的情郎,有好景不常在之恨。“夢為遠別”為一篇眼目。全詩就是圍繞“夢”來寫離別之恨。
但它並沒有按遠別——思念——入夢——夢醒的順序來寫。而是先從夢醒時情景寫起,然後將夢中與夢後、實境與幻覺來柔合在一起,創造出疑夢疑真、亦夢亦真的藝術境界,最後才點明蓬山萬重的阻隔之恨,與首句遙相呼應。這樣的藝術構思,曲折宕蕩,有力地突出愛情阻隔的主題和夢幻式的心理氛圍,使全詩充滿迷離恍惚的情懷。
首句凌空而起,次句宕開寫景,兩句若即若離。這要和“夢為遠別啼難喚”聯絡起來,方能領略它的神情韻味。
遠別經年,會合無緣,夜來入夢,兩人忽得相見,一覺醒來,卻蹤跡杳然。但見朦朧斜月空照樓閣,遠處傳來悠長而悽清的曉鐘聲。夢醒後的空寂更證實了夢境的虛幻。
如果說第二句是夢醒後一片空寂孤清的氛圍,那麼第一句便是主人公的嘆息感慨。
頷聯出句追憶夢中情景。遠別的雙方,夢中雖得以越過重重阻隔而相會;但即使是在夢中,也免不了離別之苦。
夢中相會而來的夢中分別,帶來的是難以抑止的夢啼。這樣的夢,正反映了長期遠別造成的深刻傷痛,強化了刻骨的相思。因此對句寫夢醒後立刻修書寄遠。
在強烈思念之情驅使下奮筆疾書的當時,是不會注意到墨的濃淡的,只有在“書被催成”之後,才意外地發現原來連墨也成磨濃。
夢醒書成之際,殘燭的餘光半照著用金錢繡成翡翠鳥圖案的帷帳,芙蓉褥上似乎還依稀浮動著麝薰的幽香。六、七句對室內環境氣氛的描繪渲染,很富有象徵暗示色彩。
剛剛消逝的夢境和眼前所見的室內景象在朦朧光影中渾為一片,分不清究是夢境還是實境。燭光半籠,室內若明若暗,恍然猶在夢中;麝香微淡,使人疑心愛人真的來過這裡,還留下依稀的餘香,上句是以實境為夢境,下句是疑夢境為實境,寫恍惚迷離中一時的錯覺與幻覺極為生動傳神。
2樓:軒子
賈氏窺簾:晉韓壽貌美,侍中賈充召為僚屬,賈充的女兒在簾後窺見韓壽,很是喜愛。賈充知後,便將女兒嫁給韓壽。
韓掾:即韓壽。宓(mì)妃留枕:
相傳宓妃是伏羲氏之女,溺水洛水,號為洛神。這裡指甄氏。曹植離京回封國途中。
宿於洛水邊,夢見甄氏來相會遂作《洛神賦》。魏王:指曹植。
《無題》賈化窺簾韓掾少,宓妃留枕魏王才 是什麼意思
3樓:簫冷吹寒
金蟾齧鎖燒香入,玉虎牽絲汲井回. 賈化窺簾韓掾少,宓妃留枕魏王才.
這幾個應該聯絡起來看。這四句都是講愛情故事的。用這些著名的傳說愛情故事,是為了托出最後一句,春天來了,但是不要也動了春心,因為相思是痛苦的。
另,原句有錯,應是賈氏。賈氏窺簾韓掾少,宓妃留枕魏王才. 直譯 的話,就是賈氏從簾子後**看見了青春年少的韓壽,宓妃愛慕曹植的才華送給他枕頭。
具體故事見上
4樓:☆輕微
無題 四
颯颯東風細雨來,芙蓉塘外有輕雷.金蟾齧鎖燒香入,玉虎牽絲汲井回.
賈化窺簾韓掾少,宓妃留枕魏王才.春心莫共花爭花,一寸相思一寸灰.
【註釋】
韓壽,晉人,司空賈充的僚屬,充每在家聚會,賈女從窗格中**,見其貌美而愛之,與私通,充發覺後乃以妻壽。
宓妃留枕:曹植《洛神賦·序》:“黃初三年,作朝京師,還濟洛川。
古人有言,斯水之神,名曰宓妃。感宋玉對楚王神女之事,遂作斯賦。”植過洛水時,忽見一女子來,贈所用枕。
宓妃,傳說中伏羲氏之女。
賈氏窺簾韓掾少,宓妃留枕魏王才。春心莫共花爭發,一寸相思一寸灰
5樓:千島雲
颯颯東風細雨來,芙蓉塘外有輕雷。
金蟾齧鎖燒香入,玉虎牽絲汲井回①。
賈氏窺簾韓掾少,宓妃留枕魏王才②。
春心莫共花爭發,一寸相思一寸灰③。
[註釋]
①金蟾:指蛙形的香爐。齧鎖:咬著香爐上的鎖釦。玉虎:吊水用的轆轤,用玉虎裝飾。以金蟾能燒香、玉虎能汲水反襯自己苦於相思卻找不到機會與情人相會。
②賈氏窺簾:晉韓壽貌美,侍中賈充召為僚屬,賈充的女兒在簾後窺見韓壽,很是喜愛。賈充知後,便將女兒嫁給韓壽。
韓掾:即韓壽。宓(mì)妃留枕:
相傳宓妃是伏羲氏之女,溺於洛水,號為洛神。這裡指甄氏。曹植離京回封國途中。
宿於洛水邊,夢見甄氏來相會遂作《洛神賦》。魏王:指曹植。
③春心:相思之情。
[賞析]
《無題》其二抒寫了一位幽閨中的女子對愛情熱切的追求和失意的痛苦。東風颯颯送來細雨陣陣,芙蓉塘外響著一聲聲的輕雷。先以悽迷的春景襯托女子的愁苦和悵惘,繼寫在迷濛的春雨中,這位女子悵然若失之情:
她寂寞幽居,手搖玉飾的轆轤,獨自汲水而返。這位女子為何這般悵然?第三聯寫出了緣由:
韓壽英俊,曹植多才,女子思念的男子兼有英俊之貌和迷人之才,使她傾慕,使她相思。然而最後還是水月鏡花,於是就有了“一寸相思一寸灰”的苦痛,末聯迸發出女子內心的鬱積與悲憤,既有幻滅的悲哀,也有強烈的激憤不平。李商隱在此詩中可能也融入了自己的身世之感。
“甄宓”的“宓”,在《三國》中讀mi嗎?在李商隱的“賈氏窺簾韓掾少,宓妃留枕魏王才”中讀什麼?
6樓:匿名使用者
這個字在《三國》裡念“甄宓(fú)"。 在李商隱的詩中,也念"(fú)",宓妃和三國裡是同一個人。 【文昭甄皇后簡介】 甄氏(182—221),字嫦娥,別稱甄洛或甄宓(fú),廟號文昭甄皇后。
中山無極(今河北省無極縣)人,東漢王朝宰相(太保)甄邯的後裔。上蔡令甄逸的女兒。生於漢靈帝光和五年十二月,卒於魏黃初二年六月。
是中國歷史上極賢的美女之一,懂詩文,貌豔麗。原是袁紹次子袁熙的妻子,後袁紹為曹操所滅,被曹丕娶為妻。生魏明帝曹叡和女兒東鄉公主。
因幽怨作詩而被曹丕賜死,屍首被“被髮覆面,以糠塞口”。後其子魏明帝即位,追諡其為“文昭皇后”。相傳曾創設“靈蛇髻”,對古代婦女髮式頗有研究。
世稱甄夫人或甄妃。 附,註釋 甄洛因曹植的《洛神賦》而被世人誤認為“洛神”。
“颯颯東風細雨來,芙蓉塘外有輕雷。金蟾齧鎖燒香入,玉虎牽絲汲井回。賈氏窺簾韓掾少,宓妃留枕魏王才。
7樓:匿名使用者
是曹植,曹植對甄氏的痴情。全詩抒發了一位女性對愛情的追求和失落,同時也寄予了作者壯途的失意。
選我吧,我好不容易查到的
8樓:randiance_切線
曹操無關 另外曹充是誰= =?沒聽說過 還是曹衝?總之也無關。