岳陽樓記 一句原文 一句翻譯,《岳陽樓記》的完整原文 翻譯

2021-12-27 08:13:22 字數 4188 閱讀 5086

1樓:匿名使用者

❤ 慶曆四年春,滕子京謫守巴陵郡。

慶曆四年(1044)春天,滕子京降職到岳陽做太守

❤ 越明年,政通人和,百廢俱興。

到了第二年,政事順利,百姓和樂,各種荒廢了的事業都興辦起來了。

❤ 乃重修岳陽樓,增其舊制,刻唐賢今人詩賦於其上。

於是重新修建岳陽樓,擴充套件它舊的規模,在岳陽樓上雕刻了唐代名家和今人的詩賦。

❤ 屬予作文以記之。

囑咐我寫篇文章來記述這件事。

❤ 予觀夫八陵勝狀,在洞庭一湖。

我看那巴陵的美好景色,全在洞庭湖上。

❤ 銜遠山,吞長江,浩浩蕩蕩,橫無際涯;

(它)連線著遠方的山脈,吞噬著長江的流水,水波浩蕩,寬闊無邊;

❤ 朝暉夕陽,氣象萬千。

或早或晚(一天裡)陰晴多變,景物的變化無窮無盡。

❤ 此則岳陽樓之大觀也,前人之述備矣 。

這就是岳陽樓的雄偉景象,前人的記述很詳盡了 。

❤ 然則北通巫峽,南極瀟湘,遷客騷人,多會於此,覽物之情,得無異乎?

雖然如此,那麼(此地)北方通向巫峽,南面直到瀟水、湘水,降職遠調的**和(不得志的)詩人大多在這裡聚會,(他們)觀賞景物而觸發的感情,大概會有所不同吧?

❤ 若夫淫雨霏霏,連月不開,陰風怒號,濁浪排空;

向那連綿的雨繁密不斷,連月不放晴(的時候),陰冷的憤怒吼著,渾濁的浪衝向天空;

❤ 日星隱曜,山嶽潛形;

太陽和星星隱藏起光輝,山嶽隱沒了形狀;

❤ 商旅不行,檣傾楫摧;

商人和旅客無法通行,桅杆倒下,船槳折斷;

❤ 薄暮冥冥,虎嘯猿啼。

(特別是)傍晚天色昏暗,(只聽到)老虎的長嘯和猿猴的哀啼。

❤ 登斯樓也,則有去國懷鄉,憂讒畏譏,滿目蕭然,感極而悲著矣。

(這時人們)登上這座樓,就會產生離開國都,懷念家鄉,擔心(人家)說壞話,懼怕(人家)批評指責(的心情),(會覺得)滿眼(望去都是)蕭條的景色,感慨到了極點而十分悲傷。

❤ 至若春和景明,波瀾不驚,上下天光,一碧萬頃;

到了春天和煦陽光明媚(的時候),湖面平靜,沒有驚濤駭浪,天色湖光相接,一片碧綠,廣闊無際。

❤ 沙鷗翔集,錦鱗游泳;

沙鷗時而飛翔,時而停歇,美麗的魚兒(在水中)游來游去;

❤ 岸芷汀藍,郁郁青青。

岸上的小草,小洲上的蘭花,香氣濃郁,顏色青綠。

❤ 而或長煙一空,皓月千里,浮光躍金,靜影沉璧,漁歌互答,此樂何極!

有時候(湖上)大片煙霧完全消散,皎潔的月光一瀉千里,(湖面上)波動的光閃著金色,靜靜的月影像沉入水中的玉璧,漁夫的歌聲(響起),一唱一和,這樣的樂趣哪有窮盡呢!

❤ 登斯樓也,則有心曠神怡,寵辱皆忘,把酒臨風,其喜洋洋者矣。

(這時人們)登上這座樓,就會感到心胸開闊,精神愉快,榮耀和恥辱一併忘了,在清風吹拂中端起酒來喝,那簡直是高興到了極點。

❤ 嗟夫!

唉!❤ 予嘗求古仁人之心,或異二者之為,何哉?

我曾經探求過古時品德高尚的人們的思想感情,或許不同於(以上)兩種心情,什麼原因呢?

❤ 不以物喜,不以己悲;

是因為他們不因外物(的好壞)和自己(的得失)而喜或悲;

❤ 居廟堂之高則憂其民;

在朝廷上做官就為平民百姓憂慮;

❤ 處江湖之遠則憂其君。

不在朝廷上做官就替君主擔憂。

❤ 是進亦憂,退亦憂。

這樣(看來),進朝廷做官的也擔憂,隱退江湖也擔憂。

❤ 然則何時而樂耶?

(即使)這樣那麼(他們)什麼時候才快樂呢?

❤ 其必曰「先天下之憂而憂,後天下之樂而樂」乎。

一定要說「在天下人憂之前先憂,在天下人快樂之後才快樂」吧。

❤ 噫!

啊!❤ 微斯人,吾誰與歸?

沒有這種人,我和誰一道呢?

【希望能幫到你~~~o(∩_∩)o~~】

《岳陽樓記》的完整原文、翻譯 30

2樓:那個閃電

岳陽樓記

宋代:范仲淹

慶曆四年春,滕子京謫守巴陵郡。越明年,政通人和,百廢具興。乃重修岳陽樓,增其舊制,刻唐賢今人詩賦於其上。屬予作文以記之。(具 通:俱)

予觀夫巴陵勝狀,在洞庭一湖。銜遠山,吞長江,浩浩湯湯,橫無際涯;朝暉夕陰,氣象萬千。此則岳陽樓之大觀也,前人之述備矣。

然則北通巫峽,南極瀟湘,遷客騷人,多會於此,覽物之情,得無異乎?

若夫淫雨霏霏,連月不開,陰風怒號,濁浪排空;日星隱耀,山嶽潛形;商旅不行,檣傾楫摧;薄暮冥冥,虎嘯猿啼。登斯樓也,則有去國懷鄉,憂讒畏譏,滿目蕭然,感極而悲者矣。(隱耀 一作:

隱曜;淫雨 通:霪雨)

至若春和景明,波瀾不驚,上下天光,一碧萬頃;沙鷗翔集,錦鱗游泳;岸芷汀蘭,郁郁青青。而或長煙一空,皓月千里,浮光躍金,靜影沉璧,漁歌互答,此樂何極!登斯樓也,則有心曠神怡,寵辱偕忘,把酒臨風,其喜洋洋者矣。

嗟夫!予嘗求古仁人之心,或異二者之為,何哉?不以物喜,不以己悲;居廟堂之高則憂其民;處江湖之遠則憂其君。

是進亦憂,退亦憂。然則何時而樂耶?其必曰:

「先天下之憂而憂,後天下之樂而樂」乎。噫!微斯人,吾誰與歸?

時六年九月十五日。

譯文慶曆四年的春天,滕子京被降職到巴陵郡做太守。到了第二年,政事順利,百姓和樂,各種荒廢的事業都興辦起來了。於是重新修建岳陽樓,擴大它原有的規模,把唐代名家和當代人的詩賦刻在它上面。

囑託我寫一篇文章來記述這件事情。

我**那巴陵郡的美好景色,全在洞庭湖上。它連線著遠處的山,吞吐長江的水流,浩浩蕩蕩,無邊無際,一天裡陰晴多變,氣象千變萬化。這就是岳陽樓的雄偉景象。前人的記述(已經)很詳盡了。

雖然如此,那麼向北面通到巫峽,向南面直到瀟水和湘水,降職的官吏和來往的詩人,大多在這裡聚會,(他們)觀賞自然景物而觸發的感情大概會有所不同吧?

像那陰雨連綿,接連幾個月不放晴,寒風怒吼,渾濁的浪衝向天空;太陽和星星隱藏起光輝,山嶽隱沒了形體;商人和旅客(一譯:行商和客商)不能通行,船桅倒下,船槳折斷。

傍晚天色昏暗,虎在長嘯,猿在悲啼,(這時)登上這座樓啊,就會有一種離開國都、懷念家鄉,擔心人家說壞話、懼怕人家批評指責,滿眼都是蕭條的景象,感慨到了極點而悲傷的心情。

到了春風和煦,陽光明媚的時候,湖面平靜,沒有驚濤駭浪,天色湖光相連,一片碧綠,廣闊無際;沙洲上的鷗鳥,時而飛翔,時而停歇,美麗的魚游來游去,岸上的香草和小洲上的蘭花,草木茂盛,青翠欲滴。

有時大片煙霧完全消散,皎潔的月光一瀉千里,波動的光閃著金色,靜靜的月影像沉入水中的玉璧,漁夫的歌聲在你唱我和地響起來,這種樂趣(真是)無窮無盡啊!(這時)登上這座樓,就會感到心胸開闊、心情愉快,光榮和屈辱一併忘了,端著酒杯,吹著微風,那真是快樂高興極了。

唉!我曾經探求古時品德高尚的人的思想感情 ,或許不同於(以上)兩種人的心情,這是為什麼呢?(是由於)不因外物好壞和自己得失而或喜或悲。

在朝廷上做官時,就為百姓擔憂;在江湖上不做官時,就為國君擔憂。

這樣來說在朝廷做官也擔憂,在僻遠的江湖也擔憂。既然這樣,那麼他們什麼時候才會感到快樂呢?他們一定會說:

「在天下人憂之前先憂,在天下人樂之後才樂」。唉!沒有這種人,我同誰一道呢 ?

寫於慶曆六年九月十五日。

擴充套件資料:

一、詞類活用

1、百廢具興(動詞作名詞,荒廢了的事業)

2、先天下之憂而憂(名詞作狀語,在……之前)

3、後天下之樂而樂(名詞作狀語,在……之後)

4、滕子京謫守巴陵郡(封建王朝官吏降職或遠調)

5、憂讒畏譏(名詞作動詞,別人說壞話)

6、刻唐賢今人詩賦於其上(形容詞作名詞,賢明之人)

7、而或長煙一空(形容詞作動詞,消散)

8、北通巫峽,南極瀟湘(名詞活用作狀語,向北;向南)

9、或異二者之為(動詞活用作名詞,這裡指心理活動)

二、通假字

1、屬予作文以記之(通「囑」,囑託)

2、百廢具興(通「俱」,全,皆,都)

三、句式分析

1、倒裝句

例:微斯人,吾誰與歸?(疑問代詞「誰」作賓語,賓語前置。語序應為「吾與誰歸」。)

2、判斷句

例:此則岳陽樓之大觀也。(「也」表判斷語氣。)

3、省略句

例:屬(zhǔ)予(yú)作文以記之。(省略主語「滕子京」。)

4、狀語後置

例:刻唐賢今人詩賦於其上。

遷客騷人,多會於此。

5、定語後置

例:居廟堂之高……處江湖之遠……

6、賓語前置句

例:吾誰與歸?

岳陽樓記翻譯

慶曆四年的春天,滕子京被貶為巴陵郡太守。到了第二年,政務推行順利,百姓安居樂業,各種荒廢了的事業都興辦起來了。於是重新修建岳陽樓,擴充套件它舊有的規模,把唐代名家和今人的詩賦刻在上面,並 囑咐我寫一篇文章來記述這件事。依我看來,那巴陵郡的美好景色,全在這洞庭湖上。它連線著遠方的山脈,吞噬著長江的流水...

岳陽樓記翻譯

仁宗慶曆四年春天,滕子京被降職到巴陵郡做太守。到了第二年,政事順利,百姓和樂,各種荒廢的事業都興辦起來。於是重新修建岳陽樓,擴增它舊有的規模,在岳陽樓上刻上唐代名家和當代人的詩賦。囑託我寫一篇文章來記述這件事。我看那巴陵郡的好景色,都在洞庭湖上。連線著遠處的山脈,吞吐著長江的流水,水波浩蕩的樣子,寬...

岳陽樓記全文註釋,岳陽樓記全文 註釋

白話譯文 慶曆四年春天,滕子京降職到嶽州做太守。到了第二年,政務順利,百姓和樂,各種荒廢了的事業都興辦起來了。於是重新修建岳陽樓,擴充套件它原有的規模,把唐代名人家和今人的詩賦刻在上面。囑咐我寫一篇文章來記述這件事。我看那巴陵郡的美景,全在洞庭湖上。洞庭湖包含遠方的山脈,吞吐著長江的流水,浩浩蕩蕩,...