麻煩用日語翻譯一段話,麻煩用日語翻譯以下一段話,請把中文字用假名寫出來,謝謝!

2022-03-17 01:59:03 字數 3352 閱讀 1160

1樓:匿名使用者

こうした行為狂気が得することはない。あることは確かにidolだけ見に過ぎない遠物思いのファンの人もいるが、それとも利己的な方なんですね。好きな人はいないだろう。

毎日の後を追いかけながら自分が好きな人で、更にもう愛さになってもいけない妨害の正常な生活のには理由がある。ほとんどの人はわかったこともあった。しかし、いつか自分の一部のことばかり考えている…しかし本當にわからないは、どうやって說得したという。

毎日のようにだれかをもされ様の後を追いかけながら喜んでくれるだろうか。これらの行為が容易にを制することができるなら、おかしくないような苦労していた。まったく、全然他人への配慮が足りなければ、あの運転手は、自分で稼いで、ファンだったのだろうか。

こうやってもファンと言えるだろうか。…対のような人は、確かに無條件に耐えた。私も分からないようにするべきなことを制止されている。。

しかし同怒るしなければならないというのは怒って!いずれにせよ、がんばりましょう。

最後、あなたの仕事は必ず成功!毎日楽しく生活するよ!

2樓:

そのような動作は、クレイジーよくありませんでした。確かにいくつかのアイドルのためにはるかにそれは、誰かのより多くのまたは利己的なファンだけだ參照してくださいする。誰も、自分の人を追いかけて、毎日実行するように喜ぶ人はいませんし、愛し、そして愛は普通の生活に幹渉する理由にはできません。

ほとんどの人は理解できますが、一部の人々はちょうどそれを所有したい常にあります。

しかし、本當に納得させる方法がわからない。誰かがされている場合、毎日それを追いかけるの種類は非常に幸せになりますか?これらの行為は簡単にそれを止めることができるならば、人々は心配はない。

ああ、他人のアイデアを検討することはなく、それらのドライバではファンが行うことを、自分のお金のためですか?ファンがそうであるようにこれも記述することができますか?

そういう人たちのために、実際に患者盲目ではないはずです。私は停止するのか分からないが。 。しかし怒りは怒りが必要な際に!とにかく、これで!

最後に、あなたの仕事は成功します!ああ、幸せな生活毎日!

3樓:匿名使用者

こんな行為は狂気で、いいところはない。確かに、idolのために考えたファンがいるけど、ただはるかに見るだけだ。やっぱり利己的な人が多いだろう。

毎日自分の追いかけるやつがすきだと思い人はいない。どんなに愛しても、どんなにすきでも、他人の正常な生活を妨げる理由になりません。人はおおかたわかって、やはり部分な人は自分勝手だ。

麻煩用日語翻譯以下一段話,請把中文字用假名寫出來,謝謝!

4樓:匿名使用者

バイオリンの音質はほぼその木質と相応する構造にかかって、材木の振動周波數とそれの弦の振動に対する反応にかかって、優良品質の琴は出すすべての音の基音とハーモニックスを全て銳敏に広めていくことができます。

音質:おんしつ

木質:もくしつ

相応:そうおう

構造:こうぞう

材木:ざいもく

振動周波數:しんどうしゅうはすう

弦:つる

振動:しんどう

対する:たいする

反応:はんのう

優良品質:ゆうりょうひんしつ

琴:こと

出す:だす

音:おと

基音:きおん

全て:すべて

銳敏:えいびん

広めて:ひろめて

麻煩用日語翻譯一下這段話。

5樓:

この短い時間のと小さくて良い子は連絡して、悪くない女の子!強靱で、勇敢で、聡明さ。 意外にも仕事のこの時間が商売をし始めたことを待って、本當に彼女のためにうれしく思って、本當にとてもすばらしいです!

1人の女の人にとって、何も強いですに比べて自立します!彼女の発展することができるもっと良さを望んで、人生は更にすばらしいです!私の多くて良い友達がまだいて、今交通をしますがが便利で、しかし出國は國內ほど、歩きますと、更に顏を合わせていつですのことができ(ありえ)ますかを知らないで、どのようですかに関わらず、あなた達がすべて探し當てて自分の生活に屬することができることを望んで、あるいは必死に頑張って、あるいは享受して、あなた達がただ楽しくなるだけことができることを望みます。

いつもそれでは一日あって、みんなはまた再び集まっていっしょにいることができ(ありえ)ました!

言ったのは明日歩かなければならないようです。。。。にこにこ。よくなった 最近の生活の同様なおもしろくなさ、だから本當にとても書くことは何もありません。

気軽に感慨を発表するようにしましょう。

各位の好運を望みます。禮拝します。

6樓:神祕yes女孩

這短時間有跟小芳子聯絡,不錯的姑娘!堅強,勇敢,聰明。

翻譯:この短い時間のと小さくて良い子は連絡して、悪くない女の子!強靱で、勇敢で、聡明さ。

竟然在等待工作的這段時間做起了買賣,真為她感到高興,真的很棒!對一個女人來說,自立比什麼都強!希望她能夠發展的更好,人生更精彩!

翻譯:意外にも仕事のこの時間が商売をし始めたことを待って、本當に彼女のためにうれしく思って、本當にとてもすばらしいです!1人の女の人にとって、何も強いですに比べて自立します!

彼女の発展することができるもっと良さを望んで、人生は更にすばらしいです!

還有我的眾多好朋友們,雖然現在交通便利,但出國不比國內,一走,再見面不知道會是什麼時候,不管怎麼樣,希望你們都能找到屬於自己的生活,或拼搏,或享受,只希望你們能開開心心。

總有那麼一天,大家還會重新聚在一起的!

翻譯:私の多くて良い友達がまだいて、今交通をしますがが便利で、しかし出國は國內ほど、歩きますと、更に顏を合わせていつですのことができ(ありえ)ますかを知らないで、どのようですかに関わらず、あなた達がすべて探し當てて自分の生活に屬することができることを望んで、あるいは必死に頑張って、あるいは享受して、あなた達がただ楽しくなるだけことができることを望みます。

いつもそれでは一日あって、みんなはまた再び集まっていっしょにいることができ(ありえ)ました!

翻譯完畢。

7樓:柔柔淋

暁の息子牙、いい子で、この短期的な接觸! 、 、巧妙な勇敢強い。この時間のために働くの販売開始を待っていても、私は彼女のために、本當に大満足でした!

女性には、何よりも強力な自己信頼!希望は、彼女よりよい、よりエキサイティングな生活を開発することができます!今では簡単にアクセスすることが私の良い友達の多くが、ですが、海外でのホームは、歩くと、またどのような場合に、私はあなた自身の生活や苦労、楽しみを見つけることを望んでいるかわからない會うよりも行って唯一の希望する場合は満足すること。

常にその日が、再び一緒にされる!

求日語高手翻譯一段話

這次相關的對應遲緩了在此深表歉意。儘管購買達到了5400日元以上,但是還是產生了運費,對不起。490日元的退款處理完畢,特在此通知於客戶。這次購物讓客戶產生了不愉快,真是抱歉了!對不起,這個單詞未查到。求日語高手,翻譯一段話 日本 先進國 科學技術 世界中 位置 日本 美 進歩的 文明的 社會 日本...

求日語翻譯下面一段話,最好能比較口語一點,適合背誦

連日 汚染霧 高速道路 遮斷 定期便 欠航 遅延 人民 生活及 仕事 不便 掛 自分自身 健康 守 使用 汚染霧 遮斷 最近 汚染霧遮斷用品等 売上 売 切 上升 洗浄 消毒 一度使 短期 使 舍 実 等製品 汚染物 人體 隔絕 根本 汚染物 減少 大気環境狀況 改善 現有高排出 高汚染 高 消耗 ...

用成語造一段話,用五個成語造一段話

我要你對我一心一意不能三心二意更不能見異思遷,不然我會傷心欲絕而你也會苦不堪言的。在這春暖花開的日子裡,我誠心誠意的送上我的祝福 祝願你在兔年裡,可以八面逢源,萬事順心,歡天喜地!請用其中5個成語寫一段話 100字左右 五月的天空中,驕陽似火。幾個挑著行李趕路的人走得汗流浹背,也不肯停下來歇息一下。...