1樓:athena珠珠
荀巨伯探病友》
選自劉義慶《世說新語》
原文:荀巨伯遠看友人疾,值①胡賊攻郡②。友人語巨伯曰:
「吾今死矣,子可去!」 巨伯曰:「遠來相視③,子令吾去,敗義以求生,豈荀巨伯所行邪?
"賊既至,謂巨伯曰:"大軍至,一④郡盡空;汝何男子,而敢獨止⑤?"巨伯曰:
「友人有疾,不忍委之,寧以我身代 友人命。」賊相謂曰:「我輩無義⑥之人,而入有義之國。
」遂班軍而還,一郡並獲全。
註釋:①值:適逢。②郡:這裡指城。③相視:看望你。④一:整個。⑤獨止:一個人留下。⑥無義:不懂道義。
譯文:有一次荀巨伯千里迢迢去探望一個生病的朋友,剛好碰上外族敵寇攻打那座郡城,朋友就勸巨伯離開,說:「我馬上就要死了,您還是離開這兒吧!
」巨伯說:「我遠道而來看望您,您卻要我離開,敗壞道義來換得生存,這難道是我荀巨伯做得出來的事情嗎?」最終沒有離開。
郡城陷落後,敵寇進了城,很奇怪荀巨伯還呆在這裡,就問他:「我們大軍一進城,整個郡城的人都跑光了,你是什麼人,竟然還敢一個人留下來?」巨伯回答道:
「我的朋友生了病,我不忍心丟下他一個人,如果你們非要殺他,我願意用我的命來抵換。」敵寇聽後內心大受震動,相互議論說:「我們這些不講道義的人,卻侵入這個有道義的地方。
」於是就撤軍而回了,整個郡城也因此得以保全。
文章讚頌了重視友情的荀巨伯
2樓:貓貓拳神
【原文】 荀巨伯(1)遠看友人疾,值(2)胡賊(3)攻郡,友人語(4)巨伯曰:「吾今死矣,子(5)可去!」巨伯曰:
「遠來相視,子令吾去;敗義(6)以求生,豈荀巨伯所行邪?」賊既至,謂巨伯曰:「大軍至,一郡盡空,汝(7)何男子,而敢獨止(8)?
」巨伯曰:「友人有疾,不忍委(9)之,寧以我身代友人命!」賊相謂(10)曰:
「我輩無義之人,而入有義之國!」遂班軍(11)而還,一郡並獲全(12)。(出自《世說新語·德行第一》) 【註釋】 1) 荀巨伯:
漢桓帝時穎川(今河南省中部及南部一帶)人,生平不可考。 (2) 值:適逢。
(3) 胡賊:指北方異族入侵中原的流寇。古時我國西、北部一帶少數民族統稱為「胡」。
(4) 語:告誡,對人說。 (5) 子:
尊稱,相當於「您」。 (6) 敗義:敗壞道義。
(7) 汝:你。 (8) 止:
停留不走。 (9) 委:拋棄。
(10) 相謂:相互議論。 (11) 班軍:
調軍隊回去。 (12) 獲全:得到保全,免受侵害。
(13) 相視:看望你。 (14) 一:
整個。 (15) 獨止:一個人留下。
(16) 無義:不懂道義。 【譯文】 荀巨伯到遠方探望生病的朋友,正好遇上胡人來攻城。
友人對巨伯說:「我是快死的人了,你趕快走吧!」荀巨伯說:
「我遠道而來探望你,你卻要我離開;這種為了貪生怕死而敗壞道義的行徑,難道是我荀巨伯所能做得出來的嗎?」 等到賊兵來了,問荀巨伯說:「大軍一到,全城的人都逃走了,你是什麼人,竟敢獨自停留在這裡?
」荀巨伯回答說:「友人有病,不忍心拋下他,寧願用我的身體來換取朋友的生命!」賊兵聽了相互說道:
「我們這些無義的人,竟然攻入這個講究道義的國家!」於是整個軍隊撤離小城,全城因而得以保全。對丁一下就好了
答案補充
與全文翻譯對應就知道具體字了
嘿嘿,珍惜の好不容易打出來地
3樓:匿名使用者
內容呢??加點的地方呢??
荀巨伯人名耳。
或者說是叫荀巨,排行老大。
或者說是姓荀,字巨伯。
怎麼解釋怎麼有道理。
甚至說是化名,是神仙顯聖了。神仙用凡人的名義出現在這個世界上。
4樓:匿名使用者
孩子們,知識來不得虛假。
荀巨伯遠看友人疾的翻譯
5樓:縱橫豎屏
譯文:
有一次荀巨伯千里迢迢去探望一個生病的朋友,剛好碰上外族敵寇攻打那座郡城,朋友就勸巨伯離開,說:「我馬上就要死了,您還是離開這兒吧!」
巨伯說:「我遠道而來看望您,您卻要我離開,敗壞道義來換得生存,這難道是我荀巨伯做得出來的事情嗎?」最終沒有離開。
郡城陷落後,敵寇進了城,很奇怪荀巨伯還呆在這裡,就問他:「我們大軍一進城,整個郡城的人都跑光了,你是什麼人,竟然還敢一個人留下來?」
巨伯回答道:「我的朋友生了病,我不忍心丟下他一個人,如果你們非要殺他,我願意用我的命來抵換。」
敵寇聽後內心大受震動,相互議論說:「我們這些不講道義的人,卻侵入這個有道義的地方。」於是就撤軍而回了,整個郡城也因此得以保全。
原文:
荀巨伯遠看友人疾,值胡賊攻郡。友人語巨伯曰:「吾今死矣,子可去!」 巨伯曰:「遠來相視,子令吾去,敗義以求生,豈荀巨伯所行邪?"
賊既至,謂巨伯曰:"大軍至,一郡盡空;汝何男子,而敢獨止?"巨伯曰:
「友人有疾,不忍委之,寧以我身代 友人命。」賊相謂曰:「我輩無義之人,而入有義之國。
」遂班軍而還,一郡並獲全。
6樓:安迪布蘭頓大人
荀巨伯探病友》
選自劉義慶《世說新語》
原文:荀巨伯遠看友人疾,值①胡賊攻郡②。友人語巨伯曰:
「吾今死矣,子可去!」 巨伯曰:「遠來相視③,子令吾去,敗義以求生,豈荀巨伯所行邪?
"賊既至,謂巨伯曰:"大軍至,一④郡盡空;汝何男子,而敢獨止⑤?"巨伯曰:
「友人有疾,不忍委之,寧以我身代 友人命。」賊相謂曰:「我輩無義⑥之人,而入有義之國。
」遂班軍而還,一郡並獲全。
註釋:①值:適逢。②郡:這裡指城。③相視:看望你。④一:整個。⑤獨止:一個人留下。⑥無義:不懂道義。
譯文:有一次荀巨伯千里迢迢去探望一個生病的朋友,剛好碰上外族敵寇攻打那座郡城,朋友就勸巨伯離開,說:「我馬上就要死了,您還是離開這兒吧!
」巨伯說:「我遠道而來看望您,您卻要我離開,敗壞道義來換得生存,這難道是我荀巨伯做得出來的事情嗎?」最終沒有離開。
郡城陷落後,敵寇進了城,很奇怪荀巨伯還呆在這裡,就問他:「我們大軍一進城,整個郡城的人都跑光了,你是什麼人,竟然還敢一個人留下來?」巨伯回答道:
「我的朋友生了病,我不忍心丟下他一個人,如果你們非要殺他,我願意用我的命來抵換。」敵寇聽後內心大受震動,相互議論說:「我們這些不講道義的人,卻侵入這個有道義的地方。
」於是就撤軍而回了,整個郡城也因此得以保全。
文章讚頌了重視友情的荀巨伯
7樓:佛寄壘
有獎勵寫回答共32個回答
縱橫豎屏
聊聊關注成為第3350位粉絲
譯文:有一次荀巨伯千里迢迢去探望一個生病的朋友,剛好碰上外族敵寇攻打那座郡城,朋友就勸巨伯離開,說:「我馬上就要死了,您還是離開這兒吧!」
巨伯說:「我遠道而來看望您,您卻要我離開,敗壞道義來換得生存,這難道是我荀巨伯做得出來的事情嗎?」最終沒有離開。
郡城陷落後,敵寇進了城,很奇怪荀巨伯還呆在這裡,就問他:「我們大軍一進城,整個郡城的人都跑光了,你是什麼人,竟然還敢一個人留下來?」
巨伯回答道:「我的朋友生了病,我不忍心丟下他一個人,如果你們非要殺他,我願意用我的命來抵換。」
敵寇聽後內心大受震動,相互議論說:「我們這些不講道義的人,卻侵入這個有道義的地方。」於是就撤軍而回了,整個郡城也因此得以保全。
8樓:經擇卉
寫回答有獎勵共32個回答
縱橫豎屏
2019-08-26
關注譯文:
有一次荀巨伯千里迢迢去探望一個生病的朋友,剛好碰上外族敵寇攻打那座郡城,朋友就勸巨伯離開,說:「我馬上就要死了,您還是離開這兒吧!」
巨伯說:「我遠道而來看望您,您卻要我離開,敗壞道義來換得生存,這難道是我荀巨伯做得出來的事情嗎?」
敵寇進了城,很奇怪荀巨伯還呆在這裡,就問他:「我們大軍一進城,整個郡城的人都跑光了,你是什麼人,竟然還敢一個人留下來?」
巨伯回答道:「我的朋友生了病,我不忍心丟下他一個人,如果你們非要殺他,我願意用我的命來抵換。」
敵寇相互議論說:「我們這些不講道義的人,卻侵入這個有道義的地方。」就撤軍而回了,整個郡城也因此得以保全。
9樓:athena珠珠
荀巨伯遠看友人疾,值①胡賊攻郡②。友人語巨伯曰:「吾今死矣,子可去!
」 巨伯曰:「遠來相視③,子令吾去,敗義以求生,豈荀巨伯所行邪?"賊既至,謂巨伯曰:
"大軍至,一④郡盡空;汝何男子,而敢獨止⑤?"巨伯曰:「友人有疾,不忍委之,寧以我身代 友人命。
」賊相謂曰:「我輩無義⑥之人,而入有義之國。」遂班軍而還,一郡並獲全。
註釋:①值:適逢。②郡:這裡指城。③相視:看望你。④一:整個。⑤獨止:一個人留下。⑥無義:不懂道義。
譯文:有一次荀巨伯千里迢迢去探望一個生病的朋友,剛好碰上外族敵寇攻打那座郡城,朋友就勸巨伯離開,說:「我馬上就要死了,您還是離開這兒吧!
」巨伯說:「我遠道而來看望您,您卻要我離開,敗壞道義來換得生存,這難道是我荀巨伯做得出來的事情嗎?」最終沒有離開。
郡城陷落後,敵寇進了城,很奇怪荀巨伯還呆在這裡,就問他:「我們大軍一進城,整個郡城的人都跑光了,你是什麼人,竟然還敢一個人留下來?」巨伯回答道:
「我的朋友生了病,我不忍心丟下他一個人,如果你們非要殺他,我願意用我的命來抵換。」敵寇聽後內心大受震動,相互議論說:「我們這些不講道義的人,卻侵入這個有道義的地方。
」於是就撤軍而回了,整個郡城也因此得以保全。
10樓:王瀛波
原文 荀巨伯遠看友人疾
荀巨伯遠看友人疾,值胡賊攻郡。友人語巨伯曰:「吾今死矣,子速去!
」巨伯曰:「遠來相視,子令吾去,敗義以求生,豈荀巨伯所行邪?」賊既至,謂巨伯曰:
「大軍至,一郡盡空,汝何男子,而敢獨止?」巨伯曰:「友人有疾,不忍委之,寧以我身代友人命。
」賊相謂曰:「我輩無義之人,而入有義之國。」遂班軍而還,一郡並獲全。
(本文選自 《世說新語-德行》。這本書的編者是 南朝宋·劉義慶組織一批文人。它的主要內容是記述東漢末年到晉代之間士大夫清高放誕的言談逸事。)
編輯本段譯文
荀巨伯從遠方來探望朋友的病情,恰逢外族敵寇攻城。荀巨伯的朋友對荀巨伯說:「我如今要死去了,你趕快離開吧!
」荀巨伯說:「我從遠方來探望你,你卻讓我離開,敗壞道義而苟且偷生,難道是我荀巨伯的所作所為嗎?」敵寇到了,對荀巨伯說:
「大軍到了,整個城的人都空了,你是什麼人,竟敢獨自留在城中?」荀巨伯說:「我的朋友身患重病,不忍心捨棄他,我寧願用我的性命來取代朋友的性命。
」敵寇聽了,你看著我,我看著你說:「我們這些不懂道義的人,卻侵入了這有仁義的國家。」於是就把軍隊撤回去,整個城都因此獲救。
編輯本段註釋
荀巨伯:東漢時人,生平不詳 ,東漢桓帝的義士。(荀:發音:xún)
值:適逢,趕上;
遠:從遠方;
語:對......說
相視:看望你;
一:整個;
無義:不懂道義;
郡:這裡指城;
委:捨棄、拋棄;
去:離開;
疾:重病。
胡:我國古代對北方邊地和西域各少數民族的泛稱
敗義而求生:不顧道義來求得自己的生存
既:已經
遂:於是,就
子:你語:對...說
以:用獨止:一個人留下
班軍:退軍
無:不懂
義:道義
相謂:相互議論
令:讓編輯本段賞析
《世說新語》的這篇文章採用了對話描寫的方法來表現荀巨伯的義舉,寧代朋友死去,而讓自己的朋友在危急時刻離城而去,此舉感人至深。文章還使用了側面烘托的手法,讓賊一「謂」一「還」,來表現巨伯的義,栩栩如生。語言簡潔,明快,表現了荀巨伯忠於友情,不屈不撓的精神竟都感動了賊寇,體現了這種精神的偉大。
作者把人物的生活常態放在特定的環境下來寫,所寫的生活常態是去探病,特定環境是有賊人入侵,這樣更有利於刻畫人物。
編輯本段寓意
做人要像荀巨伯那樣講義氣、不背叛仁義與道德,方可獲得他人的賞識與尊重
掰以求生,豈荀巨伯所行邪?我輩無義之人,而入有義之國
以敗壞道義的行為換去活命,是我巨伯的所作所為 職業教育和普通教育的區別有哪些?一般認為,普通教育與 職業 教育有著明確的區別。它們的起源不同,實施機構不同,職能和培養目標也不同。這些根本性的區別決定了普通教育與職業教育地位的高下之分,也決定了兩者在課程設定上的不同傾向,即普通教育偏重學術性知識的傳授...
呼和浩特市巨友建材有限公司怎麼樣
呼和浩bai特市巨 友建材有限公du司是2008 01 18在內蒙zhi古自治區呼和浩特市回dao 民區註冊成版立的有限責任公司權 自然人投資或控股 註冊地址位於內蒙古自治區呼和浩特市回民區攸攸板鎮西烏素圖村。呼和浩特市巨友建材 的統一社會信用 註冊號是91150103ma0mwxmq4f,企業法人...