李清照在《漁家傲》中開篇,描繪了怎樣的畫面?拜託各位大神

2022-04-26 10:09:10 字數 5037 閱讀 2309

1樓:

要理解李清照的詞,你必須得了解她的生平!這是李清照晚期的詞,而在那時,李清照南渡後,不久丈夫趙明誠病死。國破家亡兼夫死,使她生活上和精神上受到很大的打擊,從此,她隻身飄泊江南,孤單寂寞地度過她那艱苦歲月的晚年,處於「路長嗟日暮」的困境!

而餘秋雨在《霜冷長河》中最後也對李清照的那段生活作了講述,歸結起來就是被騙材騙感情~~當然我選擇不相信! 回過來講詞,儘管她有才華,有理想,有抱負,但在現實社會中根本得不到實現和施展,找不到出路,才促使她這樣想的。可見她的夢想仙境,正是她對黑暗現實不滿的表現。

她要回到那沒有離亂,沒有悲傷,沒有孤悽和痛苦的仙境去,正是反映出人間存在著戰亂、殺戮、欺詐、孤獨、寂寞的現實。所以,她的那種思想活動,並非消極的,而是積極的,有現實意義的。

2樓:█花仔

展現一幅遼闊、壯美的海天相接的圖畫

李清照的如夢令描繪了一幅怎樣的畫面

3樓:

那是一個夏日的傍晚,出遊歸來的少女詞人,泛舟於清溪之上,觀賞到藕花綻開、鷗鷺驚飛的美好景色,心中洋溢著青春的愉悅。

「誤入」一句,行文流暢自然,毫無斧鑿痕跡,同前面的「不知歸路」相呼應,顯示了主人公的忘情心態。盛放的荷花叢中正有一葉扁舟搖盪。舟上是遊興未盡的少年才女,這樣的美景,一下子躍然紙上,呼之欲出。

原詞:《如夢令·常記溪亭日暮》宋代:李清照常記溪亭日暮,沉醉不知歸路。

興盡晚回舟,誤入藕花深處。

爭渡,爭渡,驚起一灘鷗鷺。

釋義:譯文一:

時常記起溪邊亭中游玩至日色已暮,沉迷在優美的景色中忘記了回家的路。

盡了酒宴興致才乘舟返回,不小心進入藕花深處。

怎麼才能出去呢?怎麼才能出去呢?划船聲驚起了一群鷗鷺。

譯文二經常記起在溪邊的亭子游玩直到太陽落山的時候,被美景陶醉而流連忘返。

遊興滿足了,天黑往回划船,不小心划進了荷花池深處。

劃呀,劃呀,驚動滿灘的水鳥,都飛起來了。

4樓:劉萬允

李清照的如夢令描繪了一幅暮春時節的一個早晨,海棠花落,詩人傷春,殘酒未消,醉眼朦朧的畫面,箇中透露淡淡的哀愁,淡淡的眷戀。

如夢令·昨夜雨疏風驟

宋代-李清照

昨夜雨疏風驟,濃睡不消殘酒。試問卷簾人,卻道海棠依舊。知否,知否?應是綠肥紅瘦。

李清照雖然不是一位高產的作家,其詞流傳至今的只不過四五十首,但卻「無一首不工」,「為詞家一大宗矣」。這首《如夢令》,便是「天下稱之」的不朽名篇。這首小令,有人物,有場景,還有對白,充分顯示了宋詞的語言表現力和詞人的才華。

小詞借宿酒醒後詢問花事的描寫,曲折委婉地表達了詞人的惜花傷春之情,語言清新,詞意雋永。

5樓:納蘭灬灸珊

如夢令著名的有兩首:《如夢令》李清照

常記溪亭日暮,沉醉不知歸路。

興盡晚回舟,誤入藕花深處。

爭渡,爭渡,驚起一灘鷗鷺。

今譯:   經常記起在溪邊的亭子游玩直到太陽落山的時候,迷醉那種快樂而不知道回來的路。遊興滿足了,天黑往回划船,但是卻錯誤地划進了蓮花塘的深處。

怎樣劃出去,怎樣劃出去,搶著劃呀,驚得這滿灘的白鷗和白鷺,都飛起來了。   註釋:   常:

常常;時常。   溪亭:臨溪的亭子。

  日暮:太陽落山的時候。   沉醉:

陶醉。   回舟:乘船而歸。

  興盡:遊興得到滿足。   誤:

不小心。   藕花:荷花。

  爭:搶渡,加緊划船。   灘:

群。   鷗鷺:水鷗和白鷺的總稱。

  【賞析】   這是一首憶昔詞。寥寥數語,似乎是隨意而出,卻又惜墨如金,句句含有深意。開頭兩句,寫沉醉興奮之情。

接著寫「興盡」歸家,又「誤入」荷塘深處,別有天地,更令**連。最後一句,純潔天真,言盡而意不盡。   現存李清照《如夢令》詞有兩首,都是記遊賞之作,都寫了酒醉、花美,清新別緻。

這首《如夢令》以李清照特有的方式表達了她早期生活的情趣和心境,境界優美怡人,以尺幅之短給人以足夠的美的享受。   「常記」兩句起筆平淡,自然和諧,把讀者自然而然地引到了她所創造的詞境。「常記」明確表示追述,地點在「溪亭」,時間是「日暮」,作者飲宴以後,已經醉得連回去的路徑都辨識不出了。

「沉醉」二字卻露了作者心底的歡愉,「不知歸路」也曲折傳出作者留連忘返的情致,看起來,這是一次給作者留下了深刻印象的十分愉快的遊賞。果然,接寫的「興盡」兩句,就把這種意興遞進了一層,興盡方才回舟,那麼,興未盡呢?恰恰表明興致之高,不想回舟。

而「誤入」一句,行文流暢自然,毫無斧鑿痕跡,同前面的「不知歸路」相呼應,顯示了主人公的忘情心態。盛放的荷花叢中正有一葉扁舟搖盪舟上是遊興未盡的少年才女,這樣的美景,一下子躍然低上,呼之欲出。一連兩個「爭渡」,表達了主人公急於從迷途中找尋出路的焦灼心情。

正是由於「爭渡」,所以又「驚起一灘鷗鷺」,把停棲在洲渚上的水鳥都嚇飛了。至此,詞戛然而止,言盡而意未盡,耐人尋味。   這首小令用詞簡練,只選取了幾個片斷,把移動著的風景和作者怡然的心情融合在一起,寫出了作者青春年少時的好心情,讓人不由想隨她一道荷叢盪舟,沉醉不歸。

正所謂「少年情懷自是得」,這首詩不飾雕琢,富有一種自然之美。   這首詞在南宋人黃升的《花菴詞選》中題為「酒興」。   玩詞意,似為回憶一次愉快的郊遊而作。

詞人命舟備酒,暢遊於清溪,因沉酣竟不知日之夕矣。沉沉暮靄中,回舟誤入曲港橫塘,藕花深處。這是一個清香流溢,色彩繽紛的,幽杳而神祕的世界。

它給詞人帶來的是巨大的驚喜和深深的陶醉。   花香、酒氣,使詞人暫時擺脫了封建社會名門閨秀的重重枷鎖,顯現出她開朗、活潑,好奇、爭強要勝的少女的天性。於是有爭渡之舉。

當輕舟穿行於荷花之中,看著棲息在花汀漁浦的鷗鷺驚飛,她感受到了一種強烈的生命的活力。這種活力就從詞短促的節奏和響亮的韻腳中洋溢而出。   這首詞楊金本《草堂詩餘》誤作蘇軾詞,《詞林萬選》誤作無名氏詞,《古今詞話》、《唐詞紀》誤作呂洞賓詞。

從「誤作」之多,也可看出此詞之放逸已超出了「閨秀詞」的範圍,所以有人把它列入男性作者的名下。但南宋人黃升的《花菴詞選》、曾慥的《樂府雅詞》都把它作李清照詞,應當是可信的。

《如夢令》李清照

昨夜雨疏風驟②,濃睡不消殘酒③。

試問卷簾人④,   卻道海棠依舊。

知否?知否?   應是綠肥紅瘦⑤。

【註釋】 ②雨疏風驟:雨點稀疏,晚風急猛。   ③濃睡不消殘酒:

雖然睡了一夜,仍有餘醉未消。濃睡,酣睡。   ④捲簾人:

有學者認為此指正在捲簾的侍女。   ⑤綠肥紅瘦:指綠葉繁茂,花朵凋零。

綠肥:指枝葉茂盛。紅瘦:

謂花朵稀少。   此調原名《憶仙姿》,相傳為後唐莊宗自度曲,因詞中疊言「如夢,如夢」,故改為今名。又名《宴桃源》。

單調,三十三字,仄韻。    【譯文】   昨夜雨點稀疏,晚風急猛。雖然睡了一夜,仍有餘醉未消。

試著問那捲簾的侍女,她卻回答說,海棠花依舊那樣美麗。 知道嗎?知道嗎?

應該是綠葉繁茂,紅花凋零。   【品評】   此詞表現了作者對花事和春光的愛惜以及女性特有的關切和敏感。濃睡醒來,宿醉未消,就擔心地詢問經過一宵風雨,窗前的海棠花怎樣了。

捲簾人不免粗心,告慰說,幸好,無恙。得憑著敏感的心靈,她已感到經雨之後必然綠,葉豐潤而紅花憔悴了。全詞僅三十三字,卻巧妙地設定了同捲簾人的問答;問者情多,答者意淡,因而逼出「知否,知否」二句,寫得靈活而多情致。

詞中造語工巧,「雨疏」、「風驟」、「濃睡」、「殘酒」,都是當句對;「綠肥紅瘦」句中, 以綠代葉、 以紅代花,雖為過去詩詞中所常見(如唐僧齊己詩「紅殘綠滿海棠枝」),但把「紅」同「瘦」聯在一起,以「瘦」字狀海棠的由繁麗而憔悴零落,顯得悽婉,煉字亦精,在修辭上有所創新。唐韓偓《懶起》詩:「昨夜三更雨,臨明一陣寒。

海棠花在否?側臥捲簾看。」李清照此詞或許胎息於韓詩,但結句以對話出之,委曲精工,更勝韓作。

因此,《夢園詩選》說此詞「短幅中藏無數曲折, 自是聖於詞者」。又,宋人愛海棠, 陸游曾有「為愛名花抵死狂」、「海棠已過不成春」(《花時遍遊諸家園》)等句。李清照以海棠入詞,並對它至為關切,當非偶然。

  黃蓼園《寥園詞選》:「一問極有情,答以『依舊』,答得極淡。跌出『知否』二句來,而『綠肥紅瘦』,無限悽婉,卻又妙在含蓄,短幅中藏無數曲折,自是聖於詞者。

」   胡云翼《宋詞選》:李清照在北宋顛覆之前的詞頗多飲酒、惜花之作,反映出她那種極其悠閒、風雅的生活情調。這首詞在寫作上以寥寥數語的對話,曲折地表達出主人公惜花的心情,寫得那麼傳神。

「綠肥紅瘦」,用語簡煉,又很形象化。

天接雲濤連曉霧 星河欲轉千帆舞描繪了一幅怎樣的畫面

6樓:

天濛濛,晨霧濛濛籠雲濤。銀河欲轉,千帆如梭逐浪飄。夢魂彷彿又回到了天庭,天帝傳話善意地相邀。

出自宋代女詞人李清照的作品《漁家傲·天接雲濤連曉霧》。

全詩如下:

天接雲濤連曉霧,星河欲轉千帆舞。彷彿夢魂歸帝所。聞天語,殷勤問我歸何處。

我報路長嗟日暮,學詩謾有驚人句。九萬里風鵬正舉。風休住,蓬舟吹取三山去!

譯文如下:

天濛濛,晨霧濛濛籠雲濤。銀河欲轉,千帆如梭逐浪飄。夢魂彷彿又回到了天庭,天帝傳話善意地相邀。殷勤地問道:你可有歸宿之處?

我回報天帝說:路途漫長又嘆日暮時不早。學作詩,枉有妙句人稱道,卻是空無用。長空九萬里,大鵬沖天飛正高。風啊!請千萬別停息,將這一葉輕舟,載著我直送往蓬萊三仙島。

7樓:養玟利

天上雲海茫茫,那一團團的白雲相接,就像奔騰的波濤,又和拂曉的晨霧連在一起,越發顯得迷濛。透過雲霧遠遠望去,銀河流轉,河中似乎漂浮著許多船,風帆舞動,隨雲濤起伏 。

8樓:芙蘭威嚴

描繪了一幅天空中雲騰霧罩,點點星光投影在海面,輕舟無數,星光散落的畫面。

9樓:讀好書的海角

清晨,水天連成一片,那一團團的白雲相接,就像翻滾的波濤,雲和拂曉的霧連之上一起,越發顯得迷濛。

10樓:朵朵的情感世界

天接雲濤連曉霧星河欲轉千帆舞,描寫了一個淒涼的畫面。

11樓:

意思是:昲曉,水面上雲霧繚繞,水天—色(水與天上的雲濤連成—片),水(海或湖)面上的船紛紛揚帆。(象跳舞-樣,用似人的筆法)。

星河指天上的星星銀河,星河欲轉即是天已亮,星河快看不見了。

漁家傲李清照翻譯,李清照的《漁家傲》的全文翻譯是什麼?

1.李清照的漁家傲翻譯如下 天濛濛,晨霧濛濛籠雲濤。銀河欲轉,千帆如梭逐浪飄。夢魂彷彿又回到了天庭,天帝傳話善意地相邀。殷勤地問道 你可有歸宿之處?我回報天帝說 路途漫長又嘆日暮時不早。學作詩,枉有妙句人稱道,卻是空無用。長空九萬里,大鵬沖天飛正高。風啊 請千萬別停息,將這一葉輕舟,載著我直送往蓬萊...

漁家傲李清照的主旨是什麼,李清照的《漁家傲》的主旨是什麼?

表達主旨 此詞寫夢中海天溟濛的景象及與天地的問答,隱寓對社會現實的不滿與失望,表達了作者對理想境界的追求和嚮往。作者以浪漫主義的藝術構思,夢遊的方式,設想與天帝問答,傾述隱衷,寄託自己的情思,景象壯闊,氣勢磅礴。隱寓對南宋黑暗社會現實的失望,對理想境界的追求和嚮往。這就是被評家譽為 無一毫粉釵氣 的...

漁家傲李清照作於何時?李清照的漁家傲是什麼體裁

漁家傲李清照作於宋高宗建炎四年 公元1130年 漁家傲 天接雲濤連曉霧 的創作背景 此詞作於李清照南渡之後。根據 金石錄後序 記載,宋高宗建炎四年 公元1130年 春間,李清照曾在海上航行 歷盡風濤之險。此詞中寫到大海 乘船,人物有天帝及詞人自己,都與這段真實的生活所得到的感受有關。根據陳祖美 李清...