漢語有敬語體系嗎,漢語中常用的謙敬語有哪些

2022-12-30 04:50:57 字數 5280 閱讀 8992

1樓:yoyo情不移

漢語有著相當發達的敬語體系,這個日本,韓國也是繼承了敬語體系的,但是由於我國革命的太徹底了,好的壞的都革掉了,現在人文化素質也不高,種種原因導致敬語不怎麼用了,但是是有的,你可以去收集相關資料,

2樓:丨桃桃丨

有是有的。

但是一般是在封建社會時期,下級對上級的稱呼,比如「老爺」「大人」「您」[「您」現在也沿用]之類的。

大部分已經被毛[防抽]澤[防抽]東扼殺了。。

3樓:慕桖亦凝

用的最多的是"您".其他的基本不用了.漢語的敬語不像日語和韓國語那樣主要體現在語法(比如詞尾)上,而是本身有詞.比如"令尊""令愛"...

漢語中常用的謙敬語有哪些

4樓:泰利容

敬語敬語,亦稱「敬辭」,它與「謙語」相對,是表示尊敬禮貌的詞語。除了禮貌上的必須之外,能多使用敬語,還可體現一個人的文化修養。

敬語的運用場合

第一,比較正規的社交場合。

第二,與師長或身份、地位較高的人的交談。

第三,與人初次打交道或會見不太熟悉的人。

第四,會議、談判等公務場合等。

常用敬語

我們日常使用的「請」字,第二人稱中的「您」字,代詞「閣下」、「尊夫人」、「貴方」等,另外還有一些常用的詞語用法,如初次見面稱「久仰」,很久不見稱「久違」,請人批評稱「請教」,請人原諒稱「包涵」,麻煩別人稱「打擾」,託人辦事稱「拜託」,贊人見解稱「高見」等等。

謙語謙語亦稱「謙辭」,它是與「敬語」相對,是向人表示謙恭和自謙的一種詞語。謙語最常用的用法是在別人面前謙稱自己和自己的親屬。例如,稱自己為「愚」、「家嚴、家慈、家兄、家嫂」等。

自謙和敬人,是一個不可分割的統一體。儘管日常生活中謙語使用不多,但其精神無處不在。只要你在日常用語中表現出你的謙虛和懇切,人們自然會尊重你。

5樓:迴歸後因故

中文常用的敬語除了「您」,還有:你/您老人家,各位(「每個、每個人」的尊敬形式),這位/那位(「這/這個,那/那個」的尊敬形式),「貴姓、貴公司」等貴字頭的詞語

古漢語裡面有敬語嗎?

6樓:js塔林諾夫

現代漢語,敬語和自謙語比日語少,或者說用的頻率不高。

但是古代漢語,敬語和自謙語的數量和使用頻率,比日語多得多。

自己查吧,古漢語裡面,光是男性的自稱,就有十幾種之多。

7樓:匿名使用者

當然有啊,古漢語中人稱代詞是很講究的,針對人不同的性別,階級,或是與當事人的關係都會有不同的稱謂,所使用的詞彙,甚至語氣都是不一樣的。

8樓:筱筱

當然多的很,比如說令媛啊,家姐,家慈,請,恭請,御覽,承蒙

請示 另外中國人還特別將就謙虛,謙辭用很多,例如寡人啊,犬子是稱自己兒子 蓬蓽生輝什麼的是

9樓:匿名使用者

什麼「閣下」「尊駕」「令堂」之類的算吧?

像日語裡的那種沒聽說過,畢竟是不同語言吧?

10樓:匿名使用者

肯定有,不過不知道你說的是哪一類的敬語,請君入甕的『君』算嗎?

韓語是不是和中文一樣,每個字都有沒個字的意思

11樓:

比較複雜的問題。

首先,先說一下「字」和「音」的概念。「字」的概念只在漢語裡有(我說的是字,不是文字),因為古代漢語一般是一個漢字一個詞,現代漢語可能是一個字一個詞也可能是多個字一個詞。而且,漢語一個字是一個音節。

你的問題我想應該是日語韓語是不是也是寫一個「字」讀一個「音節」?

日語,記錄語言的文字不算羅馬字,應該有三種,平假名、片假名和漢字。平假名和片假名都可以單獨成為一個音節,也可以相互拼讀。所有日語都可以寫成假名。

如果寫漢字,日語使用漢字是根據意思,也就是說一個漢字,用日語讀出來,有兩種情況,可能是音譯漢語,也可以能是日語。比方說,日本人的名字「中田」兩個漢字,讀nakata,其中naka是「中」,ta是田。所以「田中」就是tanaka。

韓語的文字也是拼音,但是韓語一個音節寫成一個「字」,就是我們看上去很像方塊字的那種。但是,那只是一個音節,可能有意思,可能沒有意思。脫離語境,不明白意思。相當於寫一個漢語拼音。

漢語大部分名詞是漢字詞,因此就是漢語的音譯詞,這個比較簡單,就是對應漢字用韓語發音讀出來就可以了。但是韓語自身的詞和表示語法的成分可能是幾個音節合在一起表示意思。

至於語法方面差異就太大了。不過日語和韓語的語法結構比較接近。簡單說吧

1.都是主+賓+謂 結構,和漢語主謂賓不同

2.日語韓語是粘著語,也就是靠在動詞後面附著表示語法的成分表示語法意義。而漢語是通過詞彙的方式。

3.都有敬語體系。

4.都通過附著在句子成分後面的助詞表示成分的語法關係。比如主語有主語的標誌,賓語有賓語的標誌。這點漢語沒有。

中國的敬語......

12樓:匿名使用者

敬語,特別是常用敬語,主要在以下幾個場景使用:

1.相見道好。人們彼此相見時,開口問候:「您好!

」「早上好」。在這裡一個詞至少向對方傳達了三個意思:表示尊重,顯示親切,給予友情。

同時也顯示了自己三個特點:有教養、有風度、有禮貌。

2.偏勞道謝。在對方給與幫助、支援、關照,尊重、誇獎之後,最簡潔、及時而有效的迴應就是由衷地說一聲「謝謝」。

3.託事道請。人生在世,不可能「萬事不求人」。有求於他人時,言語中冠以「請」字,會贏得對方理解、支援。

4.失禮致歉。現代社會,人際接觸日益頻繁,無論你多麼謹慎,也難免有失禮於你的親友、鄰里、同事或其他人的時候。但倘若你在這類事情發生之後能及時真誠地說一聲「對不起」,「打擾您了」,就會使對方趨怒的情緒得到緩解,化干戈為玉帛。

除了以上四大類外,生活中還有許多敬語可展現社交人員的風度與魅力。如,拜託語言:「請多關照」、「承蒙關照」、「拜託」等;慰問語言:

「辛苦了」、「您受累了」等;讚賞語言:「太好了!」、「真讓我高興」;同情語言:

「真難為你了」、「您太苦了」等;掛念語言:「你現在還好嗎?生活愉快嗎?

」;祝福語言:「上帝保佑」、「阿彌陀佛」、「一路順風」等。

又如:與人初次見面時可說「久仰」;很久未見可用「久違」;等侯客人用「恭侯」;請人勿送說「留步」;陪伴朋友用「奉陪」;中途先走用「失陪」;請人批評用「指教」;求人原諒用「包涵」;請給方便用「借光」;求人指教用「賜教」;向人道賀用「恭喜」;看望別人用「拜訪」;賓客來訪用「光臨」;讚賞見解用「高見」;歡迎消費用「光顧」;老人年歲用「高壽」;小姐年齡用「芳齡」;他人來信稱「惠書」等等,都可以歸為敬語範圍[2]。

13樓:匿名使用者

敬語,就是指對聽話人表示尊敬的語言手段。「您」、「請」、「勞駕」是漢語常用的敬語。從前盛行的瑣碎的敬語大都被人們淘汰了,有人喜歡用,不弄清原義就會鬧笑話。

「鈞裁」是對長輩用的,用在晚輩身上就是不對了。「您」在口語中說「你老」,這應是「您」的本來形式。「您」用於多人時,只用在「您二位」這種與數詞結合的情形,不宜用「您們」,可很多人就用慣了,應當糾正。

語言得體就行了,不必讓舊公文式的套話復活。

日語和朝鮮語的敬語極其複雜。名詞和動詞有專門的敬稱。日語說對方的母親,說okaasan;說自己人的母親,則是haha。

說「看」,一般是miru,漢語是「見」;表示尊敬,用goran,漢字是「御覽」。名詞前加上o,go表示尊敬。在型別上,敬語有三類,一是鄭重語,表示談話雙方互相尊重,句子以desu,masu,gozaimasu結尾及名詞前加o,go。

二是尊敬語。表示對聽話人及和聽話人有關的人、事物的尊敬,有6種表現手段,表示「請」的kudasai就是其一。三是自遜的動詞。

朝鮮語與日語大同小異。朝鮮語沒有o,go這樣的接頭詞。日本年輕人近年來不喜歡用複雜性的敬語了。

因為難學難用,終究要簡化。

高棉語是柬埔寨的國語,是孤立語,語法與漢語一樣簡單,發音十分複雜,書寫與發音不一致。高棉語的敬語表現在詞彙方面,分一般用語、皇族用語和僧侶用語三種。柬埔寨是個文明古國,長期由王族治理,形成了一套專門用於國王、王室成員及其所屬的人、動物等的敬語,包括名詞、代詞、動詞,主要用梵語和巴利語表達。

國王的身體各個部分和他發出的一切動作,全有專門的詞表示。柬埔寨長期信仰佛教,僧侶受到全民的敬重,同樣對僧侶也有一套敬語。對什麼人講話,就得用相應的詞。

如果聽話人有王室成員、僧侶和一般平民,三種用語必須依次說出。比如「我」,皇族用語是toulpreahbangkomchesknhom,僧侶用語是knhompreahkarona,一般用語是knhom,聽話人有這三個階層,「我」就得說這麼多一長串。這是禮節,出於人們的誠意。

英語中表示尊敬的手段主要靠加語意上能體現尊敬的詞和短語,沒有專門的「您」,也就沒有法、德、俄玉器中「你」、「您」那麼麻煩的差別了。

從根本上講,敬語是古代等級制度的產物。現在多數情況下,複雜的敬語讓人覺得費事。人與人之間要友好、謙讓,一定的禮貌用語是不可少的,走形式或許是一些人的腹誹,真正以誠相待才是最現實的標準。

14樓:迴歸後因故

中文日常生活中使用的敬語除了「請、您」,還有:你/您老人家,各位(「每個、每個人」的尊敬形式),這位/那位(「這/這個,那/那個」的尊敬形式),「貴姓、貴公司」等貴字頭的詞語

15樓:林小夕小夕

所謂的敬語,不僅僅是用尊敬的詞的問題,而是句式的變化。

和漢語不同,韓語是賓語在前,謂語在後。

敬語,簡語,和自謙語的區別就在於謂語的變化。

韓語的敬語和我們的禮貌語完全是兩個概念,就算是一個「謝謝」也有好多種說法,對不同身份的人,在不同的場合,要使用不同的說話方法。

敬語,就是指對聽話人表示尊敬的語言手段。「您」、「請」、「勞駕」是漢語常用的敬語。從前盛行的瑣碎的敬語大都被人們淘汰了,有人喜歡用,不弄清原義就會鬧笑話。

「鈞裁」是對長輩用的,用在晚輩身上就是不對了。「您」在口語中說「你老」,這應是「您」的本來形式。「您」用於多人時,只用在「您二位」這種與數詞結合的情形,不宜用「您們」,可很多人就用慣了,應當糾正。

語言得體就行了,不必讓舊公文式的套話復活。

日語和朝鮮語的敬語極其複雜。名詞和動詞有專門的敬稱。日語說對方的母親,說okaasan;說自己人的母親,則是haha。

說「看」,一般是miru,漢語是「見」;表示尊敬,用goran,漢字是「御覽」。名詞前加上o ,go表示尊敬。在型別上,敬語有三類,一是鄭重語,表示談話雙方互相尊重,句子以desu,masu,gozaimasu結尾及名詞前加o ,go 。

二是尊敬語。表示對聽話人及和聽話人有關的人、事物的尊敬,有6種表現手段,表示「請」的kudasai就是其一。三是自遜的動詞。

朝鮮語與日語大同小異。朝鮮語沒有o ,go 這樣的接頭詞

古代漢語中,屬有恰逢的意思嗎古代漢語中適是什麼意思

屬 有兩個讀音,zh 這個讀音中有 恰逢 的意思。例如 屬京師亂。翻譯 恰逢京師混亂。屬 的釋義 一 屬 屬 sh 1 同一家族的 親 眷 烈 2 類別 金 吾 3 有管轄關係的,歸類 於。下。地。歸 直 附 隸 4 生物群分類系統上,科 下有 屬 屬 下有 種 5 系,是 實。純 謠言。6 用十二...

漢語國際教育專業考研有什麼建議的專業嗎

提到漢語國際教育,可能很多人都只是聽過,但是沒有深入瞭解過。即使是一些已經入坑的小學弟小學妹們,也只是一些新手小白,可能根本不明白這個專業開設的意義,更不要說以後考研的具體方向了。我作為一個有著多年學齡的漢語國際教育老學姐今天就簡單介紹一下漢語國際教育考研可以考的專業。1 本專業繼續考研 首先第一個...

雲南師範大學有孔子學院嗎?雲師大的漢語國際教育碩士對口就業情

雲南師範大學華文學院在泰國和緬甸都有孔子學院,我就是華文學院的學生,上學期我們學院還在緬甸開設了第二個孔子學院。在清邁大學有自己的孔子學院,其他東南亞地區有大量的孔子課堂,對外漢語是雲師大的特色專業,也是比較強的專業,沒有之一 是有的,雲南師範大學的合 作院校,就是東南亞的一些國家,你考漢碩可以出國...