1樓:網友
呵呵~~一樓解釋的很經典~~
其實一樓也沒有說錯,只是那句話有點歧義。
你拍的**:1,你自己當演員拍的;2,你當導演製作的。
2樓:菲靂普
呵呵~~~樓上解釋正確。
但這一句:du kommst darin vor不是 有你拍的**。
而是 **裡有你 ..
schlecht,schlimm,böse übel 這些詞有什麼區別嗎
3樓:網友
schlecht(質量上)壞的,次的,劣的,差的。
schlimm 《用於加強形巨集敏毀雹容詞或動詞的語氣》非常,十分,極其。
böse(道德上)壞的 惡的 罪惡的。
bel惡事。禍蔽餘枝害 ,弊病,弊端。
德語du bist zu schlecht什麼意思
4樓:egal隨便啦
schlecht也有差的意思。
所以可以翻譯成兩種:
你太壞了。你太差了。
德語語法 es ist mir übel
5樓:網友
不是這個意思,而是「我覺得很噁心」的意思。es是形式主語,沒有實際意思,可以省去的,也就是說你可以把這句話寫成mir ist übel.這裡的mir,就有點相當於對我來說,也就是fuer mich的意思。
因為sein這個動詞後面是不能接四格的,這裡只能用三格。至於meiner或者meine,這裡就更不能用了。德語裡很多都是這個用法,比如es ist mir kalt,我很冷。
這個übel和kalt都是形容詞。而且有意思的是,這類句子千萬不能以中文的字面意思逐字翻譯,比如,如果你把我覺得很噁心照中文直譯成ich bin übel,那就大錯了,因為這樣的話意思就變成了「我讓人噁心」,而我很冷翻譯成ich bin kalt的話,也錯了,ich bin kalt,應該意思是,我已經死了(因為身體冰冷嘛)~
希望我的答案能對你有幫助~
6樓:潘陶摩夜柳
esist
mirübel.
放在局首不一定就是主語啊。
mir就是第三格。
放局首也是第三格。
省略了形式主語es
黑莓和桑葚有什麼不同
7樓:小小的迷路
黑莓,聚合果,薔薇科,懸勾屬。桑葚,聚花果,桑科。二者外觀相似,本質是有區別的,而且味道大不一樣。
黑莓果為聚合果,黑色或紅紫色小核果著生於多汁的花托上。
黑莓是薔薇科,懸鉤子屬(灌木),主要原產於新舊大陸北溫帶,北美東部和太平洋沿岸尤為豐富,在不列顛群島和西歐為常見萌生林和綠籬植物。通常二年生,莖直立引、半直立或攀緣,有刺,也有的栽培種無刺。葉為三出或掌狀複葉,小葉寬,橢圓形,有柄,葉緣粗齒裂,多數葉宿存越冬。
花序頂生,花白色、粉紅色或紅色。果為聚合果,黑色或紅紫色小核果著生於多汁的花托上。
桑葚是桑樹的成熟果實,桑葚又叫桑果、桑泡兒。
桑葚為聚花果,由多數小核果集合而成,呈長圓形,長2~3cm,直徑。黃棕色、棕紅色至暗紫色,(比較少見的顏色成熟後呈乳白色),有短果序梗。小核果卵圓形,稍扁,長約2mm,寬約1mm,外具肉質花被片4 枚。
氣味微酸而甜,農人喜歡其成熟的鮮果食用,味甜汁多,是人們常食的水果之一。成熟的桑葚質油潤,酸甜適口,以個大、肉厚、色紫紅、糖分足者為佳。每年4~6月果實成熟時採收,去雜質,曬乾或略蒸後曬乾食用,也可來泡酒。
具體成熟時間各地不一樣,南方早一點,北方稍遲一點。
8樓:
黑莓和桑葚產地不同。黑。
莓的產地是北美,而桑葚的產地則是中國。黑莓和桑葚生活型別不同。黑莓樹是一種廣泛分佈且知名的灌木,而桑樹則是桑科落葉喬木。
黑莓和桑葚科類不同。黑莓屬於薔薇科懸鉤子屬,而桑葚則屬於桑科。
黑莓(blackberry),也稱露莓,原產地北美洲,屬薔薇科懸鉤子多年生藤本植物。
黑莓在我國中藥成分統歸屬於「覆盆子」類,性味:味甘、酸,性溫,歸經:歸肝、腎、膀胱經。
本草通玄》:「覆盆子,甘平入腎,起陽治痿,固精攝溺,強腎而無燥熱之偏,固精而無疑澀之害,金玉之品也。
桑葚(sāng shèn),又作桑椹,桑樹的成熟果實,為桑科植物桑樹的果穗。
本草綱目》等多種醫藥典籍中對桑椹的藥用價值和用法有詳盡的闡述,桑椹性味甘寒,具有補肝益腎、生津潤燥、烏髮明目等功效。桑果古來就是百姓常採用的一種利尿,保健,消暑的鮮果,在本草綱目中有記載其特殊功效。
桑椹味甘酸、性寒,入肺、肝、腎、大腸經具有補肝益腎、生津潤腸、烏髮明目、止渴解毒、養顏等功效適用於陰血不足、頭暈目眩、盜汗及津傷口渴、消渴、腸燥便秘等症。
9樓:佟珍勢夏
肯定不一樣啊。黑莓屬薔薇科而桑葚是桑科落葉喬木桑樹的果實!
10樓:高天流雲
都是漿果類。
桑葚是長的高大的桑樹上的,桑葉是蠶的食物。
黑莓跟藍莓士多啤梨一樣,是從灌木上結的吧。
形狀不一樣,味道也不一樣。
請問這句話是什麼結構?總覺得有些彆扭,表語怎麼在系詞前面?aber yang,so schlecht bist du nicht.
11樓:雞氣貓天下無敵
這的確是日爾曼語族常用的突出強調的句式結構,即前景法(foregrounding)。
但是看達人的問題,應該更想明白為什麼表語放在了系詞前面。這則要講到德語的三個句式,也是德語的乙個特點。
德語有三種句式:順序句、逆序句、尾序句。
所謂順序句,就是謂語第二位、主語先於謂語;這樣的句子往往只是直敘,無任何突出強調部分。
如 ich arbeitete 10 stunde gestern(我昨天工作了10個小時)
所謂逆序句,就是謂語第二位、主語後於謂語;這樣的句子往往是為了強調其中的某乙個成分或者功能,將其提前至句首,而主語要移至謂語之後。
如 10 stunde arbeitete ich gestern(我昨天工作了整整10個小時)
而尾序句,則是謂語在句子的最末端;尾序句都是從句。
如。er sagte, dass er gestern 10 stunde arbeitete(他說他昨天工作了10個小時)
有了三個句式的概念後,再看達人的那個句子,就明白了說話人是為了鼓勵yang,使其相信自己沒有那麼糟糕,所以將so schlecht提前至主句首,採用了逆序句。
句子成分順序可變,這是高度曲折語言的一種通性;而逆序句和尾序句,則是德語區別於其他語言的一大特徵,它體現了德語句式靈活多變的特點,框式結構的德語也因此而平添幾分生氣。
12樓:會思考的人生
別用英語的語法套德語。
德語才無所謂系表。
德語只要求動詞在第二位。
這句 形容詞 so schlecht 在第一位。
緊跟動詞。然後是剩下的結構。
德文不以語序區分成分,只以位和格。
比如ich liebe dich 和 dich liebe ich.沒區別,也不會有誤解。
像這樣說語氣就很靈活!!!
鼓掌!!!給我加分!!!
13樓:花之霧
我只知道這是肯定可以的,在聽力裡經常聽到。
個人觀點:跟上下文有關,應該是前面提到了關於yang的一些可能讓人覺得schlecht的事,所以說話的人這是在安慰yang,把表語提前有一種強調的感覺,相當於在形容詞前面加上eigentlich的效果,就是說;你根本沒有這麼糟。
14樓:陸記二哥
扯的有點遠,這根本不涉及什麼語序的問題,就是語氣上的一種變化。
既然自己不懂就要好好請教,人家好心幫你嘴裡蹦髒字可不好。德語雖然語法很重要,但沒有語感你還是不知道德語怎麼說,多學學再說吧。
15樓:網友
這是主謂表結構,只要動詞在第二位,其他成分無所謂。
16樓:網友
這句話很能體現德國人的性格。最直接的表達想法。 德語裡,說話者想強調什麼部分,就把這一部分放在句子的前面說。這裡就是強調schlicht。
漢語中也有這種現象,直譯為:`這麼差?! 你不會的!
是一種比較口語的說法。
但要注意的是格(就是n,a,d,g)一定不要錯。否則就有異議了。
希望對你有幫助。
17樓:網友
關鍵是動詞第二位,剩下的都無所謂。。。這種表達德語中還是不少見的。
btw.滿嘴髒字,鄙視!
土豆有什麼作用和什麼成分,土豆有什麼作用和什麼成分
馬鈴薯是非常好的高鉀低鈉食品,很適合水腫型肥胖者食用,加上其鉀含量豐富,幾乎是蔬菜中最高的,所以還具有瘦腿的功效。可以用來主治胃痛 痄肋 癰腫 溼疹 燙傷,是和胃健中藥和解毒消腫藥。土豆的營養價值!土豆,學名馬鈴薯,別名洋山芋 洋番薯 山藥蛋。它和玉米 小麥 水稻 燕麥被稱為世界五大糧食作物。土豆因...
和有什麼區別,日語,“ ”和“ ”有什麼區別?
如何 ikanimo 1 確 的的確確,完全 如何 的確是那樣.如何 確有可能.如何 人 言 完全是那個人的口吻.2 實在,真 的 如何 真好看.如何 困 顏 真的為難w in n的樣子.如何 實在是一幅可憐的情景.如何 噓 簡直象真事一般的謊言.3 果然gu r n,誠然ch ngr n,的確如何...
wps和有什麼區別,wps和word有什麼區別
二者的區別,各有千秋,wps符合中國人的習慣比較好用,畢竟是中國人發明的。word功能強大適用範圍大。有些東西wps做不成,不如word。相容性是word好,至於那個好。這要對個人來說,你用的範圍不太大,或者只是為了自己家裡用,就選用wps好。如果是應用範圍大,尤其你打的檔案要到其它機上開啟或者列印...