1樓:網友
永某氏之鼠。
永有某氏者永:地名。永州,現在的湖南零陵縣,畏日日辰,子年屬鼠、丑年屬牛、寅虎、卯兔、辰龍、巳蛇、午馬、未羊、申猴、酉雞、戌狗、亥豬,拘忌異甚。
以為己生歲值子,鼠,子神也,因愛鼠,不畜貓犬,禁僮勿擊鼠。
倉廩庖廚庖廚:廚房,悉以恣鼠,不問。由是鼠相告,皆來某氏,飽食而無禍。
某氏室無完器,椸無完衣椸:讀音yí,衣架。飲食,大率鼠之餘也。
晝累累與人兼行兼:共同;夜則竊齧鬥暴吵鬧,其聲萬狀。不可以寢,終不厭。
數歲,某氏徙居他州。後人來居,鼠為態如故。其人曰:
是陰類惡物也,盜暴尤甚,且何以至是乎哉!」假五六貓,闔門闔:讀音hé,關門,撤瓦灌穴,購僮羅捕之羅:
網,殺鼠如丘,棄之隱處,臭數月乃已。
嗚呼!彼以其飽食無禍為可恆也哉!
註釋:〔畏日〕怕犯忌的日子。�
僮〕僕役。�
頧(yí)〕衣架,晾衣竿。
盜暴〕盜吃食品、糟踏物品。
闔門〕關閉門戶。�
購僮〕這裡指「僱工」。
譯文:永州有個人,特別講究生辰時間,禁忌迷信非常多。他以為自己出生的那年是個子年,子年屬鼠,老鼠就是子年的神,因此非常愛護老鼠,家裡不許養貓養狗,禁止僕人撲打老鼠;家裡的倉庫、廚房,都任憑老鼠隨便進出吃喝,他一點也不過問。
這麼一來,老鼠們就你轉告我,我轉告你,別的地方的老鼠也都來到他家裡,大吃大喝也沒有任何災禍。這個人家裡沒有一樣完整的東西,衣櫃裡沒有一件完好的衣服;凡是吃的喝的東西,都是老鼠吃剩下的。大白天,老鼠常常和人在一起活動,到了夜晚,啃東西,咬東西,打打鬧鬧,發出的聲間千奇百怪,鬧得人睡不成覺,他始終不感到討厭。
過了幾年,這個人搬到別的州去了。以後搬進來另外一家人,但老鼠依舊鬧得還像過去一樣兇。
新搬來的人說:"這群見不得人的東西,偷竊打鬧如此厲害,究竟是怎麼弄到這個程度的呢?"便借來了五六隻貓,關閉上大門,撤除磚瓦用水澆灌老鼠洞,又僱了些人到處搜尋追捕,殺死的老鼠堆得跟山丘一樣,老鼠的屍體被扔在偏僻的地方,臭味好幾個月後才散去。
唉!這些老鼠以為那種吃飽喝足而又無災無禍的日子可以永遠過下去呢!
寓意:1:凡是害人的東西,即使一時可以找到"保護傘",但這種庇護是不可能長久的,最終還是沒有好下場。
2:對待那些壞人/事,決不能姑息、妥協,要勇於面對、堅決予以打擊。決不能任由他們胡作非為。
《永某氏之鼠》文言文翻譯
2樓:遠景教育
文言文是中國古代的一種漢語書面語言組成的文章,「五四運動」以前漢民族所使用的語言。主要包括以先秦時期的口語為基礎而形成的書面語言。下面為大家帶來了《永某氏之鼠》文言文翻譯,歡迎大家參考!
原文
永有某氏者,畏日雀亂備,拘忌異甚。以為己生歲直子,鼠,子神也,因愛鼠,不畜貓犬,禁僮勿擊鼠。倉廩庖廚,悉以恣鼠不問。
由是鼠相告,皆來某氏,飽食而無禍。某氏室無完器,椸無完衣,飲食大率鼠之餘也。晝累累與人兼行,夜則竊齧鬥暴,其聲萬狀,不可以寢,終不厭。
數歲,某氏徙居他州。後人來居,鼠為態如故。其人曰:
是陰類惡物也,盜暴尤甚。且何以至是乎陪伍哉?」假五六貓,闔門,撤瓦,灌穴,購僮羅捕之。
殺鼠如丘,棄之隱處,臭數月乃已。
嗚呼!彼以其飽食無禍為可恆也哉![1]
柳宗元《三戒》
翻譯
永州有一家的主人,特別畏懼犯忌日。他認為他出生的那一年是子(鼠)年,老鼠就是子年的神,因此非常愛護老鼠,家裡不許養貓養狗,禁止僕人擊打老鼠;家裡的倉庫、廚房,全任憑老鼠放縱災禍不管,恣意橫行。
於是老鼠們就相互轉告,(別的地方的老鼠)也都來到他家裡,大吃大喝卻沒有任何災禍。這個人家裡沒有一樣完整的東西,衣櫃裡沒有一件完好的衣服;凡是吃的喝的東西,大都是老鼠吃剩下的。大白天,老鼠成群結隊和人在一起活動,到了夜晚,啃東西,咬東西,打打鬧鬧,發出的聲音千奇百怪,鬧得人睡不成覺,而他始終不感到討厭。
過了幾年,這個人搬到別的州去了。後來搬進來另外一家人,但老鼠依舊鬧得還像過去一樣兇猛,認為這家人還跟以前的那家人一樣。新搬來的'人看見了說:
這些應該生活在陰暗地方的壞東西,偷竊打鬧得尤其厲害,是怎頃毀樣到達這樣的地步呢?"便借來了五六隻貓,關閉上大門,撤除磚瓦用水澆灌老鼠洞,僱用僕人到處搜尋追捕,殺死的老鼠堆得跟山丘一樣,老鼠的屍體被扔在偏僻的地方,臭味好幾個月後才散去。
哎!你們認為這樣吃飽喝足並且沒有災害的日子是可以永恆持久的嗎!
永某氏之鼠的寓意是什麼《永某氏之鼠》的寓意
出自柳宗元 柳河東集 永某氏之鼠 把那些自以為 飽食而無禍 的人作老鼠,深刻有力地諷刺了封建剝削階級醜惡的人情世態,諷刺了縱惡逞凶的官僚和猖獗一時的醜類。暗喻小人得志雖能囂張一時,卻不能長久。依仗權勢的小人會遭到徹底被消滅的下場。寓意第一種角度 凡是害人的東西,即使一時可以找到 保護傘 但這種庇護是...
永某氏之鼠講述了什麼故事永某氏之鼠講述了一個什麼故事
永州有個人,畏懼犯日忌,禁忌迷信非常多。他認為自己出生的那年是個子年,子年屬鼠,老鼠就是子年的神,因此非常愛護老鼠,家裡不許養貓養狗,禁止僕人撲打老鼠 家裡的倉庫 廚房,都任憑老鼠隨便進出吃喝,他一點也不過問。這麼一來,老鼠們就相互轉告,別的地方的老鼠也都來到他家裡,大吃大喝也沒有任何災禍。這個人家...
永某氏之鼠的啟示,永某氏之鼠告誡人們什麼道理
原文 永有某氏者,畏日,拘忌異甚。以為己生歲直子,鼠,子神也,因愛鼠,不畜貓犬,禁僮勿擊鼠。倉廩庖廚,悉以恣鼠不問。由是鼠相告,皆來某氏,飽食而無禍。某氏室無完器,椸無完衣,飲食大率鼠之餘也。晝累累與人兼行,夜則竊齧鬥暴,其聲萬狀,不可以寢,終不厭。數歲,某氏徙居他州。後人來居,鼠為態如故。其人曰 ...