1樓:啟動我心
古詩-「芙蓉樓送辛漸」-片。
芙蓉樓送辛漸的原文是怎樣的
2樓:懂視生活
1、《芙蓉樓送辛漸》譯文:
冷雨連夜灑遍吳地江天,清晨送走你後,連朦朧的遠山也顯得孤單!到了洛陽,如果洛陽親友問起我來,就請轉告他們,我的心依然像玉壺裡的冰那樣晶瑩純潔!
2、《芙蓉樓送辛漸》原文及翻譯:
寒雨連江夜入吳,平明送客楚山孤。
洛陽親友如相問,一片冰心在玉壺。
3、《芙蓉樓送辛漸》賞析:
此詩為一首送別詩。「寒雨連江夜入吳」,迷濛的煙雨籠罩著吳地江天,織成了一張無邊無際的愁網。夜雨增添了蕭瑟的秋意,也渲染出了離別的黯淡氣氛。
那寒意不僅瀰漫在滿江煙雨之中,更沁透在兩個離別友人的心頭上。「連」字和「入」字寫出雨勢的平穩連綿,江雨悄然而來的動態能為人分明地感知,則詩人因離情縈懷而一夜未眠的情景也自可想見。但是,這一幅水天相連、浩渺迷茫的吳江夜雨圖,正好展現了一種極其高遠壯闊的境界。
中晚唐詩和婉約派宋詞往往將雨聲寫在窗下梧桐、簷前鐵馬、池中殘荷等等瑣物上,而王昌齡卻並不實寫如何感知秋雨來臨的細節,他只是將聽覺、視覺和想象概括成連江入吳的雨勢,以大片淡墨染出滿紙菸雨,這就用浩大的氣魄烘托了」平明送客楚山孤」的開闊意境。清晨,天色已明,辛漸即將登舟北歸。詩人遙望江北的遠山,想到友人不久便將隱沒在楚山之外,孤寂之感油然而生。
乙個「孤」字如同感情的引線,自然而然牽出了後兩句臨別叮嚀之辭:「洛陽親友如相問,一片冰心在玉壺。」詩人從清澈無瑕、澄空見底的玉壺中捧出一顆晶亮純潔的冰心以告慰友人,這就比任何相思的言辭都更能表達他對洛陽親友的深情。
芙蓉樓送辛漸他出自於什麼?
3樓:匿名使用者
《芙蓉樓送辛漸二首》是唐代詩人王昌齡的組詩作品,作於作者被貶為江寧(今江蘇南京)縣丞時。第一首寫的是第二天早晨作者在江邊送別辛漸的情景;第二首寫的是第一天晚上作者在芙蓉樓為辛漸餞別的情景。
芙蓉樓送辛漸。
寒雨連江夜入吳,平明送客楚山孤。
洛陽親友如相問,一片冰心在玉壺。
芙蓉樓送辛漸 (其二)
4樓:網友
大意:第一行。詩人站在丹陽城的高樓上,放眼望去,江水茫茫,煙波浩渺,陰沉沉的雲啊,彷彿詩人的心情一樣沉重。(這句是互文,所以沒有翻譯成詩人站在樓上向南望看到海,向北望看到雲)
第二行。詩人在為客人踐行,心中無限酸楚,喝了太多酒,還是不能醉的不省人事。是借酒消愁愁更愁麼,還是怕醉了不能送客人呢?
還是怕酒後吐真言,說出千萬句的挽留,讓友人更難過呢?寂靜清涼的江水泛著深秋的寒意,天上那皎潔的明月,就是詩人最真摯的心啊。
類似的互文還有【將軍百戰死,壯士十年歸】,意思,將士們經過常年征戰,有的戰死沙場,有的回到了故鄉、
5樓:猶未醒
說的是頭天晚上詩人在芙蓉樓為辛漸餞別時的情景。
先從「秋海陰」、「楚雪深」寫起,以景起興。第三句是點題:高樓送客,依依惜別,心情悲愁,酒不盡興。末句以景結情:寒江寂寂,惆悵如不盡之江水;明月高照,友情像明月一樣地純真。
融情入景,以景結情,主要還是抒情。
芙蓉樓送辛漸古詩,古詩芙蓉樓送辛漸的意思
芙蓉樓送辛漸 是唐朝詩人王昌齡的一首送別詩,是作者被貶為江寧縣丞時所寫。原文 寒雨連江夜入吳,平明送客楚山孤。洛陽親友如相問,一片冰心在玉壺。譯文 冷雨灑滿江天的夜晚我來到吳地,天明送走好友只留下楚山的孤影。到了洛陽,如果有親友向您打聽我的情況,就請轉告他們,我的心依然像玉壺裡的冰一樣純潔,未受功名...
唐 王昌齡 芙蓉樓送辛漸詩意,芙蓉樓送辛漸的詩意
芙蓉樓 是黔陽 今洪江市黔城鎮 的城樓。送 是送別的意思。辛漸 是詩人的一位朋友。題目的意思是 在芙蓉樓送別好友辛漸。1.芙蓉樓 潤州 今江蘇鎮江 的城樓。2.辛漸 詩人的一位朋友。3.寒雨 寒冷的雨。4.吳 三國時的吳國在長江下游一帶,簡稱這一帶為吳,與下文 楚 為互文。5.平明 清晨。6.客 在...
芙蓉樓送辛漸這首詩的翻譯芙蓉樓送辛漸的詩意
芙蓉樓送辛漸 作者唐代王昌齡,共兩首,翻譯如下 第一首 寒雨連江夜入吳,平明送客楚山孤。白話文 冷雨灑滿江天的夜晚,我來到吳地,天明送走好友後,只留下楚山的孤影。洛陽親友如相問,一片冰心在玉壺。白話文 到了洛陽,如果有親友向您打聽我的情況,就請轉告他們,我的心依然像玉壺裡的冰一樣純潔,未受功名利祿等...