1樓:網友
在國內上映的話配音肯定是國語的,英語就不用配了,直接聽原聲了!
2樓:網友
在大城市的話,一般英語原版拷貝佔大多數,普通話配音的較少。據說當年在廣州發生一件事:在放映《拯救大兵雷恩》的時候,一位女士在不知情的情況下看電影,當聽到大兵說的是標準普通話時,立即要當場退票,因為她覺得這樣有辱自己的聽覺。
所以現在一般來說都是英語原版放映的場數比較多,普通話配音版的供有需要的人士看。
有時候也會有頑固現象,如《碟影重重2》(2004年,美國),當時全國只有普通話配音版本,沒有發行英文原版。尷尬的是,伯恩最後好像跟那女孩道歉時說的是俄語,那女孩用普通話「」:我會說英語。
有時也會有無從下手的時候,比如《快樂的大腳》(2007年,美國),如果這片配上標準的國語,估計也沒法看下去了。也有可能是全國只發行數字版的原因吧。
還有些時候他們也竟敢下手,如歌舞劇《紅磨坊》(2002年,美國),各位想像一下,這種片配音你能看下去嗎?
以上是個人觀點。
有誰知道哈利波特5國語中盧娜和赫敏是誰配音的?
3樓:吧子明
分別是詹佳和黃鶯。不知道是不是從1開始,只知道4和5都是黃鶯給赫敏配的。
有沒有哈利波特5國語配音中文字幕的電影**
4樓:仁慈且柔和丶榜眼
狗狗影視,迅雷旗下的,比較正規。
我就是在那下的,很好,
關於英語電影配音成國語
5樓:潤辰紫
譯製導演一般會選擇聲線或者聲音氣質和角色比較想象的演員來配,比如李立巨集的聲線和達斯丁霍夫曼非常相像,吳俊全配埃爾帕西諾非常貼切,而他的聲音和埃爾帕西諾相比差別很大,艾爾的聲線非常沙啞,但吳的氣質非常接近。
後期製作的配音也有用到,指環王裡配那些獸人就有用到,比如韓童生配的戒靈王就用到了後期聲音處理,而陸揆配的小怪物咕嚕姆則是不惜損害嗓子用假聲配的,對嗓子傷害很大,同時他還為阿拉貢配音,是用的本嗓。
對於畫面比例問題,不是太清楚,,,以前買的德加拉的vcd,幾乎都是4比3的畫面,買***可調比例,,我買的德加拉的拯救大兵vcd是4比3的,而中錄華納的***版式16比9的,我覺得應該是***的製作上吧。
請問誰去看瘋狂動物城電影了?是中文配音還是英文?想帶孩子去看,英文孩子聽不懂,並且孩子認字也很慢,
6樓:匿名使用者
樓上這從哪複製的答案…
關於電影英語配音變國語的問題
7樓:
第乙個問題,可能是配音模仿的到位。
第二個問題,電影現在大多采用的是16:9和21:9超寬屏。
4:3是由寬屏擷取中間的部分而來的,會有畫面缺失。還有電腦上的解像度一定要選最大解像度,這時看的電影才不是拉伸變形的。
有問題再追問我。
8樓:夏楠愛劉佩
說說第乙個問題 這個問題我也想知道 哈哈 一直沒敢問 我心裡內定的是 配音員太牛b了 哈哈 你覺得呢?
今年都有哪些賀歲片準備上映,今年即將上映的賀歲電影都有什麼啊?
記得大年初一有一個賀歲片,也非常好,就是肖央跟劉德華一起演的那部 今年都有哪些賀歲片準備上映?現在還沒有官方的報道,所以目前並沒有確切的訊息。今年已經有8部新片陸續定檔2021年春節檔,其中包括 唐人街探案3 緊急救援 熊出沒 狂野大陸 等三部原定去年春節檔的 2021年賀歲上映的電影有 送你一朵小...
哈利波特5密室的主要內容, 哈利波特與密室 的主要內容
5是鳳凰社,不是密室 哈利波特與密室 的主要內容 哈利波特被困在了姨媽家裡,幸虧羅恩及時前來搭救,使哈利在羅恩家愉快地度過了剩餘的假期。小精靈多比勸誡並用一切手段阻止哈利回學校,被關在站臺外的哈利和羅恩只能私自開飛車回到學校 哈利熬過假期,回校卻受到了阻攔,回到了霍格沃茨,卻有許多事讓他尷尬。之後,...
2025年度災難大片即將上映的有哪些
2017年1月27日美國上映 生化危機 終章 生化危機 終章 是 生化危機 系列電影的第6部,該片由paul w.s.anderson執導,改編自日本遊戲 生化危機 由米拉 喬沃維奇 西耶娜 蓋爾利 喬翰 布 肖恩 羅伯茨 溫特沃斯 米勒 艾麗 拉特 李準基等主演 1 該片2016年12月23日在日...