「love me , love my dog」的中文為什麼是愛屋及烏?

2025-03-09 21:00:15 字數 4196 閱讀 6146

1樓:匿名使用者

原文:love me,love my dog.

譯文:愛屋及烏。

辨析:許多詞典和翻譯教材都提供這樣的譯文,實在有點誤人子弟。英語和漢語有不少說法粗看似乎是「巧合」,實際上具體含義很不一樣。

the new oxford dictionary of english對「love me,love my dog.」的解釋是:if you love someone,you must accept every thing about them,even their faults or weakness.

也就是說:「要是你喜歡我,就要喜歡我的(一切,包括沒悔慧我的)狗。」love my dog是love me的條件;而「愛屋及烏」講的是:

愛人者,兼其屋上之鳥」,前扮即「愛乙個人愛得很深,枯答連他房屋上的烏鴉也覺得可愛」。顯然,「愛烏」是「愛(某個人)」的結果,所以原譯完全是本末倒置。

2樓:匿名使用者

愛屋及烏」,喜歡房子,所以連房子上的烏鴉燃老也喜歡。「love me, love my dog」,「喜歡我,所以喜歡我的狗」,和「愛屋及烏」有異曲同工之妙。注意,很多時畝慎候把英語翻譯成漢語,要意譯而非直譯。

比如,電影「gone with the wind」,字面意思是《隨風而去》,但我們翻譯成皮耐公升《飄》或《亂世佳人》是乙個道理。

3樓:匿名使用者

英文中很多成語是不能用中國人的思維去理解的在西方國家,碼衝狗是人類的朋友,是忠誠的代表;而在中遲態殲國狗卻常用來貶低他人。如果閉鬧沒有意識到這一點,很多英語都很難理解。

4樓:匿名使用者

因為自戀 所以就愛自己的寵物狗啊 這不就是符合愛屋及烏麼!

love me,love my dog是什麼意思

5樓:一弦一柱

love me love my dog直接翻譯的意思為:愛我就愛我的狗。

引申意思為:愛屋及烏。

love my dog是love me的條件;而「愛屋及烏」講的是:「愛人者,兼其屋上之鳥」,即「愛乙個人愛得很深,連他房屋上的烏鴉也覺得可愛」。顯然,「愛烏」是「愛(某個人)」的結果,所以原譯完全是本末倒置。

6樓:要當技術宅

愛屋及烏。

愛屋及烏比喻愛乙個人而連帶地關愛與他(她)有關係的人或物。說明乙個人對另乙個人(或事物)的關愛到了一種盲目熱衷的程度。

在心理學上來說,這是一種暈輪效應。 暈輪效應,又稱「光環效應」,屬於心理學範疇,暈輪效應指人們對他人的認知判斷首先是根據個人的好惡得出的,然後再從這個判斷推論出認知物件的其他品質的現象。

7樓:淵源

love me, love my dog 愛屋及烏雙語例句。

1. love me, love my dog. if you love any one, you will like all that belongs to him.

愛屋及烏,打狗要看主人面。

2. i love my dog and i would never part with him.

我愛我的狗,決不願和它分離。

3. there is an old proverb: love me, love my dog.

古諺說:「愛屋及烏」。

8樓:可ai兔醬

這個意思有三個,分別是:1.愛屋及烏。2.我就愛我的狗。3.我愛我的狗。

9樓:傲嬌的瀝瀝

應該是愛屋及烏。不要看表面意思,表面意思是愛我,愛我的狗。

10樓:留念已室

原本是喜歡我就要喜歡我的狗,翻為成語是愛屋及烏的意思。

11樓:抱抱小葵吖

意思是:愛我就愛我的狗。

也可以是:愛屋及烏。

lovemelovemydog諺語是什麼意思

12樓:姬覓晴

lovemelovemydog的諺語意思是:愛屋及烏。

lovemelovemydog的直接翻譯是「愛我就愛我的狗」。love my dog是love me的條件;而「愛屋及烏」講的是:「愛人者,兼其屋上之鳥」,即「愛乙個人愛得很深,連他房屋上的烏鴉也覺得可愛」。

顯然,「愛烏」是「愛(某個人)」的結果,所以原譯完全是本末倒置。

love me love my dog.是什麼意思

13樓:修身養正堂

這個是學英語的都應該瞭解的乙個句子,很有趣,另外也給你提供了幾個句子,在句子中來了解學習英語,這樣會比較好一點,實用點,學得牢固些,僅供參考!

愛屋及烏。例句1. i just lost my dog. i love my dog so much.

我剛剛丟了心愛的小狗。

2. how come you didn't tell me my dog died?

又怎麼不跟我說我的狗死了呢?

3. but you couldn't make my son love me, could you?

但你無法讓我的兒子愛我,你能嗎?

4. just want my mom to love me, you know?

我只想讓我媽媽愛我,知道嘛?

5. they say my parents don't love me.

他們說我的父母不喜歡我。

14樓:網友

愛屋及烏;

例句:1.i just lost my dog. i love my dog so much.

我剛剛丟了心愛的小狗。

2.$ 650 to tell me my dog is dead?

650美元?告訴我我的狗死了?

run away with me, my love.

噢,和我一塊出去嗎親愛的。

如有不懂,請追問。 謝謝!

15樓:mr灬

愛屋及烏,斷句應該是love me,love my dog

16樓:修身養正堂

這個是很有趣的乙個翻譯,學英語的都要好好的瞭解的,因為我覺得學英語應該在句子中來學習,在實用中來學習,所以給你提供了幾個句子,僅供參考吧!

愛屋及烏;例句: just lost my dog. i love my dog so much.

我剛剛丟了心愛的小狗。

come you didn't tell me my dog died?

又怎麼不跟我說我的狗死了呢?

you couldn't make my son love me, could you?

但你無法讓我的兒子愛我,你能嗎?

want my mom to love me, you know?

say my parents don't love me.

17樓:網友

愛屋及烏。愛我就要愛我的一切。

love me love my dog.是什麼意思

18樓:淵源

love me, love my dog 愛屋及烏。

雙語例句。1. love me, love my dog.

if you love any one, you will like all that belongs to him.

愛屋及烏,打狗要看主人面。

2. there is an old proverb: love me, love my dog.

古諺說:「愛屋及烏」。

19樓:網友

成語愛屋及烏,直譯就是愛我也愛我的狗。

love me love my dog.是什麼意思

20樓:火雲雜談

翻譯成中文就是 愛屋及烏的意思···

21樓:玻璃咘

本意是愛我也要愛我的狗,延伸出來就是愛屋及烏了,一般只用延伸意。

22樓:程杳杳

愛屋及烏。烏;烏鴉。喜愛那所房屋;連房屋上的烏鴉也一併喜愛。比喻由於喜愛某人也連帶地喜愛與他有關係的人或物。

23樓:天枰柒花**

愛我愛我的狗,引申為愛屋及烏。