求《國語 魯語》裡一段文字的翻譯。

2025-03-10 22:55:15 字數 3392 閱讀 6218

1樓:紫夢公尺莎

乙隻名為「爰居」的海鳥停留在了魯國都城東門外好幾天了,臧瞎畢文仲讓都城的人都去祭祀它。展禽卻說,臧氏治國昌笑超越了禮教啊,祭祀是國家的重要制度,而制度是治國能夠成功的基礎,所以要謹慎地制定關於祭祀的典章制度磨迅芹。現在無緣故地祭祀海鳥,實在不適合政治制度。

《國語·魯語上》翻譯

2樓:oo車海狂龍

長勺之戰,曹劌向魯莊公問(與齊國)作戰依靠的是什麼,莊公說:「我對百姓,不惜衣食(肯與賞賜);對神,不惜犧牲玉帛(祭品豐厚)。」曹劌回答說:

施惠施在根本上,百姓的心才歸向君主;百姓和睦,神才給君降福。如果對百姓施德,政事辦得公平,官吏致力於治理國家,百姓以出力為最重要的事,行事不違反季節,財用不超過禮儀的規定,財用不缺,沒有不能使他們恭敬祭祀的,因此使用百姓,(百姓)沒有不聽從的,(向神求福)神降的福沒有不大的。現在,(您)將用來臨戰的賞賜施與恩惠,以(您)乙個人的恭敬之心來祭祀。

臨戰對將士的賞賜,不能遍及到所有的百姓;乙個人對神恭敬,這恭敬不優厚。賞賜不普遍,百姓就不歸附,恭敬不優厚,神就不降福,將憑什麼作戰?百姓所求的是財用不缺乏,而神求的是祭獻的品物豐饒,所以不能不把握根本。

這就能戰了。如能衷心地為人民利益考慮,智慧型即使有不夠的地方,也必定將達到目的。」

《國語·魯語上》原文及翻譯

3樓:網友

《國語·魯語上》又名《春秋外傳》《左氏春秋》,作者左丘明。

636f707962616964757a686964616f31333431353433。

原文:長勺之戰,曹劌問所以戰於莊公。公曰:

餘不愛衣食於民,不愛犧牲玉於神。」對曰:「夫惠本而後民歸之志,民和而後神降之福。

若佈德於民而平均其政事,君子務治而小人務力;動不違時,財不過用;財用不匱,莫不能使共祀。

數以用民無不聽,求福無不豐。今將惠以小賜,祀以獨恭。小賜不鹹,獨恭不優。

不鹹,民不歸也;不優,神弗福也。將何以戰?夫民求不匱於財,而神求優裕於享子也。

故不可以不本。」公曰:「餘聽獄雖不能察,必以情斷之。

對曰:「是則可矣。知夫苟中心圖民,智雖弗及,必將至焉。

譯文:魯國將和齊國的軍隊在長勺交鋒,曹劌問魯莊公憑什麼來作戰。莊公說:

我對百姓從不吝嗇衣服和食物,對神靈從不吝嗇牛羊和玉器」。曹劌回答說:「只有從根本上樹德施惠百姓才會歸附,百姓齊心然後神靈才會降福。

如果你能向百姓廣施恩德並公平地處理政事,使君子熱心於協助治國,小民熱心於貢獻力量;

同時你的舉動不違背時令,耗費不超過常度,這樣百姓的日用就不會匱乏,大家才有能力供奉神靈。所以你動員百姓沒有不聽從的,求神降福沒有不應驗的。現在你只是到了臨戰關頭才給百姓施點小惠,獨自向神靈供奉祭品。

小惠不可能普遍,獨自供奉也不可能豐裕。

不普遍施恩德百姓不會歸附,供奉不豐,神靈不會降福,你還憑什麼去作戰呢?百姓所求的是日用不感到匱乏,神靈所求的是祭品的豐裕,所以不可以不從根本上著眼。」莊公說:

假如內心確實為百姓考慮,智慧即使有所不及,也一定能達到目的。」

4樓:sylvia綠色森林

是翻譯成外文嗎? 找北京百譯全翻譯公司,這公司之前有翻譯過《孫子兵法》,翻譯的不錯,你可以問問。

《國語·魯語》記載了什麼?

5樓:漫閱科技

為了管理和保護好生物資源,春秋戰國時期的一些睿智之士和著名的政治家曾對一些破壞生物資源的愚昧、錯誤行為作了堅決的鬥爭。《國語·魯語》記載,在夏天的時候,魯宣公到泗水捕魚。大夫裡革聽說後,趕到泗水邊,把魯宣公的網弄斷昌唯,然後扔掉。

並對宣公說:「古者大寒降,土蟄發,水虞於是乎講a罶,取名魚,登川禽而嘗之寢廟,行諸國人,助宣氣也。鳥獸孕,水蟲成,獸虞於是乎禁罝羅,錯魚鱉,以為夏犒,助生阜也。

鳥獸成,水蟲肢滲孕,水虞於是禁罝罣,設穽鄂,以實廟庖,畜功用也。且夫山不槎櫱,澤不伐夭;魚禁鯤鮞,獸長麂;鳥翼卵,蟲舍蚳蝝;蕃庶物也,古之訓也。今魚方別孕,不教魚長,又行a罟,貪無藝也。

這段話的大意是,打魚狩獵要講究時節,注意避開動物的繁殖期。要保護幼小的生物,讓萬物繁殖生息,蓬勃生長,這是古人的訓誡。現在魚類正處在歷迅脊繁殖期,你還撒網捕魚,真是貪得無厭。

魯宣公聽了裡革的話後,表示虛心接受批評,並加以改正。

魯語上 翻譯

6樓:匿名使用者

魯宣公夏天在泗水的深水中下網捕魚,裡革割斷魚網拋到一旁,說:「古時大寒過去,冬眠的生物開始活動,水虞這時就研究用大網和竹簍捕捉大魚,撈取鱉、蛤,供國君祭獻宗廟之後再嘗新,並將這項政令推行全國,這是為了有助於宣洩陽氣。等到鳥獸開始孕育,水中的生物已長成了,獸虞這時就禁止用網捕捉鳥獸,而是用矛刺取魚鱉,用來作夏季食用的乾魚,這是為了有助於鳥獸的成長。

等到鳥獸長成,水中的生物也開始孕育,水虞這時就禁止用小網捕撈魚類,而是設定陷阱機關捕捉獸類,以充實宗廟、庖廚,這是為了儲備國家財用的需要。

還有,在山上不砍樹上剛長出的嫩枝,在湖邊不割尚未長成的草木,捕魚禁取魚子和魚苗,捕獸要讓幼鹿和幼麋成長,捕鳥要保護幼雛和鳥卵,捕蟲要放過蟻卵和幼蝗,這是為了使各種生物更好地繁殖生長。這些都是古代的遺訓。現在魚類剛剛雌雄分離,開始孕育,君王不讓魚類生長,又要進行捕撈,這就是貪得無厭,沒有止境了。」

7樓:匿名使用者

宣公:魯宣公,濫:下網捕魚。裡革:魯國大夫,罟:魚網。

土蟄:冬眠的動物。

水虞:掌管水產的**。罛:捕魚大網。罶:捕魚的竹籠。名魚:大魚。川禽:水生動物。嘗:嘗新。

獸虞:掌管鳥獸的**。罝:捕獸器。羅:捕鳥的網。矠:刺取。槁:乾枯。指乾魚。

罜鹿:小魚網。阱:陷阱。鄂:捕獸器。廟庖:宗廟中的廚房。

槎:砍伐。櫱:樹木被砍後長出的新枝條。

夭:尚未長大的草木。鯤:

魚子。鮞:小魚。

麑:小鹿。麇:

小駝鹿。鷇:初生的小鳥。

蚔:蟻卵。蝝:

蝗的幼蟲。古人常用做醬。

無藝:沒有限度。

有司:主管某一部門的**。

諗:規諫,勸告。師:樂師。存:樂師的名字。寘:安排。 裡革斷罟匡君-【譯文】

魯宣公在夏天把魚網沉在泗水深處捉魚,裡革把他的魚網割斷,扔在一邊,說:「古時候,大寒過了,冬眠的動物就甦醒了,水虞便籌劃用扳網、竹籠去捕大魚,撈甲魚、蛤蚌之類,送進宗廟祭祀,請老祖宗嘗新。也叫全國都仿照,為的是促進陽氣的公升發。

等到鳥產卵、獸懷胎,魚鱉都長大了,獸虞便禁止網羅鳥獸,只准刺取魚鱉,風成乾肉,為的是幫助鳥獸繁殖。等到新生的鳥獸長成,魚鱉又開始孕育了,水虞便禁止用小魚網捕魚,只准設陷阱捉鳥獸,這是為著祭祀的需要,讓魚鱉長大後再取來享用。再說,山上不能砍重生的嫩條,水邊不準割鮮嫩的草木,捕魚時禁捉小魚,獵獸時留下小鹿和小麋,捕鳥時保護雛鳥和鳥卵,捉蟲時不傷害蟲卵和幼蟲,都是為了讓萬物繁殖茂盛啊。

這都是古人的教訓。現在魚兒正在懷孕,你不設法助它生長,還向深水下網,未免貪得無厭哪。

求翻譯一段英文,一段英文求翻譯

1 一套共同的規範與原則信念,它能為共同體成員的社會行為提供基於理性的價值觀。2 共同因果信念則源於對共同體成員的實踐活動分析,而這些實踐活動導致了或者引發了他們領域內一套中心問題的出現 然後,該信念為闡明其可能政策行動和預期結果的多重聯絡提供依據 3 共同有效概念 即是主體間內部界定的標準,用於衡...

求一段英語的翻譯,求英語高手翻譯一段英語

翻譯如下 對我抄們老師來說襲,真正的bai挑戰是把兩者的du優點結合起來。創zhi造力和基本dao技能需要被考慮為達到目的的手段,而不僅僅是目的本身。一些中國學生可能在假設的環境下表現不佳,但當他們面對現實生活中的挑戰和問題時,他們更有能力解決大多數問題,儘管他們有很強的技能該系統的設計目標可能更多...

求一段翻譯,人工的,謝謝,求一段英文翻譯,人工的,謝謝

很多年輕人在新工作開始的第一個星期都會感到很興奮。而對於其他人,這個開始的時期是很令人失望的。對於知識和準備的缺乏可能會帶來一些問題。在招聘過程中不真實的期待經常會帶來很不愉快的意外結果。招聘者和麵試者經常對於工作的吸引力過分描述來吸引大量的應聘者。應聘者同樣也會過分描述自己的能力並且降低自己的需求...