中國的英語為什麼叫China而不叫Zhongguo,是不是用的是委妥瑪拼音而不是漢語拼音

2021-03-27 15:38:12 字數 3670 閱讀 9546

1樓:匿名使用者

「china」一詞並非源自英文,它應該是中國史上某種標誌性名詞的音譯。按照歐洲語言的演變歷史,對絲綢與「china」一詞之間的關聯作了解釋。在希臘文明時期,中國的絲綢已經通過「絲綢之路」來到了歐洲,於是希臘文中也出現了「絲」這一詞彙,希臘文中「絲」的發音與中文相近。

隨後,在拉丁文中,「絲」的發音已經基本與以後「china」的發音相近,在法文中,「絲」的拼寫則為「chine」,與英文「china」的發音與拼寫已經非常接近,再從法文正式「過渡」到了的「china」一詞。「serica」的意思則是絲綢之國,後來英語的china也可能由此演變而來。

2樓:匿名使用者

china有瓷器的意思,古代中國瓷器很有名,於是後來引申為中國的意思,當時沒有普及拼音,於是這便成為代稱。

3樓:星馬教育

你好,中國的英語為什麼叫china而不叫zhongguo,是不是用的是委妥瑪拼音而不是漢語拼音?

西方瓷器原本是從中國輸入的。明朝的時候,大批的中國瓷器產品就開始輸往西方世界。波斯人稱中國的瓷器為chini,歐洲商人在波斯購買中國瓷器也同時把一詞帶回了西方。

後來,他們又把chini改為china,並且把生產china的中國也一併稱為china。歐美人談到china的時候,往往聯想到china(中國)是china(瓷器)之鄉。

4樓:匿名使用者

現代漢語拼音是在49年解放後又過了一段時間後才開始普及的,解放前根本就沒有拼音,中國英文名字china既可以理解為秦(chin)也可以理解為中國古代象徵性的東西–——瓷器

5樓:我乃魏呆

china是西方人對中國的傳統稱呼,就像中國稱呼緬甸為緬甸而不是棉麻,稱呼寮國為寮國而不是佬一樣。

china也不是威妥瑪拼音或者其他拼音方案的寫法。按照威妥瑪拼音的寫法,中國應該寫chongkuo。

6樓:匿名使用者

外國人認識中國最早的東西是瓷器,china最早意思是瓷器,後來延伸為中國的英語

7樓:匿名使用者

我知道意思,但是不能說,不然會被禁止言論。

8樓:咖啡聚餐

因為瓷器是china

9樓:問答求解

china秦人的意思

為什麼中國人取英文名一定要用漢語拼音 30

10樓:西木人青

額可能是大民族主義在作祟?

從國民角度講 我也比較喜歡 英語都變成 漢語拼音 那多 親切啊 多好看啊

可是 現在21世紀了 全球一體化程序在加快了確實不利於國家 人 的交流哦

11樓:飛機的丫頭

名字這個事情無所謂對錯。就是一個約定俗成的稱呼,方便大家理解和記憶。

漢語拼音也好,注音拼音也好,和英文字來就不可能完全對應。

就算和英文對應了,也不可能有一種注音符號能和所有語言對應。

每種說法有它的道理,如何取自己的英文名,主要看你的主要目的。

護照上的英文名字肯定是用漢語拼音的,那是為了準確,不論你是否喜歡。

12樓:匿名使用者

讓你用漢語拼音,是指有法定效力的情況,比如辦個銀行卡什麼的,上面可能會打上你姓名的全拼。總之這是有法律效力的。

你平時取個英文暱稱,當然不必用漢語拼音,但也沒有法律效力,賬單上你籤這個,人家肯定不幹。

至於地名,凡是國家行政區劃名稱、註冊的街道名,都必須用漢語拼音,只有個別約定俗成的除外,比如西-藏對外可以用t i b e t,香港、澳門等。

還有一些老字號的單位,名字是威妥瑪式拼音,作商標用的,也不改動。

還有一些南方的地名,過去用郵政式拼音,現在必須改用漢語拼音。

13樓:手機使用者

呵呵!香港以前是被英國殖民的啊.所以叫hong kong!還有澳門也是罵考!~

中國的漢語拼音是誰發明的,為什麼和英文的字母差不多

14樓:滄海雄風

一)漢語拼音和英語所使用的都是拉丁字母,所以會一樣。

二)當然是英專

語先用,我們目前所用的漢語屬拼音方案是解放以後才制定的,而英語使用拉丁字母拼寫少說也有n個世紀了。

三)漢語拼音是中華人民共和國的漢字「拉丁化」方案,於2023年—2023年文字改革時被中國文字改革委員會漢語拼音方案委員會研究制定。

15樓:匿名使用者

疑似假使用者748007

中國的拼音是誰發明的?

16樓:youth小杰

2023年組織「拼音方案委員會」,由吳玉章、胡愈之任正副主任,黎錦熙、版羅常培、丁西權林、韋愨、王力、陸志韋、林漢達、葉籟士、倪海曙、呂叔湘、周有光為委員,在民族形式字母的方案之外,研究制訂採用拉丁字母的方案,最後確定拼音方案採用拉丁字母。

使用地區:漢語拼音方案是給漢字注音和拼寫普通話語音的方案,2023年2月11日第一屆全國人民代表大會第五次會議批准。該方案採用拉丁字母,並用附加符號表示聲調,是幫助學習漢字和推廣普通話的工具。

從2023年秋季開始在全國小學教學。小學生入學,先學漢語拼音字母,然後用拼音字母幫助識字。同時在推廣普通話和外國人學習漢語方面,採用漢語拼音字母作為學習的工具。

現在拼音字母已經普遍用於字典、詞典的注音,用於各種產品的型號標記,用於辭書和百科全書的條目排列順序, 用於書刊的索引,用於視覺通訊和無線電報,用於聾人的手指字母。

2023年聯合國 地名標準化會議採用拼音字母作為拼寫中國地名的國際標準。2023年國際標準化組織採用拼音字母作為拼寫漢語的國際標準。中國對外書報檔案和出國護照中的漢語人名地名一律用漢語拼音字母書寫。

17樓:曠煦禮靖

你說bai的是漢語拼音還是其它du拼音?

如果是漢zhi語拼音,

那它的發明者是一個dao外國人。

我國古專

代漢字讀音大多采屬用「兩字相切」的讀音方法,如「東」(都籠切)。

這個方法顯然太繁瑣,不易讀準。

公元2023年,

法國有個傳教士叫金尼格萊來到了中國,

他是個中國通。

他在2023年寫了一本《西中儒耳目資》的書中,首次準確地用拉丁拼音字母記錄了漢字的讀音。

他在中國期間結識了韓雲、王徵等人,

並在他們的幫助下,

在利瑪竇等傳教士漢語注音的西書《西字奇蹟》基礎上,編寫了中國第一部拉丁化拼音字字彙。

中國的傳統食物用英文怎麼說,是用漢語拼音嗎

18樓:匿名使用者

不是,請檢視官方的英文譯寫規範裡的餐飲部分,裡面有詳細的介紹

19樓:小飛燕

中國的傳統食物

英文:traditional food of china

20樓:

traditional food in china

傳統tradition; 食物food;

中國有哪些地名的英文不是漢語拼音的寫法?

21樓:連旭

很多香港honkong

哈爾濱harbin

**tibet

景德鎮kingtekchen

澳門macao

為什麼中國的英文單詞是china

為什麼中國的英文叫china?它其實來自於中國古代的一個地名昌南鎮 現在的景德鎮 昌南鎮生產的陶瓷聞名歐洲,深受歐洲人的喜愛,紛紛來到昌南購買陶瓷,久而久之歐洲人就以 昌南 代指瓷器 china 和生產瓷器的 中國 china 中國在英語單詞裡china是怎麼來的 這要追溯到 絲綢之路 的年代了 當...

為什麼叫吃東西,而不叫吃南北,為什麼叫吃東西,為什麼不叫吃南北呢?

起源於古代長安城設東市西市,主要就是商鋪雲集,酒店飯館林立的地方,所以要買什麼說買東西,吃也是吃東西 希望採納 為什麼叫吃東西,為什麼不叫吃南北呢?在中國古代,東西是事物和物質的代名詞。從五行來講,東西分屬金和木,可以拿來拿去 南北分屬水火,不能拿來拿去的 應該是之前流傳下來的,有一定由來的吧 為什...

外國人稱呼中國為china的原因是什麼

瓷器初入歐洲,法國人用當時社會流行的 牧羊女愛絲坦萊 中的男主人公賽拉同 celadon 來稱呼青瓷。法王路易十四命令首相馬紮蘭創辦中國公司,到廣東訂造標有法國甲冑紋章的瓷器,凡爾賽宮內列有專室收藏中國陶瓷 而十七世紀的英國人直接用 中國貨 chinaware 指稱來自中國的瓷器。英國女王瑪麗二世也...