1樓:m奇妙之旅
心理學上分析的話 是好事還是壞事不在於事情的本身而在於看待事情的認知,就是說你認為是好事就是好事,你認為是壞事就是壞事。難點在於如何把壞事看成好事吧~
我聽不懂別人話中話,不知道這是好事還是壞事!
2樓:伴穎而行
有好有壞,看你如何去看待了,就像我我也是個聽不懂別人話中話的人,但是我從不放心上。而且有時候聽不懂未必不是一件好事,慧極必傷,是有道理的!
3樓:匿名使用者
有時候傻點不是什麼壞事
4樓:丿duck丨蔚藍
被人騙都不知道當然是壞
5樓:小妞莫跑哦
好事。沒心沒肺的人命都比較長
6樓:我非傾城水凝櫻
經常和人說話都感覺他話裡有話,有時候還會瞎想,一想到不好的心裡挺不是滋味。但如果是老師或是上級的話中話有必要知道。
個人看法。
別人對自己客氣,是好事還是壞事?
7樓:勝利在望
兩者都有,一種是別人可能是想拖你辦事所以對你客氣,一種是你的威望很高所以他對你客氣,你結合這兩種情況就可以判斷是好事還是壞事了
8樓:lk某某
額,應該是好事。 但要看這個"別人"是誰。如果是不太熟悉的人,我會覺得他很有禮貌。如果跟我很熟,我會覺得他刻意疏遠我。
9樓:匿名使用者
好的開始,剩下就要看你的交際能力了~
10樓:dear董呈
有好幾種情況,別人有求於你,你是他上司
11樓:哈999奇
這個說不準 有的是虛的 有的是真誠的 一般總的來說是好事
12樓:今晚去鳥鳥湖咯
如果太熟的突然對你客氣那肯定不是好事了
13樓:鄭苗峰初二三班
要看情況,客氣的過分的話,你就要小心嘍。。
14樓:伊人夢
如果是熟人就不是好事了,,,
15樓:東尚
那會有區別,不同人不一樣
聖經看不懂,為什麼是文言文,我怎麼看不懂聖經,怎麼辦
文言的聖經譯本有許多,是在解放前翻譯的。解放後特別是1970年以後的譯本比如呂振中譯本 新約全書新譯本 聖經新譯本等,都是用現代漢語翻譯的,可以看得懂。你可以看和合本 新譯本等,都是普通話的。聖經 存在很久了,各個時代的譯本表達方式有所不同,但內容意思是一樣的。我怎麼看不懂聖經,怎麼辦?一般來說,初...
怎麼看不懂《殺生》啊??講的是什麼內容啊??求解
不懂不要瞎回答,殺生是一部超棒的電影,寓意有很多,從片頭黃渤身上的3把鑰匙 到中間的佛堂,影片不時的出現地動山搖都是有暗指的,導演不會浪費每一個鏡頭,你看到那把鎖福堂的鎖像一隻魚,影片最後也有魚的出現,魚是象徵自由就像就結實一樣崇尚自由,長壽村,看似長壽卻不時的在地動山搖,所謂長壽也不過隨時結束!村...
史記看不懂,是文言文,怎麼看,請問史記是看文言文好還是白話文好
讀史還是看原版為好,不過你可以先看現代文版本,再看原版,也可以旁邊放一古文字典。讀史嗎,就要有耐心 有翻譯的白話版本,地址 先弄本王伯祥的 史記選 對著註釋 很詳細的 把經典篇章看完,然後回再看一遍,試答著不看註釋。把這本看通了,然後再看其他的,就出發現已經達到了一個前所未有的境界了。看白話的雖然一...