1樓:匿名使用者
嗯,樓上已經說得很完善也很專業。
我就樓上的回答作小小補充:推薦使用內lui king-hung, "雄"與"紅""洪"在粵語中讀音容相同.
仔細看會發現香港地鐵上的"紅磡"英文是 hung hom,所以推薦"雄"字使用hung而不是hoong
如果是出國,外國人不會讀漢語拼音的雄xiong,可以寫成威妥瑪式 lei ching sheung
另外ls唯一小小不足是漢語拼音寫錯了,應該是 lei jing xiong 而不是lui
2樓:匿名使用者
香港身分證可能會採用:lui king-hung,亦可能是lui king-hoong。
當然這主要是香港身分證或英文會話環境時使用。回作為大陸人答,大陸出入境(如護照)不容許使用粵語拼音,只能使用所謂的漢語拼音:lui jing-xiong。
在粵語會話環境中是:leoi4 ging3 hung4 (粵拼方案)。
3樓:匿名使用者
請問胡錦超香港身分證粵語拼音是怎麼寫?
請問我的名字用粵語拼音怎麼拼
4樓:三國殺
wong4 zing6 haam4,
數字代表聲調,4聲音最低,把音往下壓低,6聲稍高,用平常語氣很自然的發出一個內音,就是6聲。容
你把它看成英文單詞,聲母和韻母的發音和英文單詞差不多,因為粵語拼音受英文影響。
輸入粵語拼音查詢,網上有**可以查詢粵語拼音和發音,我們這兒用的是香港語言協會的拼音方案。
我的中文名字拼音是 xie yi yang想要個諧音的英文名和粵語版的
5樓:唔系瓜你
yuki ....
6樓:智課網
serong 。。。。。。。。。。。。。。
怎麼取與名字諧音的英文名,中文諧音取英文名
how about junior dordrey hope you ll like it.中文諧音取英文名 陶的英文是 tao 逸然 我接近諧音的英文名計有 yale 英 天涯海角 條頓 tueton 德國 付款的人 yale university 是美國的耶魯大學 yanis 希伯來 神的禮物 y...
中文名拼音是gaoyan,想取個諧音的英文名,叫起來比較順
ian gao 根據慣例,姓氏應該保留為漢語拼音 這個名字與你的中文名字最為諧音,且寓意不錯,非常適合你 ian 伊恩 蘇格蘭 反映上帝榮耀之人。gar 英文,一種比較珍貴的紅寶石 有誰知道 黎娟 這個名字起個英文名讀起來和中文諧音的?幫幫忙,謝謝 10 reigon 瑞珍 聽起來有些諧音 僅供參考...
求諧音英文名字我叫王新月,求一個諧音英文名字 我叫 王新月
wangxinyue o o me是原創 我是沙發!vivian 薇薇安 vivien 薇薇恩 vera 維拉 victoria 維多利亞 viola 維奧拉 helen 海倫 helena海倫娜 helene 海倫妮 ps 希望你喜歡。wangxinyue就行啊,夠斜夠個性的,有中國範 新月怎樣音...