中國女人何時開始稱丈夫為老公

2021-03-05 09:19:24 字數 5441 閱讀 7200

1樓:匿名使用者

對於中國現代漢語「老公」這個詞,我們如今一般是用作妻子對丈夫的俗稱。可是,中國已婚女人究竟是從什麼時候開始起稱自己丈夫(配偶、愛人、先生等,古代說良人、官人、相公、夫君、外子等)為「老公」的呢?為什麼很多人主張不要叫丈夫為「老公」呢?

那我們就先來「說文解字」,溯源一下這個詞彙吧。

「老公」其實最初是周朝人對祖先的尊稱。中國第一部詩歌總集、中國文學兩大源頭之一(另一源頭是「楚辭」)對《詩經·豳風·七月》裡說:「獻豕從老公。」這裡的「老公」就是指列祖列宗。

後來,「老公」變成了對老年人的通稱。如《三國志·魏志·鄧艾傳》裡的:「七十老公,反欲何求!

」《宋書·蕭思話傳》裡的:「既久廢射,又多病,略不能制之,便成老公,令人嘆息。」《北齊書·彭城王浟傳》裡的:

「徵為侍中,人吏送別悲號;有老公數百人相率具饌。」就是這個意思。

甚至「老公」有時候竟還成了對老年人的蔑稱。如《南史·賊臣傳·侯景》裡的:「請兵三萬,橫行天下;要須濟江,縛取蕭衍老公,以作太平寺主。

」《北史·高隆之傳》裡的:「帝將受禪,大臣鹹言未可,隆之又在其中,帝深銜之。因此大怒,罵曰:

『徐家老公!』令壯士築百餘拳,放出。」便是這種用法。

在古代「老公」還是一種對父親的別稱。如《北史·高昂傳》裡的:「及次同(昂父)死,昂大起冢。

對之曰:『老公!子生平畏不得一鍬土,今被壓,竟知為人不!

』」 宋朝詩人范成大的《讀唐太宗紀》詩之五:「嫡長承祧有大倫,老公愛子本平均。」

當然,中國古人把丈夫俗稱為「老公」,其歷史也比較悠久了。如宋元時期的《京本通俗**·錯斬崔寧》:「你在京中娶了一箇小老婆,我在家中也嫁了箇小老公。」

元朝楊顯之的劇本《酷寒亭》第三折:「我老公不在家,我和你永遠做夫妻,可不受用。」元明之交施耐庵的長篇**《水滸傳》第五回:

「那大王叫一聲:『做什麼便打老公?』魯智深喝道:

『教你認得老婆!』」明朝馮夢龍的短篇**集《喻世明言》第一卷:「約莫半酣,婆子又把酒去勸兩個丫鬟,說道:

「這是牛郎織女的喜酒,勸你多吃幾杯,後日嫁個恩愛的老公,寸步不離。」明朝吳承恩的長篇**《西遊記》第三五回:「這樣個寶貝,也怕老公,雌見了雄,就不敢裝了。

」在這裡,「老公」已經有丈夫的意思了。

不過,古人叫丈夫「老公」,再早也得在南宋末年到元朝,而盛於明清兩朝,那個時候中國的經濟南移,且市井文化、平民娛樂繁榮,戲劇曲藝、話本**在南方的大城小鎮的街坊中流行,才有把丈夫俗話叫做「老公」這種土壤的產生。所以,有人說唐朝在北方時期就有了這個說法,並且杜撰了一個傳說(或者說佳話),顯然不科學。

傳說是這樣的:唐朝有個讀書人名叫麥愛新,他考中功名後,覺得自己妻子年老色衰,便產生了嫌棄老妻、再納新歡的想法,於是寫了一副上聯放在案頭:「荷敗蓮殘,落葉歸根成老藕。

」恰巧此對聯被他妻子看到。妻子從聯意中覺察到丈夫有了棄老納新的念頭,便提筆續寫了下聯:「禾黃稻熟,吹糠見米現新糧。

」以「禾稻」對「荷蓮」,以「新糧」對「老藕」,不僅對得十分工整貼切、新穎通俗,而且,「新糧」與「新娘」諧音,饒有風趣。麥愛新讀了妻子的下聯,被妻子的才思敏捷和拳拳愛心所打動,便放棄了棄舊納新的念頭。妻子見丈夫回心轉意,不忘舊情,乃揮筆寫道:

「老公十分公道。」麥愛新也揮筆續寫了下聯:「老婆一片婆心。

」這個傳說也許存在,內容、主題也很好,但想必不是發生在唐朝,而是宋元時期甚至以後了。

但是在中國古代,「老公」還是對太監的一種稱謂,這主要是盛行在明朝末年到清朝之後。如明末李自成領導的農民起義大軍進北京後,即有"打老公"一說(《棗林雜俎》)。清朝中期曹雪芹的長篇**《紅樓夢》第八三回:

「門上的人進來回說:『有兩個內相在外,要見二位老爺。』賈赦道:

『請進來。』門上的人領了老公進來。」清朝末期李伯元的長篇**《官場現形記》第九回:

「他就立刻進京,又走了老公的門路。」這裡的「老公」都是指的太監。

太監其實就是閹人,被閹割、去勢以後送進宮為皇帝、后妃們服務的「非男人」。他們早年被叫為宦官,明清則主要叫太監。而這是歷史上一個既可憐又可悲、既卑下又醜惡的群體、角色。

還有一個說法,自明清末年到**,妓院窯子裡的那些娼妓**們,在私下的互相嚇唬打趣時,也把嫖客稱做「老公」的,這顯然是源自太監說法的一種延伸蔑稱。

因為明清離咱們今天最近,所以我國古代對「老公」(包括「公公」、「老公公」等)的說法,其實主要還是指太監;而近現當代稱祖先、老年人、父親、丈夫為「老公」的就很少了。

那麼,我們今天為什麼已婚女人常常把自己的丈夫叫做「老公」呢?這主要是最近改革開放以來僅30年左右的時間裡,以香港、廣州、深圳等地為主的粵語、粵文化的興起,廣東人平時俗話就愛叫丈夫為「老公」、愛叫妻子為「老婆」,隨著粵文化的流行、社會的開放搞活,這些說法就風靡全國,乃至約定俗成、深入人心了。這其實跟古代的關係並不大(即明清時期只侷限在江南的戲曲舞臺、演義**、市井街坊的把丈夫叫做「老公」,影響很小)。

正因為如此,所以我們做女人的還是稱自己的丈夫為愛人、先生、夫君等好,而不要叫「老公」;同樣道理,男人們對自己的妻子也最好是稱愛人、夫人、太太等,而不要叫「老婆」,畢竟這是一種很粗鄙、低俗、惡劣、卑下、負能量的說法。

2樓:不同男子漢

結婚後才稱之「老公」

丈夫這個詞是從什麼時候開始用的?古代女子能管夫君叫「丈夫」麼?

3樓:誰作附和

古代bai女子對夫君的叫法很多du,但是沒有叫丈夫的。

zhi直到近代出現丈夫一詞,也dao只是很內書面的解釋語,在日常生活中很容少被用到。

從古至今,女子的另一半叫法很多。古代有良人、郎、郎君、官人(主要是宋代)、老爺(多在官宦人家,表示地位尊貴)、外子、相公。近代以後,有先生、愛人、男人、我們家那口子、孩子他爸、老闆、老公等。

4樓:匿名使用者

丈夫。應該是從近代吧。古代女子都叫相公

中國古時候的女人叫自己的老公什麼?

5樓:法勒糯陌域

國人對丈夫的稱呼。

1良人  古時叫丈夫「良人」,好聽吧!從中我們不難看到古代丈夫們光輝高大的形象,估計那時的男人們是說有**腐敗,泡小蜜的吧。 古詩裡就有「妾家高樓連苑起,良人持戟明光裡」。

「良人」一詞顯示不出男女性別,妻子稱自己的丈夫為「良人」;丈夫稱自己的妻子亦為「良人」;從這兒可以看出當時男女地位大抵還是比較平等的,但這種不加區別也給夫妻間稱呼帶來很多不便。

2 郎  所以再後來就根據「說文解字」,在「良」字音義上加以區別;在「良」右邊加「阝」,變成「郎」;在「良」左邊加「女」,衍成「娘」。「郎」就代表丈夫了李白 有「郎騎竹馬來,繞床弄青梅「 ,義山詩有「劉郎已恨蓬山遠,又隔蓬山一萬叢」,花間詞中有「問郎花好儂顏好」 。「郎」多親切的稱呼阿!

  3 郎君  但單音節詞似乎太甜膩了,大約除了個別那時的「小甜甜」,如鄭袖,鉤弋之流,眾多良家婦女們在人前還是羞於叫出口(哎,偶們的mm和那些生猛的夷女就是不可同日而語啊)。於是就在前頭或尾後加一個字變雙音詞,即「郎」字後面加一個「君」字;在「娘」字後面加一個「子」字,成了表示親暱的「郎君」,「娘子」。(注:

起先,「娘子」一詞僅用青春妙齡的少女。大約到了唐代就成了妻子的稱呼。)妻子稱丈夫為「郎君」,是對丈夫的雅稱(讓人想起金庸筆下的「金色郎君」,呵呵。。。

)丈夫稱妻子為「娘子」,是對妻子的愛稱。

4 官人  官人,宋代,是南北文化交流的時代。在夫妻間的稱呼上,也是稱謂較多的朝代。宮延中,出現了「官家」一詞;平民百姓中,有了「官人」這一稱謂。

有的妻子稱自己的丈夫為「官人」。至今,民間仍對新婚夫妻戲稱為「新郎官」、「新娘子」。最知名的代表人物就是:

西門大官人。從這個稱呼也可看出隨著宋**學的興盛,男人的家庭地位也上了一個新臺階啊。官當人是管人嘛,那家裡的官人當然就是管家裡的老婆了哦。

5 老爺  老爺, 僅限於官宦人家對老公的稱呼。其在家中的尊貴地位不言而喻。

6外人,外子

在宋代,妻子也有稱自己的丈夫 「外人」的,再文雅點的就叫稱做外子」,丈夫則稱自己的妻子的除「娘子」外,還稱「內人」。在別人面前,對妻子的謙稱還有「賤內」、「家內」;這都是那時的小資和偽小資們最喜歡喜歡的叫法了。潘金蓮mm稱西門慶gg一定是甜甜的一聲「偶官人」:

但李易安mm稱照明城gg(不好意思,應是趙明誠gg)則一定是「外子」。

7 相公  看過京劇,越劇,黃梅戲的話,你一定會對裡面不時就有的,拉長了聲音的一聲嬌呼「相――――――公―――」,印象深刻。也可見這個稱呼古時之流行。這比 「官人」又進了一步,已經不僅是「官」,而且是最高的官「相」了。

若不是怕犯皇上大人的諱,眾老婆們最後怕是要叫「皇公」了的哦!男人的家庭地位由此達到極盛。

然而泰極否來,近代以來,隨著婦女解放運動的愈演愈烈。男人的地位也是每況愈下,從對丈夫的稱呼中也可明顯看出。

8,先生

9 愛人  「愛人「 這一稱謂最早見於新文學作品之中。上世紀20年代初郭沫若寫的詩劇《湘累》中,就有「九嶷山的白雲喲,有聚有消;洞庭湖的流水喲,有汐有潮。

我的愛人喲,你什麼時候回來喲。「在**中、情書中,更是多見。但那時沒有被廣泛地用於對妻子或丈夫的稱呼。

30年代末或40年代初,解放區一些受新文化運動薰陶的知識分子開始用「愛人」這一稱謂。新中國成立後提倡男女平等,不再使用如「屋裡的」、「做飯的」等有歧視色彩的稱謂;而解放前在國統區使用的 「先生」、「太太」、「小姐」,又顯出「資產階級」的色彩。於是「愛人」便被廣泛地使用起來。

但是,海外華人拒絕使用「愛人」稱謂。一位朋友說,他去英國留學,每當他說起自己的妻子時,使用國內的稱呼「我愛人」,使得人家以為他在談論「情人」. 因其直譯lover就是「情人」的意思。

而且在日語中 漢字「愛人」也是指「情人「. 愛人,愛人,愛時披在肩、不愛丟一邊。呵呵。。。。。。

所以現在也用得少了,年輕人已很少再用這個詞了。

10男人  男人, 這是最有歸屬感的叫法。通常必須加上定語,謂之「我男人」。

可惜僅見於通常極具團隊精神的鄉下女人口中。

11 我們家那口子

帶有一種隱祕的親熱味道!但其中已無尊敬的意思。

12 孩子他爸

最隱蔽,委婉的叫法。但在目前這麼個紛繁複雜的時代,這個稱呼太缺乏準確性了,極不嚴謹。要知道她孩子的爸極可能並不是她老公的哦。 建議堅決棄用!

13 老闆(or 領導)

現在全國到處都叫老闆,連由的研究生叫自己的導師都曰「老闆」,就是這麼爛的稱呼,丈夫們享用的機會都不多,更多的時候倒是稱自己的老婆做老闆和領導的。

14 老公―――卻原來就是太監。

老公, 最後來說說這個目前最流行的叫法。

老公這詞最初卻就是太監。這宦官吧 , 古代官名稱為寺人、黃門、貂璫。尊稱內官、內臣、中官、中貴;卑稱內豎、閹宦、太監、閹人。

民間則俗稱老公,李自成進北京後,即有「打老公」一說(《棗林雜俎》)。如是看來,老公最早的身份,原是太監。

所以,以後請各位」老婆們「改改口才好。否則,似乎在說偶們華夏男性,正呈現被閹割的趨勢。

宮延中出現了「官家」一詞,平民百姓中也有了「官人」稱謂,有的妻子稱自己的丈夫為「官人」,最知名的代表當然要數西門大官人了。至今,民間仍對新婚夫妻戲稱為「新郎官」。「官」是管人的嘛,家裡的「官人」當然就是管老婆的了。

此時也有稱自己的丈夫「外人」、「外子」的,與此相對,丈夫則稱自己的妻子「內人」、「賤內」、「家內」,此時的丈夫與妻子,在地位上已經不能同日而語了。

中國婦女何時開始纏足的,何時又廢除了纏足

纏足開始於北宋後期,興起於南宋 盛與清朝時期 終於 時期。元代的纏足繼續向纖小的方向發展。明代的纏足之風進入興盛時期,出現了 三寸金蓮 之說。滿清封建王朝被推翻後,孫中山正式下令禁止纏足。根據高洪興 纏足史 考證眾多史料證明,纏足起源於北宋,纏足風俗興起於南宋。說到纏足起因,大概說來有四個方面 審美...

澳門是在何時開始成為中國的領土的

最早是在秦始皇徵百越的時候就納入中國的版圖了,中國徹底的失去澳門的主權也是在鴉片戰爭之後。明朝末年到鴉片戰爭前中國對澳門還是有一定的控制權的。澳門自古以來就是中國領土,最早正式納入中國版圖的是在什麼時候?自古以來,澳門一直是中華民族居住之地,古稱濠鏡澳,與香山的歷史關係極其密切。早在春秋戰國時期,香...

中國共產黨是何時開始,從何地開始長征的?又是在何時,何地結束的

1934年10月,臨時 被迫決定中共 和 紅軍八萬餘人從 蘇區 也就是江西的瑞金 實行戰略轉移,開始長征 1936年10月,紅軍三大主力 紅二方面軍,紅四方面軍用紅一方面在甘肅會寧地區會師,宣告紅軍25000里長徵的結束。紅軍長征是從什麼時間開始的,什麼時間結束?開始 1934年10月10日晚bai...