1樓:牙牙的弟弟
一、《絕句·其一》
1、全文
遲日江山麗,春風花草香。
泥融飛燕子,沙暖睡鴛鴦。
2、譯文
江山沐浴著春光,多麼秀麗,春風送來花草的芳香。
燕子銜著溼泥忙築巢,暖和的沙子上睡著成雙成對的鴛鴦。
二、《絕句·其二》
1、全文
江碧鳥逾白,山青花欲燃。
今春看又過,何日是歸年?
2、譯文
江水碧波浩蕩,襯托水鳥雪白羽毛,山巒鬱郁蒼蒼,紅花相映,便要燃燒。
今年春天眼看就要過去,何年何月才是我歸鄉的日期?
三、《絕句四首·其三》
1、全文
堂西長筍別開門,塹北行椒卻背村。
梅熟許同朱老吃,鬆高擬對阮生論。
2、譯文
廳堂西邊的竹筍長得茂盛,都擋住了門頭,塹北種的行椒也鬱鬱蔥蔥的,長成一行卻隔開了鄰村。
看到園中將熟的梅子,便想待梅熟時邀朱老一同嘗新;看到堂前的松樹,便想和阮生在松下談古論今。
四、《絕句四首·其四》
1、全文
欲作魚梁雲復湍,因驚四月雨聲寒。
青溪先有蛟龍窟,竹石如山不敢安。
2、譯文
原想築個魚梁忽然烏雲蓋住了急流,隨後又驚訝四月的雨聲如此淒寒。
也許這青溪裡面早有蛟龍居住,築堤用的竹石雖堆積如山也不敢再去冒險。
五、《絕句四首·其五》
1、全文
兩個黃鸝鳴翠柳,一行白鷺上青天。
窗含西嶺千秋雪,門泊東吳萬里船。
2、譯文
兩隻黃鸝在翠綠的柳枝間鳴叫,一行白鷺向湛藍的高空裡飛翔。
西嶺雪山的景色彷彿嵌在窗裡,往來東吳的航船就停泊在門旁。
2樓:中國消防救援
1、《絕句》
朝代:唐
兩個黃鸝鳴翠柳,一行白鷺上青天。
窗含西嶺千秋雪,門泊東吳萬里船。
釋義:兩隻黃鸝在翠綠的柳樹間鳴叫,一行白鷺直衝向蔚藍的天空。
坐在窗前可以看見西嶺千年不化的積雪,門口停泊著從東吳開來的萬里船。
2、《八陣圖》
朝代:唐
功蓋三分國,名成八陣圖。
江流石不轉,遺恨失吞吳。
釋義:三國鼎立,孔明的功勳最為卓著,他創制的八卦陣,更是名揚千古。
任憑江流衝擊,石頭卻依然如故,千年遺恨,在於劉備失策想吞吳。
3、《江南逢李龜年》
朝代:唐
岐王宅裡尋常見,崔九堂前幾度聞。
正是江南好風景,落花時節又逢君。
釋義:當年在岐王宅裡,常常見到你的演出;在崔九堂前,也曾多次欣賞你的藝術。
沒有想到,在這風景一派大好的江南;正是落花時節,能巧遇你這位老相熟。
4、《贈花卿》
朝代:唐
錦城絲管日紛紛,半入江風半入雲。
此曲只應天上有,人間能得幾回聞。
釋義:錦官城裡的**聲輕柔悠揚,一半隨著江風飄去,一半飄入了雲端。
這樣的樂曲只應該天上有,人間裡哪能聽見幾回?
5、《武侯廟》
朝代:唐
遺廟丹青古,空山草木長。猶聞辭後主,不復臥南陽。
釋義:武侯廟的孔明先生的畫像早已遺落不知何處,整座山空寂只有草木徒長。
站在這裡好似還能聽到諸葛亮作辭別後主的聲音,可他壯志未酬,病死軍中,再也無法功成身退,回到故地南陽了啊。
3樓:金果
1、絕句
唐代:杜甫
兩個黃鸝鳴翠柳,一行白鷺上青天。
窗含西嶺千秋雪,門泊東吳萬里船。
譯文:兩隻黃鸝在翠綠的柳樹間婉轉地歌唱,一隊整齊的白鷺直衝向蔚藍的天空。
我坐在窗前,可以望見西嶺上堆積著終年不化的積雪,門前停泊著自萬里外的東吳遠行而來的船隻。
2、絕句(其一)
唐代:杜甫
遲日江山麗,春風花草香。
泥融飛燕子,沙暖睡鴛鴦。
譯文:江山沐浴著春光多麼秀麗,陣陣春風送來花草的芳香。
飛翔的燕子銜著溼泥忙築巢,美麗的鴛鴦睡在沙上晒太陽。
3、絕句(其二)
唐代:杜甫
江碧鳥逾白,山青花欲燃。
今春看又過,何日是歸年?
譯文:江水碧波浩蕩,襯托水鳥雪白羽毛,山巒鬱郁蒼蒼,紅花相映,便要燃燒。
今年春天眼看就要過去,何年何月才是我歸鄉的日期呢?
4、絕句(其四)
藥條藥甲潤青青,色過棕亭入草亭。
苗滿空山慚取譽,根居隙地怯成形。
譯文:藥草的枝葉長得郁郁青青,青青的顏色越過棕亭漫入草亭。
「苗滿空山」的美譽我愧不敢當,只怕它們的根在乾裂的土中成不了形。
5、江南逢李龜年
唐代:杜甫
岐王宅裡尋常見,崔九堂前幾度聞。
正是江南好風景,落花時節又逢君。
譯文:當年在岐王宅裡,常常見到你的演出;在崔九堂前,也曾多次欣賞你的藝術。
沒有想到,在這風景一派大好的江南;正是落花時節,能巧遇你這位老相熟。
4樓:霜葉後院自留地
很多--
選幾首·兩個黃鸝鳴
翠柳兩個黃鸝鳴翠柳,一行白鷺上青天。
窗含西嶺千秋雪,門泊東吳萬里船
八陣圖功蓋三分國,名成八陣圖。
江流石不轉,遺恨失吞吳。
江南逢李龜年
岐王宅裡尋常見,崔九堂前幾度聞。
正是江南好風景,落花時節又逢君。
絕句二首
遲日江山麗,春風花草香。泥融飛燕子,沙暖睡鴛鴦。
江碧鳥逾白,山青花欲燃。今春看又過,何日是歸年。
贈花卿錦城絲管日紛紛,半入江風半入雲。
此曲只應天上有,人間能得幾回聞。
戲為六絕句
王楊盧駱當時體,輕薄為文哂未休。
爾曹身與名俱滅,不廢江河萬古流。
5樓:匿名使用者
1、《江畔獨步尋花·其六》
黃四孃家花滿蹊,千朵萬朵壓枝低。留連戲蝶時時舞,自在嬌鶯恰恰啼。
譯文:黃四孃家花兒茂盛把小路遮蔽,萬千花朵壓彎枝條離地低又低。 眷戀芬芳花間彩蝶時時在飛舞,自由自在嬌軟黃鶯恰恰歡聲啼。
2、《絕句二首·其一》
遲日江山麗,春風花草香。泥融飛燕子,沙暖睡鴛鴦。
譯文:江山沐浴著春光,多麼秀麗,春風送來花草的芳香。燕子銜著溼泥忙築巢,暖和的沙子上睡著成雙成對的鴛鴦。
3、《絕句二首·其二》
江碧鳥逾白,山青花欲燃。今春看又過,何日是歸年?
譯文:江水碧波浩蕩,襯托水鳥雪白羽毛,山巒鬱郁蒼蒼,紅花相映,便要燃燒。今年春天眼看就要過去,何年何月才是我歸鄉的日期?
4、《絕句》
兩個黃鸝鳴翠柳,一行白鷺上青天。窗含西嶺千秋雪,門泊東吳萬里船。
譯文:兩隻黃鸝在翠綠的柳樹間婉轉地歌唱,一隊整齊的白鷺直衝向蔚藍的天空。我坐在窗前,可以望見西嶺上堆積著終年不化的積雪,門前停泊著自萬里外的東吳遠行而來的船隻。
5、《戲為六絕句·其一》
庾信文章老更成,凌雲健筆意縱橫。今人嗤點流傳賦,不覺前賢畏後生。
譯文:庾信的文章到了老年就更加成熟,有了高超雄健的筆力,做文章時文思如潮、揮灑自如。當時( 唐朝 )的人譏笑庾信傳下來的文章,以至於庾信都「害怕」他們了(主要是反話,譏諷譏笑他文章的人)。
6、《戲為六絕句·其二》
王楊盧駱當時體,輕薄為文哂未休。爾曹身與名俱滅,不廢江河萬古流。
杜甫:字子美,自號少陵野老,世稱「杜工部」、「杜少陵」等,漢族,河南府鞏縣(今河南省鞏義市)人,唐代偉大的現實主義詩人,杜甫被世人尊為「詩聖」,其詩被稱為「詩史」。杜甫與李白合稱「李杜」,為了跟另外兩位詩人李商隱與杜牧即「小李杜」區別開來,杜甫與李白又合稱「大李杜」。
他憂國憂民,人格高尚,他的約1400餘首詩被保留了下來,詩藝精湛,在中國古典詩歌中備受推崇,影響深遠。759-766年間曾居成都,後世有杜甫草堂紀念。
參考資料
古詩文網
6樓:匿名使用者
床前明月光疑是地上霜舉頭望明月,低頭思故鄉。
7樓:匿名使用者
杜甫《絕句》
兩個黃鸝鳴翠柳,
一行白鷺上青天。
窗含西嶺千秋雪,
門泊東吳萬里船。
絕句】江動月移石,溪虛雲傍花。
鳥棲知故道,帆過宿誰家?
絕句 遲日江山麗, 春風花草香.
泥融飛燕子, 沙暖睡鴛鴦.
【江畔獨步尋花】
黃四孃家花滿蹊,千朵萬朵壓枝低。
留連戲蝶時時舞,自在嬌鶯恰恰啼。
三絕句」杜甫
楸樹馨香倚釣磯,斬新花蕊未應飛。
不如醉裡風吹盡,可忍醒時雨打稀。
門外鸕鶿去不來,沙頭忽見眼相猜。
自今已後知人意,一日須來一百回。
無數春筍滿林生,柴門密掩斷人行。
會須上番看成竹,客至從嗔不出迎。
8樓:匿名使用者
巜絕句》
遲日江山麗,
春風花草香。
泥融飛燕子,
沙暖睡鴛鴦。
9樓:電腦新手
少年行二首
編輯簡述
年代:【唐】
作者:【杜甫】
體裁:【樂府】
出處:【全唐詩】:卷24_64
原文其一
莫笑田家老瓦盆,自從盛酒長兒孫。
傾銀注瓦驚人眼,共醉終同臥竹根。
其二巢燕養雛渾去盡,江花結子已無多。
黃衫年少來宜數,不見堂前東逝波。
2《絕句四首》
編輯詩詞概述
《絕句四首》是唐代詩人杜甫的一組詩作,其中第三首為格律詩中七言絕句中的經典名作。[1]
出處:【全唐詩】:卷228_68
詩詞原文
絕句四首(其一)
堂西長筍別開門,塹北行椒卻背村。
梅熟許同朱老吃,鬆高擬對阮生論。
絕句四首(其二)
欲作魚梁雲復湍,因驚四月雨聲寒。
青溪先有蛟龍窟,竹石如山不敢安。
絕句四首(其三)
兩個黃鸝①鳴翠柳,一行白鷺②上青天。
窗含西嶺③千秋雪,門泊東吳④萬里船。[2]
絕句四首(其四)
藥條藥甲潤青青,色過棕亭入草亭。
苗滿空山慚取譽,根居隙地怯成形。[3]
註釋譯文
1.黃鸝:黃鶯。
2.白鷺:鷺鷥,羽毛純白,能高飛。
3.西嶺:即成都西南的岷山,其雪常年不化,故云千秋雪。這是想象之詞。
4.東吳:指長江下游的江蘇一帶。成都水路通長江,故云長江萬里船。
詩詞鑑賞
《絕句四首》是杜詩中的佳作,其中以第三首最為著名。
這首詩是杜甫廣德二年(764)春初回草堂時寫的,是杜詩寫景的佳作。四句詩一句一景,兩兩對杖,寫法非常精緻考究,但讀起來卻一點兒也不覺得雕琢,十分自然流暢。此詩猶如一幅絢麗生動的彩畫:
黃鸝、翠柳、白鷺、青天、江水、雪山,色調淡雅和諧,圖象有動有靜,視角由近及遠,再由遠及近,給人以既細膩又開闊的感受。其空間感和時間感運用巧妙,使人覺得既在眼前,又及萬里;既是瞬間觀感又通連古今甚至未來;既是寫實又富於想象。短短四句小詩,把讀者由眼前景觀引向廣遠的空間和悠長的時間之中,引入對歷史和人生的哲思理趣之中。
《艇齋詩話》引韓子蒼雲:"古人用顏色字,亦須配得相當方用。'翠'上方見得'黃','青'上方見得'白',此說有理"。
《杜臆》:"此四詩蓋作於入居草堂之後,擬客居以此終老,而自敘賻玷如此。其三是自適語。
"《唐宋詩醇》:"雖非正格,自是絕唱。"
兩個黃鸝鳴翠柳,一行白鷺上青天。 窗含西嶺千秋雪,門泊東吳萬里船。這首詩是廣德二年杜甫居成都草堂時寫的。
明末王嗣《杜臆》說「是自適語」,「蓋作於卜居草堂之後,擬客居此以終老,而自敘情事如此。」其時,安史之亂已平定,杜甫蒙友人資助,居於城外風景清幽的草堂,心情不錯。面對生氣勃勃的景象,他情不自禁,寫下一組即景小詩。
興到筆隨,事先既未擬題,詩成後也不打算擬題,乾脆以「絕句」為題。
兩個黃鸝鳴翠柳,一行白鷺上青天。
譯文:兩隻黃鸝在新綠的柳枝間鳴唱,一行白鷺列隊飛向青天。
黃鸝、翠柳顯出活潑的氣氛,白鷺、青天給人以平靜、安適的感覺。「鳴」字表現了鳥兒的怡然自得。「上」字表現出白鷺的悠然飄逸。
黃、翠、白、青,色澤交錯,展示了春天的明媚景色,也傳達出詩人歡快自在的心情。《艇齋詩話》引韓子蒼雲:「古人用顏色字,亦須配得相當方用。
『翠』上方見得『黃』,『青』上方見得『白』,此說有理」。詩句有聲有色,意境優美,對仗工整。
窗含西嶺千秋雪,門泊東吳萬里船。
譯文:從視窗望去,西嶺上千年不化的積雪,似乎近在眼前;門外江上停泊著行程萬里、從東吳歸來的航船。
一個「含」字,表明詩人是憑窗遠眺,此景彷彿是嵌在窗框中的一幅圖畫。這兩句表現出詩人心情的舒暢和喜悅。「千秋雪」言時間之久,「萬里船」言空間之廣。
詩人身在草堂,思接千載,視通萬里,胸襟何等開闊! 「西嶺」,即成都西南的岷山,其雪常年不化,故云「千秋雪」。「東吳」,三國時孫權在今江蘇南京定都建國,國號為吳,也稱東吳。
這裡借指長江下游的江南地區。這首絕句一句一景,兩兩對仗,寫法精緻考究,但讀起來十分自然流暢,一點兒也不覺得有雕琢之感。因為一以貫之的是詩人的內在情感。
一開始寫草堂的春色,情緒是陶然的;而隨著視線的遊移、景物的轉換、江船的出現,觸動了他的鄉情。四句景語完整表現了詩人這種複雜細緻的內心思想活動。蘇軾曾經說過:
「少陵翰墨無形畫」,此詩就像一幅絢麗生動的山水條幅:畫的中心是幾棵翠綠的垂柳,黃鶯兒在枝頭婉轉歌唱;面的上半部是青湛湛的天,一行白鷺映於碧空;遠處高山明滅可睹,遙望峰巔猶是經年不化的積雪;近處露出半邊茅屋,門前一條大河,水面停泊著遠方來的船隻。從顏色和線條看,作者把兩筆鵝黃點染在一片翠綠之中,在青淡的空間斜勾出一條白線。
點線面有機結合,色彩鮮明而又和諧。既是瞬間觀感,又通連古今甚至未來;既是寫實又富於想象。
作者簡介杜甫
杜甫的絕句裡數量的詞有哪些杜甫的絕句描寫數量的詞有哪些
杜甫的絕句裡數量的詞 兩個 一行 千秋 萬里。1 原文 兩個黃鸝鳴翠柳,一行白鷺上青天。窗含西嶺千秋雪,門泊東吳萬里船。2 意思 兩隻黃鸝在翠綠的柳樹間婉轉地歌唱,一隊整齊的白鷺直衝向蔚藍的天空。我坐在窗前,可以望見西嶺上堆積著終年不化的積雪,門前停泊著自萬里外的東吳遠行而來的船隻。3 作者 唐代杜...
絕句杜甫英文翻譯急,絕句杜甫翻譯
抱歉,我英語不行 絕句杜甫翻譯 兩個黃鸝鳴翠柳,一行白鷺上青天。窗含西嶺千秋雪,門泊東吳萬里船。譯文兩隻黃鸝在翠綠的柳樹間婉轉地歌唱,一隊整齊的白鷺直衝向蔚藍的天空。我坐在窗前,可以望見西嶺上堆積著終年不化的積雪,門前停泊著自萬里外的東吳遠行而來的船隻。杜甫的絕句翻譯 急用!絕句 唐 杜甫 兩個黃鸝...
絕句杜甫江碧鳥逾白有何特點絕句杜甫江碧鳥逾白有何特點
譯文 江水碧綠水鳥的白翎顯得更加潔白,山峰青翠映襯得花兒象燃燒的火一樣紅。今年的春天眼看又過去了,不知什麼時候才是我回家的日子。點評 這首詩以色彩鮮明,清新怡人的美好風光反襯詩人強烈盼望歸家的心情,抒發了作者長久旅居他鄉的感慨。國畫欣賞 此幀以精簡的筆意 巧妙的構思栩栩如生地刻畫了白鷺在大江邊生活的...