1樓:匿名使用者
涸轍之鮒(拼音:hé zhé zhī fù)在乾涸了的車轍溝裡的鯽魚,比喻處於極度窘困境地、亟待救援的人。 涸:幹 轍:車輪輾過的痕跡鮒:鯽魚選子《莊子 外物》
2樓:o晴時雨
莊周家裡窮,所以到監河侯那裡借糧米。 監河候見莊子登門求助,爽快的答應了。他說:
「可以,我將要收到封邑中的收入,借給你300兩銀子。」 莊周一臉憤怒的樣子,說:「我昨天來,路上聽到呼喊的聲音,四面張望見乾涸的車轍中有一條鯽魚。
我問它,說,『鯽魚啊,你是做什麼的呢?』鯽魚回答說:『我原來是東海中的小百姓。
你能給一升半斗的水救我的命嗎?』我說,『可以,我要去南方遊說吳、越的國王,引西江的水來迎接你,可以嗎?』鯽魚生氣的說:
『我失去了我不能離開的水,困在這裡,我只要得到一升半斗的水就可以活,你如果說這些,簡直不如早些到賣魚乾的鋪子裡找我!』」。
具體詳見——
3樓:猛男
原文莊周①家貧,故②往貸粟③於監河侯。監河侯④曰「諾⑤。我
將得邑金⑥,將貸子⑦三百金,可乎?」莊周忿然⑧作色⑨,曰「周昨來,有中道⑩而呼者,周顧(11)視車轍(12)中有鮒魚(13)焉(14)。周問之曰:
『鮒魚來,子何為(15)者耶(16)?』對曰:『我,東海之波臣(17)也。
君豈有(18)斗升之水而活(19)我哉?』周曰:『諾,我且(20)南遊(21)吳越之王(22),激(23)西江之水而迎子,可乎?
』鮒魚忿然作色曰:『吾失我常(24)與,我無所處(25)。吾得斗升之水然(26)活耳。
君乃言此,曾(27)不如早索(28)我於枯魚之肆(29)(30)!』」。
翻譯莊子家裡窮,所以到監河侯那裡借糧米。
監河候見莊子登門求助,爽快的答應了。他說:「可以,我將要收到封邑中的收入,借給你300兩銀子,好嗎?」
莊子一臉憤怒的樣子,說:「我昨天來,聽到呼喊的聲音,看見乾涸的車轍中有一條鯽魚。我問它,說,『鯽魚啊,你是做什麼的呢?
』鯽魚回答說:『我原來是東海中的百姓。你難道沒有一升半鬥水讓我活命嗎?
』我說,『可以,我要去南方遊說吳、越的國王,引西江水接你,可以嗎?』鯽魚生氣的說:『我失去了平常我所需的地方,不能離開這裡,我只要得到一升半鬥水就可以活,你竟然說這些,還不如早點到賣乾魚的店鋪去找我呢!
』」。編輯本段
註釋(1)莊周:莊子的姓名,戰國時宋國人。
(2)故:因此。
(3)貸粟(sù):借糧。粟,穀子,去皮後稱為小米。這裡泛指糧食。貸,借。
(4)監河侯:即魏文侯。也有人認為是作者假託的人物。
(5)諾(nuò):答應的聲音,表示同意。
(6)邑金:封建統治者在自己的封地裡剝削得來的收入。邑:古代貴族受封的領地。
(7)子:您,對人的尊稱,多指男子。
(8)忿(fèn)然:生氣的樣子。
(9)作色:臉上現出怒色。作,發作,發出。
(10)中道:道中,半路上。
(11)顧視:回頭看。顧,回頭。
(12)轍(zhé):車輪在地上碾出的痕跡。
(13)鮒(fù)魚:鯽魚。
(14)焉:在那裡。
(15)何為:做什麼。
(16)邪:通「耶(音『yé』)」,疑問語氣詞,相當幹現代漢語的「嗎」「呢」。
(17)波臣:海神的臣子。
(18)豈有:有沒有。
(19)活:使……活。
(20)且:將要。
(21)遊:勸說,遊說。
(22)吳越之王:吳:周代諸侯國,國都在今江蘇省蘇州市。越:周代諸侯國,國都在今浙江省紹興市。
(23)激:引(水)。遏阻水勢,使它急流。
(24)常與:老朋友。這裡指魚所賴以生存的水。
(25)處:居住、存身的地方。
(26)然:則,就。
(27)曾(céng):還,簡直。
(28)索:尋找。
(29)枯魚之肆:賣魚乾的鋪子。肆:店鋪。
(30)曾不如早索我於枯魚之肆:簡直不如早些到賣魚乾的鋪子裡找我!
(31)肆:店鋪
(32)涸:乾涸
編輯本段
道理莊周即莊子,他家裡窮得揭不開鍋,就向富有的監河侯去借。作者用十分簡練的文筆,描繪出監河侯這個吝嗇鬼的形象,揭示出了一個道理:當別人有困難的時候,要誠心誠意儘自己的力量去幫助,絕不能只說大話,開空頭支票。
涸轍之鮒說明什麼道理
4樓:落月無邊
這個故事的寓意是當別人有困難的時候,要誠心誠意儘自己的力量去幫助,決不能只說大話,開空頭支票。同時諷刺世人不從實際出發,做些無效的事。
5樓:王佔梅
如同秋後的螞蚱,彈盡糧絕,處於極度困難的境地
6樓:
比喻處於極度窘困境地、亟待救援的人
涸轍之鮒告訴我們一個什麼道理
7樓:匿名使用者
道理莊周即莊子,他家裡窮得揭不開鍋,於是就向富有的監河侯去借。作者用十分簡練的文筆,描繪出監河侯這個吝嗇鬼的形象,揭示出了一個道理:當別人有困難的時候,要誠心誠意儘自己的力量去幫助,絕不能只說大話,開空頭支票,大話和空話是不能解決問題的,要解決實際問題,必須有實事求是的精神和腳踏實地的作風。
寓意這個故事源於莊周借糧,監河侯開出了一張空頭支票,要等到拿到金錢之後。莊子'忿然作色',立刻講述了一個寓言故事來反擊監河侯。莊子善於通過寓言故事來說理,這個故事是用來說明人做事要當機立斷。
同時諷刺世人不從實際出發,做些無效的事。 鮒魚的回答可以用"遠水解不了近渴"概括。
8樓:神壹樣的刁民
這個故事的寓意是當別人有困難的時候,要誠心誠意儘自己的力量去幫助,決不能只說大話,開空頭支票。同時諷刺世人不從實際出發,做些無效的事。
與涸轍之鮒類似的詞語
9樓:匿名使用者
詞目:涸轍之鮒
拼音:hé zhé zhī fù
釋義:涸:幹;轍:車輪輾過的痕跡;鮒:鯽魚。水乾了的車溝裡的小魚。比喻處於困境,迫切需要救助的人。[1]
出處:周昨來,有中道而呼者,周顧視車轍中,有鮒魚焉。——《莊子·外物》
近義詞:涸轍之枯、涸轍窮鱗、涸轍窮魚、嗷嗷待哺
涸轍之鮒的意思是什麼,涸轍之鮒的寓意
涸轍之鮒 拼音 h bai zh zh f 釋義 涸 du幹 轍 車 zhi輪輾過的痕跡 鮒 鯽dao魚。水乾了的專車溝裡的小魚。比屬喻在困境中急待援救的人。出處 莊子 外物 周昨來,有中道而呼者,周顧視車轍中,有鮒魚焉。例句 我們在半夢半醒裡完成了這個相濡以沫的吻,然後像涸轍之鮒一樣躺在一起。只能...
莊子說涸轍之鮒故事的原因和用意
涸轍之鮒 比喻處於困境 急待援助的人或物。這個故事實際也告訴我們,當有人求助時,要誠心誠意儘自己的所能去為他解決困難,決不能 因善小而不為 只是許下空頭支票。有時是人命關天的事,錯過時機,懊悔終生。莊子用這個故事是諷刺監河侯這類人,在別人困難時說一些大話,卻不能給予一些力所能及的幫助 您好涸轍之鮒 ...
」南宋」英文怎麼說,翻譯翻譯用英文怎麼說?
正式的翻譯應該是中國歷史的專有名詞,決不能用英語直譯。我以為 北宋,就叫 bei song 南宋,就叫 nan song 這也是我一直主張,中國的地名用中國語言,中國的歷史名詞也應該用中國語言。探索頻道上面稱南宋就是 nan song 宋song dynasty 北宋northern song dy...