1樓:鍜垮憖餜憘
大意:使···跟從。
作品名稱:《鴻門宴》
創作年代:西漢
作者:司馬遷
作品出處:《史記》
原文:沛公旦日從百餘騎來見項王,至鴻門,謝曰:「臣與將軍戮力而攻秦,將軍戰河北,臣戰河南,然不自意能先入關破秦,得復見將軍於此。
今者有小人之言,令將軍與臣有郤。」項王曰:「此沛公左司馬曹無傷言之,不然,籍何以至此?
」項王即日因留沛公與飲。
項王、項伯東向坐;亞父南向坐—亞父者,范增也;沛公北向坐,張良西向侍。范增數目項王,舉所佩玉玦以示之者三,項王默然不應。范增起,出,召項莊,謂曰:
「君王為人不忍。若入前為壽,壽畢,請以劍舞,因擊沛公於坐,殺之。不者,若屬皆且為所虜!
」莊則入為壽。
壽畢,曰:「君王與沛公飲,軍中無以為樂,請以劍舞。」項王曰:「諾。」項莊拔劍起舞,項伯亦拔劍起舞,常以身翼蔽沛公,莊不得擊。
譯文:劉邦第二天早晨使一百多人騎著馬跟從他來見項羽,到了鴻門,向項羽謝罪說:「我和將軍合力攻打秦國,將軍在黃河以北作戰,我在黃河以南作戰,但是我自己沒有料到能先進入關中,滅掉秦朝,能夠在這裡又見到將軍。
現在有小人的謠言,使您和我發生誤會。」
項羽說:「這是沛公的左司馬曹無傷說的,如果不是這樣,我怎麼會這麼生氣?」項羽當天就留下劉邦,和他飲酒。
項羽、項伯朝東坐,亞父朝南坐,亞父就是范增;劉邦朝北坐,張良朝西陪坐。范增多次向項羽使眼色,再三舉起他佩戴的玉玦暗示項羽,項羽沉默著沒有反應。
范增起身,出去召來項莊,說:「君王對待他人仁慈。你進去上前為他敬酒,敬酒完畢,請求舞劍,趁機把沛公殺死在座位上。
否則,你們都將被他俘虜!」項莊就進去敬酒。敬完酒,說:
「君王和沛公飲酒,軍營裡沒有什麼可以用來作為娛樂的,請讓我舞劍。」
項羽說:「好。」項莊拔劍起舞,項伯也拔劍起舞,常常張開雙臂像鳥兒張開翅膀那樣用身體掩護沛公,項莊無法刺殺沛公。
2樓:小薇薇
1、釋義
從,這裡為使動用法,翻譯為使···跟從。全句意思是:劉邦第二天早晨帶著一百多人馬來見項王。
2、原文
沛公旦日從百餘騎(jì)來見項王,至鴻門,謝曰:「臣與將軍戮力而攻秦,將軍戰河北,臣戰河南,然不自意能先入關破秦,得復見將軍於此。今者有小人之言,令將軍與臣有郤」項王曰:
「此沛公左司馬曹無傷言之,不然,籍何以至此?」項王即日因留沛公與飲。項王、項伯東向坐;亞父南向坐—亞父者,范增也;沛公北向坐,張良西向侍。
范增數(shuò)目項王,舉所佩玉玦以示之者三,項王默然不應。范增起,出,召項莊,謂曰:「君王為人不忍。
若入前為壽,壽畢,請以劍舞,因擊沛公於坐,殺之。不者,若屬皆且為所虜!」莊則入為壽。
壽畢,曰:「君王與沛公飲,軍中無以為樂,請以劍舞。」項王曰:
「諾。」項莊拔劍起舞,項伯亦拔劍起舞,常以身翼蔽沛公,莊不得擊。
3、譯文
劉邦第二天早晨帶著一百多人馬來見項王,到了鴻門,向項王謝罪說:"我和將軍合力攻打秦國,將軍在黃河以北作戰,我在黃河以南作戰,但是我自己沒有料到能先進入關中,滅掉秦朝,能夠在這裡又見到將軍。現在有小人的謠言,使您和我發生誤會。
"項王說:"這是沛公的左司馬曹無傷說的,不如此,我怎麼會這樣?"項王當天就留下劉邦,和他飲酒。
項王、項伯朝東坐,亞父朝南坐。亞父就是范增。劉邦朝北坐,張良朝西陪侍。
范增多次向項王使眼色,再三舉起他佩戴的玉玦暗示項王,項王沉默著沒有反應。范增起身,出去召來項莊,說:"君王為人心地不狠。
你進去上前敬酒,敬完酒,請求舞劍,趁機把沛公殺死在座位上。否則,你們都將被他俘虜!"項莊就進去敬酒。
敬完酒,說:"君王和沛公飲酒,軍營裡沒有什麼可以用來作為娛樂的,請讓我舞劍。"項王說:
"好。"項莊拔劍起舞,項伯也拔劍起舞,常常張開雙臂像鳥兒張開翅膀那樣用身體掩護劉邦,項莊無法刺殺。
百餘袋母乳半路化了,只因快遞員忘記放冰塊,責任應該歸誰
在我們寄快遞的時候,對於一些特別貴重的物品或者特殊的物品,快遞員都會跟你諮詢看你要不要保價。因為如果你保價時,這份快遞在出現任何損傷丟失或者損壞的行為的時候,快遞方就會給予賠償。只要你進行保價了,那麼自然而然就會有這個約定存在,這就是保價的價值和意義。貴重物品 特殊物品,需要進行保價。對於運送母乳這...
2月13日從百色回到南寧火車站是不是要隔離14天,才能回家
好像沒有這樣子明確的規定,你必須要隔離14天才能回家呀。建議你全程帶好口罩吧。2月9日火車站下車以後都要隔離14天嗎?這個要看當地規定,我們這裡也要求外地返鄉人員隔離14天,並且費用自理 目前好像是,我認識的下車就被帶去酒店隔離 2月5日返程,隔離14天,幾號上班呢?從到天津小區算起並與當地居委會和...