1樓:匿名使用者
雖然你說千萬別說是,不過好像是the red army啊...
在
2樓:匿名使用者
中國紅軍裡的 「紅軍」就是「中國工農紅軍」,其翻譯為:
workers' and peasants' red army
3樓:匿名使用者
是 red army 沒錯。不知道為什麼你對這個反感,不過那時候在打仗不是在玩過家家,戰爭是血腥的。你覺得應該被外國人怎麼叫?
當年俄羅斯還是社會主義的時候他社會主義的軍隊也被稱為red army, the red army 就是外國人對社會主義軍隊的名稱。
4樓:
red army
西方社會的通常用法
5樓:
the army of china
6樓:
red army
that's ok
7樓:匿名使用者
中國工農紅軍:the chinese workers' and peasants' red army
or the red army
8樓:匿名使用者
the red army 沒錯
紅軍 用英語怎麼說
9樓:匿名使用者
紅軍:red army
八路軍:eighth route army
10樓:老對聯
the red army
「紅軍」用英語怎麼翻譯
11樓:匿名使用者
英文裡the red army一般指蘇聯紅軍
中國紅軍一般叫the chinese red army
12樓:匿名使用者
本來就是red army
或者people liberation army
國外書上都這麼用
13樓:匿名使用者
就是the red army,沒錯
14樓:
red army
你沒有錯~~?
中國紅軍用英文縮寫該怎麼寫
15樓:匿名使用者
cra(the chinese red army)(個別也做china's red army)
看起來是不是特別像「中式英語」呀~~~,但是**紅軍(即「中國工農紅軍第一方面軍」)確實是這樣說的!
紅軍二萬五千里長徵勝利英語怎麼寫
16樓:匿名使用者
紅軍二萬五千里長徵勝利
英文翻譯_
red army, twenty-five thousand li, long march victory
17樓:嘟嘟
the red army succeeded in the long march of 25,000 li.
18樓:嵩
red army,twenty-five thousand li,long march victory
英語怎麼說,用英語怎麼說
league of heroes 或者 league of legends headache頭痛 stomachache胃疼 cold感冒 fever發燒 uncomfortable不舒服 cough咳嗽 stomach pain肚子疼 toothache 牙疼 希望lz能夠採納我的答案,因為我真的...
英語罵人怎麼說,英語罵人怎麼說
swear at sb.罵某人 your mad son of nigger,fool 1 i day he.2 he a ball.3 damn.4 ing 5 jerk son of bloody hell.罵人用英語怎麼說 sobson of 養的 不是沙灘的陽光 哦 you re ing p...
平安用英語怎麼說英語平安怎麼說?
平安 的英語 safety,讀音 se fti safety 英 se fti 美 sefti n.安全 平安 安全性 安全處所 中衛。adj.保障安全的。例句 1 they crossed the road in safety.他們平安地穿過了馬路。2 speed and safety are n...