《桃花源記》中的一義意多詞桃花源記的文言小結,一詞多義,古今異義,詞類活用,特殊句式,多詞一義

2021-03-10 02:39:30 字數 6290 閱讀 7671

1樓:匿名使用者

一義多詞:悉、並、具、鹹、皆

一詞多義:舍:捨棄 便舍船  房子 屋舍儼然 尋:尋找 尋向所內志  不久

容 尋病終志:做標記 處處志之  做的標記 尋向所志向:以前 尋向所志  對著 眈眈相向為:當作 以捕魚為業    對... 不足為外人道也望採納

2樓:匿名使用者

無論(古copy

義:不要說,bai(更)不必說;今義:多為連詞,表示條件du不同而zhi結果不變)

妻子(古義:妻子和兒女dao;今義:男子的配偶)絕境(古義:

與人世隔絕的地方;今義:沒有出路的境地)鮮美(古義:鮮豔美麗(多指植物);今義:

滋味好)交通(古義:交錯相通,四通八達;今義:各種交通運輸和郵電事業的總稱)不足(古義:

不值得、不必;今義:不夠)

間隔—(古義:隔離; 今義:距離)

儼然—(古義:整齊的樣子; 今義:形容很像)緣----(古義:

沿 ; 今義:延長.延伸)津----(古義:渡口。

問津指探訪。 今義:口液)外人(古義:

特指桃花源外的人;今義:局外人)如此(古義:像這樣;今義:

這樣)一詞多義:

舍:捨棄 便舍船

房子 屋舍儼然

尋:尋找 尋向所志

不久 尋病終

志:做標記 處處志之

做的標記 尋向所志

向:以前 尋向所志

對著 眈眈相向

為:當作 以捕魚為業

對... 不足為外人道也

3樓:葉良黃畫

為1.作為:武陵人抄捕魚為業

bai2.對,向:不足為du外人道也

之1.助詞,的:忘路

zhi之遠近

2.代詞,它dao,帶所看到的景象:漁人甚異之3.代詞,這件事:聞之。欣然規往

4.助詞,不譯

舍1.動詞,丟棄:便舍船

2.名詞,房屋:屋舍儼然

志1.動詞,做記號:處處志之

2.名詞,記號:尋向所志

尋1.動詞,尋找:尋向所志

2.副詞,不久:尋病終

遂1.於是,就:遂於外人間隔

2.終於:遂迷閥矗脆匪詒睹錯色氮姬,不復得路向:1,以前

尋向所志

2,對著

眈眈相向

桃花源記的文言小結,一詞多義,古今異義,詞類活用,特殊句式,多詞一義

4樓:野兔兔

1、文言小結:

《桃花源記》是東晉文人陶淵明的代表作之一,是《桃花源詩》的序言,選自《陶淵明集》。借武陵漁人行蹤這一線索,把現實和理想境界聯絡起來,通過對桃花源的安寧和樂、自由平等生活的描繪,表現了作者追求美好生活的理想和對當時的現實生活不滿。

2、一詞多義:

出:(1)不復出焉:出去。

(2)皆出酒食:拿出。

尋:(1)尋向所志:動詞,尋找。

(2)尋病終:副詞「不久」。

舍:(1)便舍(shě)船:離開。

(2)屋舍(shè)儼然:名詞,房屋,客舍。

中:(1)中無雜樹:「中間」。

(2)晉太元中:「年間」。

(3)其中往來種作:「裡面」。

志:(1)處處志之:名詞活用為動詞,「做標誌」。

(2)尋向所志:志,獨字譯為做標記。與所連用,譯為:所做的標記。

之:(1)忘路之遠近:助詞,用在定語和中心詞之間,可譯為「的」。

(2)聞之,欣然規往:代詞,「這件事」。

(3)處處志之:語氣助詞,不譯。

(4)漁人甚異之:代詞,「這種景況」。

(5)有良田美池桑竹之屬:這。

(6)具答之:代詞,代指桃花源人。

為:(1)武陵人捕魚為(wéi)業:動詞,作為。

(2)不足為(wèi)外人道也:介詞,對,向。

(3)此人一一為(wéi)具言所聞:讀wéi,介詞,對、向。

遂:(1)遂與外人間隔:「於是」。

(2)遂迷:「終於」。

(3)後遂無問津者:「就」。

得:(1)便得一山:得到,引申為看見。

(2)得其船:得到,引申為找到。

聞:(1)雞犬相聞:聽見。

(2)聞有此人:聽說。

向:(1)尋向所志:從前

3、多詞一義:

(1)緣溪行、便扶向路:沿著,順著

(2)便要(yāo)還家、延至其家:要通「邀」,邀請。

(3)悉如外人、鹹來問訊、皆嘆惋、並怡然自樂:都

(4)此中人語(yù)雲、不足為外人道也:說

(5)便扶向路、遂與外人間隔:於是,就

4、古今異義:

窮(古義:窮盡;今義:貧窮)

從來(古義:從**來;今義:向來)

無論(古義:不要說,(更)不必說;今義:多為連詞,表示條件不同而結果不變,不管)

妻子(古義:妻子和兒女;今義:成年男子的配偶)

絕境(古義:與外界隔絕的地方;今義:沒有出路的地方)

水源(古義:溪水發源的地方;今義:指人們飲用的水的**)

鮮美(古義:鮮豔美麗;今義:指食物新鮮美味)

芳(古義:花;今義:氣味芬芳)

交通(古義:交錯相通;今義:運輸和郵電事業的總稱)

不足(古義:不值得; 今義:不夠)

間隔(古義:間離隔絕; 今義:空間或時間上的隔絕)

儼然(古義:整齊的樣子; 今義:形容很像)

緣(古義:沿著 ;今義:緣故,緣分)

津(古義:渡口,路,探訪。文中指訪求、探求的意思。今義:唾液)

外人(古義:特指桃花源外的人;今義:指沒有血緣關係的人)

如此(古義:像這樣;今義:這樣)

彷彿(古義:隱隱約約,形容看得不真切的樣子;今義:似乎,好像)

開朗(古義:土地開闊;今義:樂觀,暢快 多形容性格)

扶(古義:沿、順著;今義:攙扶,用手按著或把持著)

志(古義:做標記;今義:志氣,志向)

延(古義:邀請;今義:延伸,延長)

悉(古義:全,都;今義:熟悉)

鹹(古義:全,都;今義:一種味道)

既(古義:已經;今義:關係連詞,既然)

尋(古義:隨即,不久;今義:尋找)

向(古義:以前的,舊的;今義:方向,對…)

果(古義:實現;今義:果實,結果)

要(古義:邀請;今義:表示意願)

5、詞類活用:

盡(林盡水源):形容詞用作動詞,消失。

異(漁人甚異之):形容詞用為動詞的意動用法,對……感到詫異。

前(復前行):方位名詞作狀語,向前。

窮(欲窮其林):形容詞用作動詞,(窮盡,走到盡頭。)

焉(不復出焉):兼詞,「於之」,即「從這裡」。

志(處處志之):名詞作動詞,做標記。

果(未果):名詞作動詞,實現。

語(此中人語(yu第四聲)雲):名詞作動詞,告訴

黃髮(黃髮垂髫):借代手法,代指所有的老人

垂髫(黃髮垂髫):借代手法,代指所有小孩

通假字「要」通「邀」,邀請(不屬於150實詞範圍內)

具:通「俱」,完全、詳盡

6、古漢語句式:

1)判斷句

例:南陽劉子驥,高尚士也。(「也」表判斷。句意:南陽劉子驥是高尚的名士。)

2)省略句

見漁人,乃大驚,問所從來。具答之。便要還家,設酒殺雞作食。

(是「(村人)見漁人,乃大驚,問(漁人)所從來。(漁人)具答之。(村人)便要(漁人)還家,設酒殺雞作食」的省略。

句意:(村人)看見了漁人,都非常驚訝,問他是從哪兒來的。(漁人)詳細地回答(村人),於是邀請他到自己家裡去,擺了酒,殺了雞準備食物款待他。

)省主語:

例一:山有小口,彷彿若有光。(是「〈小口〉彷彿若有光」的省略。句意:山上有一個小洞口,〈小口裡面〉隱隱約約好像有些光亮。)

例二:便舍船,從口入。(是「〈漁人〉便舍船,從口入」的省略。句意:〈漁人〉就丟下船,從洞口進去。)

本文省略主語有多處,如:「(小口)初極狹,才通人。」「(武陵人)復行數十步,豁然開朗。

」「其中,(人們)往來種作,男女衣著,悉如外人。」「(村中人)見漁人,乃大驚,問(漁人)所從來。(漁人)具答之。

(村中人)便要(漁人)還家,設酒殺雞作食(招待漁人)。」「此人一一為具言所聞,(村中人)皆嘆惋。」翻譯時一併補出。

省賓語:

例一:問所從來(是「問之所從來」的省略。「之」代「漁人」。句意:問〈漁人〉從**來。)

省介詞:

例二:林盡水源(是"林盡於水源"的省略.)9.

四個「然」①豁然開朗(豁然):開闊的樣子②屋舍儼然(儼然):整齊的樣子③怡然自樂(怡然):

愉快的樣子④欣然嚮往(欣然):高興的樣子

3)出自本文的詞語:(今義)

世外桃源:指環境幽靜或安逸的地方。

豁然開朗:比喻突然領悟了一個道理。

怡然自樂:形容高興而滿足。

與世隔絕:不與人來往,或已以局外人的身份看待事物。

無人問津:比喻沒有人來探問、嘗試或購買。

5樓:匿名使用者

6666666非常好

《桃花源記》中的一詞多義,古今詞義、詞類活用的一系列!

6樓:匿名使用者

古今異義

無論(古義:不要636f707962616964757a686964616f31333433623233說,(更)不必說;今義:多為連詞,表示條件不同而結果不變)

妻子(古義:(兩個人)妻子和兒女;今義:(一個人)對男子的配偶的稱呼,指妻子)

絕境(古義:與人世隔絕的地方;今義:沒有出路的境地)

鮮美【古義:鮮嫩而美麗(多指植物);今義:滋味好】

交通(古義:交錯相通,四通八達;今義:各種交通運輸和郵電事業的總稱)

不足(古義:不值得、不必;今義:不夠)

間隔(古義:斷絕來往;今義:兩個地方分隔開)

儼然(古義:整齊的樣子; 今義:形容很像)

緣(古義:沿著 ;今義:延長.延伸)

津(古義:渡口。問津指探訪。今義:口液)

外人(古義:特指桃花源外的人;今義:局外人)

如此(古義:像這樣;今義:這樣)

彷彿(古義:隱隱約約;今義:似乎,好像)

開朗(古義:地方開闊,光線充足;今義:樂觀,暢快)

志(古義:做標記;今義:志氣)

詞類活用

異:形容詞用為動詞的意動用法,對…感到詫異。

前:方位名詞作狀語,向前。

窮:形容詞用作動詞,(窮盡,走到盡頭。)

焉:兼詞,「於之」,即「從這裡」。

志:做標記,動詞。

未果,果:名詞作動詞,實現

一詞多義

舍:便舍船(捨棄 )

屋舍儼然(房子)

尋:尋向所志(尋找)

尋病終(不久)

志:處處志之(做標記)

尋向所志(做的標記)

中:中無雜樹(中間)

晉太元中(年間)

其中往來種作(裡面)

其:其中往來種作(代詞,代指桃花源)

餘人各復延至其家(代詞,代指桃花源中的人)

多詞一義

文中出現了三對詞都是一個意思,這種詞類叫做多詞一義。有:'便要還家",「要」(通假字)和"餘人各復延至其家",「延」都是"邀請"的意思;"緣溪行」,「緣」與「便扶向路」,「扶」都是「沿著」的意思;「悉如外人」,「悉」和「鹹來問訊」,「鹹」,還有「皆出酒食」,「皆」都是「都」的意思。

"不足為外人道也",「道」與「此中人語云」,「語」都是「說」的意思

同義詞都——1)悉:悉如外人

2)皆:皆嘆惋

3)鹹:鹹來問訊

4)並:並怡然自樂

5)具:具答之

沿------1)緣:緣溪行

2)扶:便扶向路

邀請——1)要:便要還家

2)延:餘人各復延至其家

通假字便要還家(要,通「邀」,邀請)

具答之 (具通「俱」,完全,詳盡。)

古漢語句式

1)判斷句

例:南陽劉子驥,高尚士也。(「也」表判斷。句意:南陽劉子驥是高尚的名士。)

2)省略句

在本文中,主要表現在省主語和省賓語。

省主語:

例一:山有小口,彷彿若有光。(是「〈小口〉彷彿若有光」的省略。句意:山上有一個小洞口,〈小口裡面〉好像有些光亮。)

例二:便舍船,從口入。(是「〈漁人〉便舍船,從口入」的省略。句意:〈漁人〉就丟下船,從洞口進去。)

本文省略主語有多處,如:「(小口)初極狹,才通人。」「(武陵人)復行數十步,豁然開朗。」「其中,(人們)往來種作,男女衣著,悉如外人。」「(村中人)見漁人,

乃大驚,問所從來。」「(漁人)具答之。」「(村中人)便要還家,設酒殺雞作食。」「此人一一為具言所聞,(村中人)皆嘆惋。」翻譯時一併補出。

《桃花源記》原文註釋,桃花源記註釋

原文 晉太元中,武陵人捕魚為業。緣溪行 x ng 忘路之遠近。忽逢桃花林,夾岸數百步,中無雜樹,芳草鮮美,落英繽紛。漁人甚異之。復前行,欲窮其林。林盡水源,便得一山,山有小口,彷彿若有光。便舍船,從口入。初極狹,才通人。復行數十步,豁然開朗。土地平曠,屋舍儼 y n 然,有良田,美池,桑竹之屬。阡陌...

桃花源記的原文,陶淵明桃花源記原文

作者 陶淵明 晉太元中,武陵人捕魚為業。緣溪行 x ng 忘路之遠近。忽逢桃花林,夾岸數百步,中無雜樹,芳草鮮美,落英繽紛。漁人甚異之。復前行,欲窮其林。林盡水源,便得一山,山有小口,彷彿若有光。便舍船,從口入。初極狹,才通人。復行數十步,豁然開朗。土地平曠,屋舍儼 y n 然,有良田,美池,桑竹之...

桃花源記原文,桃花源記原文及翻譯

魏晉 來陶淵明 晉太元中源,武陵人bai捕魚為業。緣du溪行,忘路之遠近。忽逢桃花zhi林,夾岸數百dao步,中無雜樹,芳草鮮美,落英繽紛。漁人甚異之。復前行,欲窮其林。林盡水源,便得一山,山有小口,彷彿若有光。便舍船,從口入。初極狹,才通人。復行數十步,豁然開朗。土地平曠,屋舍儼然,有良田美池桑竹...