1樓:憑實陀雪
醬:接在人稱代詞後copy。bai**於日語「ちゃん」的諧音的du網路新zhi詞,多用於稱呼年輕女性,dao小孩,自己家人或關係親近的人。
表達親近,親暱,溺愛,喜愛的態度和心情。還可以稱謂心愛的小動物。相當於漢語的小~等意
例如孫立新,可叫做小新醬等!
2樓:薩楚餘黛
稱呼而已!!賣萌!
一般稱呼比較喜歡的人
後面加個醬
醬(應該是某個日文的諧音)
3樓:郎玉枝鄒鶯
日文中的用法一般用來稱呼女孩子,以示親切和喜愛,類似於中文中的小xx,比如有人名字中有愛字,她周圍的朋友可能就會叫她小愛,而在日文中就是愛醬了
4樓:佛同書蠻黛
嗯,始終從日文音譯過來的稱謂,xx醬的意思就是
小xx的意思,是一種表示喜愛的暱稱。
為什麼日本人總喜歡在名字後面加一個醬字?
5樓:常州武進美甲
醬(ちゃん)算是暱稱,對比自己小或親暱的人稱呼。
桑(さん)是敬語,比較正式。對長輩上級或不熟悉的人用。
君(くん)是稱呼男性的,對下級或熟悉人用。
擴充套件資料:
用法舉例
在除了姓之外的名後面加 「醬」,一般用於極度親密的人之間,例如:
1、御阪美鈴稱自己的女兒御阪美琴為「美琴醬」(mikoto chan)(《魔法**目錄》《某科學的超電磁炮》)
2、七條天空稱呼閨蜜天草筱為「筱醬」(shino chan)(《妄想學生會》)
3、漩渦鳴人稱呼隊友小櫻為「sakura醬」(sakura chan)(《火影忍者》)
4、金木研稱呼霧島董香為董香醬(《東京喰種》)
在姓後面加 「醬」,例如:
1、月詠小萌稱呼自己的學生們:上條醬、土御門醬、姬神醬(《魔法**目錄》 )
在親人的稱呼後面加 「醬」,例如:
1、歐尼醬(哥哥)念做「o ni chan」
2、歐內醬(姐姐)
自稱「醬」表示親民,例如:papi醬
6樓:匿名使用者
醬 字是表示親切。就好比如我們中國叫親切點的人為
小x、小xx什麼的。。。 還有就是醬:接在人稱代詞後。
**於日語「ちゃん」的諧音的網路新詞,多用於稱呼年輕女性,小孩,自己家人或關係親近的人。表達親近,親暱,溺愛,喜愛的態度和心情。還可以稱謂心愛的小動物。
相當於漢語的小~等意 例如孫立新,可叫做小新醬等! 醬:這樣
7樓:匿名使用者
比較親切啊.醬大概是小的意思,,歐尼醬- -``
8樓:匿名使用者
因為這樣不僅叫得順口、而且很可愛。很親切。 「醬」 相當於 小 的意思。。。
9樓:匿名使用者
【醬】在日語是字尾詞,是小的意思,如【蘿莉醬】就是【小蘿莉】的意思,表示對說話人的親暱。
10樓:熱搜蘇熙
因為日本人大部分口味偏喜歡醬油,所以,為了讓更多的人愛上醬油,日本人給自己的後人,取名為××醬!
11樓:馬島猴子樹
你好 ,這個問題很好理解,就是因為喜愛吃炸醬麵和烤鴨 對黃醬和甜麵醬的偏愛 所以在自己名字裡加一個醬字
日本名字後面加個「醬」是什麼意思?
12樓:落雨人
醬ちゃん(chan):「小」的意思。
1、日語中的「ちゃん」一般多為女性用語,接在人名、人稱代詞後,表示「小~」。表達親近、親暱、喜愛、溺愛的態度和心情。比如日本乒乓球運動員福原愛稱為是愛醬,翻譯成中文就是小愛的意思。
2、多用於稱呼年輕女性、小孩、自己家人或是關係親密的人。
3、還可以用於稱謂心愛的小動物。
擴充套件資料其他稱謂:
1、「桑」:さん
日常中的普通尊稱,xxさん,但是也可以用成很尊敬的意思,例如在某職位後加さん,表示對於別人公司或者機構的尊稱,例如社長さん。對於別人公司社長的敬稱。對自己方的人不能這樣用。
2、「君」:くん
這是對男性的一種尊稱。日本人對禮節方面很重視,所以都會加些稱謂以表示感情,這就是表尊敬。
13樓:文懷雨駒書
這是日語裡在稱呼親密的朋友或家人時用的稱呼,日語的寫法是ちゃん在平常講中文的情況下使用的話,就是表示一種親密的感覺吧醬紫是這樣子的意思,把這樣子讀快點就是醬紫了翻譯過來就是「小~」的意思
親暱的稱呼...
14樓:匿名使用者
醬:接在人稱代詞後。**於日語「ちゃん」的諧音的網路新詞,多用於稱呼年輕女性
,小孩,自己家人或關係親近的人。表達親近,親暱,溺愛,喜愛的態度和心情。還可以稱謂心愛的小動物。
相當於漢語的小~等意 例如孫立新,可叫做小新醬等!場合的話就是跟你在跟你關係比較好的朋友之間的一種類似暱稱的稱呼...
15樓:我叫小湯姆
暱稱~ 小**這種感覺的
さん(桑)——ちゃん(槍)——じゃん(醬)親暱程度遞進的醬一般是女孩子之間用的 還有用於稱呼偶像或寵物的也比較多主要是女生說的
16樓:匿名使用者
醬是中國的網路縮減語=這樣子的快速拼讀,lz是不是和日語名字連在一起看了?
還是ちゃんcyann的話,是對自己很熟的或者很親的人的一種暱稱,而且對方和自己是同輩或晚輩。
17樓:匿名使用者
是親暱的說法啊~~ 比如sakura醬 就是小+sakura(櫻)=小櫻~
18樓:_羅茲
暱稱對小孩子或者是很好的朋友之間表示親暱 當然了 必須得是同輩或者是晚輩
purpleman學長說的對,不過我知道還有兩個詞雖然帶chanちゃん但是並沒有這種親暱的稱呼在裡面
一個是ぼっちゃん(坊ちゃん)表示「您的兒子,令郎」
還有一個あかちゃん(赤ちゃん)表示「嬰兒」
19樓:小胖胖
跟後面帶個「桑」差不多。
xx桑或者xx醬,其實就是日本人稱呼別人時候的習慣。
桑就是男女老少都可以叫,醬一般用在女性或者小孩身上
20樓:敏敏的情感小屋
日本人的稱呼方式。主要是稱呼比自己小的人,尤其是孩子,以表示其可愛。動漫裡的話主要是為了表達親密的情感,說明關係很好。
21樓:匿名使用者
在日本念做ちゃん是一個人稱代詞,多用與對人的尊稱,用在對同齡人的名字後面
22樓:匿名使用者
就是小佐和哦 比較可愛的稱呼呢
23樓:匿名使用者
忘記穿秋褲然後被人傷時候的場合
日語中,女孩名字後加『醬』是什麼意思?
24樓:匿名使用者
「醬」是ちゃん、對小孩,或者喜歡的人,親密的人,在名字後面加的稱呼。
基本字義:
1、用發酵後的豆、麥等做成的一種調味品:甜面~。豆瓣~。
2、用醬或醬油醃製:~菜。~瓜。
3、像醬的糊狀食品:果~。芝麻~。
組詞如下:
醬坊、醬紫、醬菜、麻醬、辣醬、醬園、蝦醬、醬色、蒟醬、黃醬、肉醬、蚶醬、蒜醬、菹醬、醬匠、醬缸、欖醬、醬棚、蚌醬、敗醬、醬甀、鮆醬、醬瓿、爛醬、麵醬、赤醬、炸醬、鮚醬、醬蒙、醬物、
擴充套件資料
字形演變
字源解說
組詞解釋:
1、醬坊:醬園。
2、醬紫:絳紫。暗紫中略帶紅的顏色。
楊朔 《模範班》五:「陽光是透明的金色,泥土是黃的,人們的膀子卻晒得醬紫,滾著熱汗。」
3、醬菜:用醬或醬油醃製的菜蔬。
老舍 《四世同堂》二三:「她知道那個出好醬菜的城也是 中國 的,而 中國 人似乎不該去慶祝它的陷落。」
4、麻醬:麻將牌。
魯迅 《且介亭雜文二集·六論「文人相輕」--二賣》:「假使他在叉麻醬,念 彌陀 ,一字不寫,就決不會惹青年作家的口誅筆伐。」
5、辣醬:用辣椒、大豆等製成的醬。
25樓:匿名使用者
「小」的意思,小路茜
在日本名字後面加上一個醬字是什麼意思?
26樓:匿名使用者
這是日語裡在稱呼親密的朋友或家人時用的稱呼,日語的寫法是ちゃん
在平常講中文的情況下使用的話,就是表示一種親密的感覺吧
醬紫是這樣子的意思,把這樣子讀快點就是醬紫了
名字後面加 醬 是什麼意思
27樓:s卡蹦
一般加在女孩子名字後 表示對方可愛 多用於蘿莉。。。但現在日本女的好像不管這麼多了。。是女生長得還過得去就加醬 甚至對可愛的男生也加醬,,,很無奈。。
28樓:敏敏的情感小屋
日本人的稱呼方式。主要是稱呼比自己小的人,尤其是孩子,以表示其可愛。動漫裡的話主要是為了表達親密的情感,說明關係很好。
29樓:匿名使用者
小,例如名字是櫻,櫻醬,就是小櫻
30樓:遲玉蹉惜香
在日語裡用的
在名字後面加「醬」表示朋友間的親暱關心
人名字後加個醬字是啥意思?
31樓:一灘新約
人名加醬的用法來自日語,加於人名等之後,常用於可愛的女孩子身上,且此稱呼給人的感覺較為親暱。
相關介紹:
無論說話者是男是女,都可以這麼說對方。也無論對方是男是女,不過一般是對非常親密的人才能用「醬」。
舉例:1、御阪美鈴稱自己的女兒御阪美琴為「美琴醬」(mikoto chan)(《魔法**目錄》《某科學的超電磁炮》)
2、七條天空稱呼閨蜜天草筱為「筱醬」(shino chan)(《妄想學生會》)
3、漩渦鳴人稱呼隊友小櫻為「sakura醬」(sakura chan)(《火影忍者》)
擴充套件資料
如歐尼醬,意思是哥哥,出自日語「お兄ちゃん」 的諧音,是一種較親暱的叫法,除了歐尼醬還有其他幾種對於哥哥的暱稱,常見於acgn領域,尤其是日本妹控、兄控動畫 , 如《幹物妹小埋》。
在日語中,醬(ちゃん),君(くん),桑(さん)都是對人的稱呼。但是根據不同的身份也有不一樣的用法。
桑(さん) 是比較正式、正規的禮節性稱呼。運用範圍最廣,所有關係都可以用桑來稱呼。但是熟悉的人之間用桑會有距離感。
加在姓後面,男為先生,女為小姐,但介紹自己的時候不可加在自己後面(わたしはxxさんてす是錯誤的)桑是對別人的稱呼,不論男女,而是在姓前加san,不過對自己時不用。
32樓:匿名使用者
醬:接在人稱代詞後。**於日語「ちゃん」的諧音的網路新詞,多用於稱呼年輕女性,小孩,自己家人或關係親近的人。
表達親近,親暱,溺愛,喜愛的態度和心情。還可以稱謂心愛的小動物。相當於漢語的小~等意 例如孫立新,可叫做小新醬等!
33樓:匿名使用者
日文中的用法一般用來稱呼女孩子,以示親切和喜愛,類似於中文中的小xx,比如有人名字中有愛字,她周圍的朋友可能就會叫她小愛,而在日文中就是愛醬了
34樓:匿名使用者
嗯,始終從日文音譯過來的稱謂,xx醬的意思就是 小xx 的意思,是一種表示喜愛的暱稱。
35樓:匿名使用者
稱呼而已!!賣萌! 一般稱呼比較喜歡的人 後面加個醬 醬(應該是某個日文的諧音)
36樓:葉焱
x醬,日文音譯,正常翻譯為小x,表親暱的稱呼。
37樓:鴆雨de芊夜
日語中對可愛事物或者小孩子(多為女孩兒)的暱稱,翻譯成中文的話可以是小xx。
38樓:匿名使用者
相當於我們的名字前面加個 小,這樣比較親切
39樓:菱…藍色妖姬
你說的因該是日文翻譯成中文後造成的吧?如日本動畫片:守護甜心 裡的亞夢,她的甜心就叫她亞夢醬!!!
日語在名字後面加個醬是什麼意思?
40樓:我叫小湯姆
暱稱~ 小**這種感覺的
さん(桑)——ちゃん(槍)——じゃん(醬)親暱程度遞進的醬一般是女孩子之間用的 還有用於稱呼偶像或寵物的也比較多主要是女生說的
41樓:匿名使用者
醬是中國的網路縮減語=這樣子的快速拼讀,lz是不是和日語名字連在一起看了?
還是ちゃんcyann的話,是對自己很熟的或者很親的人的一種暱稱,而且對方和自己是同輩或晚輩。
42樓:_羅茲
暱稱對小孩子或者是很好的朋友之間表示親暱 當然了 必須得是同輩或者是晚輩
purpleman學長說的對,不過我知道還有兩個詞雖然帶chanちゃん但是並沒有這種親暱的稱呼在裡面
一個是ぼっちゃん(坊ちゃん)表示「您的兒子,令郎」
還有一個あかちゃん(赤ちゃん)表示「嬰兒」
人名字後加個醬字是啥意思名字後面加醬是什麼意思
人名加醬的用法來自日語,加於人名等之後,常用於可愛的女孩子身上,且此稱呼給人的感覺較為親暱。相關介紹 無論說話者是男是女,都可以這麼說對方。也無論對方是男是女,不過一般是對非常親密的人才能用 醬 舉例 1 御阪美鈴稱自己的女兒御阪美琴為 美琴醬 mikoto chan 魔法 目錄 某科學的超電磁炮 ...
在日本名字中,丸是什麼意思,日本人名字裡的丸是什麼意思
我剛剛問了一個日本讀書的朋友,很權威的,我發誓!她說是 圓的 的意思,還在字典上查到個很隱晦的意思,就是男性的那個.本意是圓圈 日文 日本中,丸用在名字的後面 xx丸 xx 作為人的小名。一般沒有人大名叫xx丸 除織田信長小姓森蘭丸 例如 山田丸 石原丸。這些都是指一個人的小名,大名就被叫為 山田 ...
為什麼日本人總喜歡在名字後面加醬字
醬 算是暱稱,對比自己小或親暱的人稱呼。桑 是敬語,比較正式。對長輩上級或不熟悉的人用。君 是稱呼男性的,對下級或熟悉人用。擴充套件資料 用法舉例 在除了姓之外的名後面加 醬 一般用於極度親密的人之間,例如 1 御阪美鈴稱自己的女兒御阪美琴為 美琴醬 mikoto chan 魔法 目錄 某科學的超電...