1樓:匿名使用者
でせう=でしょう。
やうに=ように
2樓:匿名使用者
這些都是日語的古典讀法, でせう就是でしょう,やうに就是ように
3樓:愛藍色的夢
でせう やうに
緊挨著呢
4樓:鴛夢蘿
我們是中國人,不是日本人
日語:這裡的ように是什麼意思呢?
5樓:虎神嘯蒼穹
含義:表示願望、請求、勸告等內容。に往往可以省略
接續:接在用言終止形,體言之後,「ようだ」屬於形容動詞型助動詞,其變化和形容動詞相同。
…ように 有好幾種意思,下面分別有列出:
1、含義:表示比喻,即"ようだ"的連用形,修飾後項用言。用於原本不同性質的事物,在狀態、性質、形狀、動作的樣子等方面的比喻。
中文:好像……似的……;
例:あの男は狂ったように走り続けた。
彼女は飛び魚のように速く泳いでいる。
新発売のパンダの玩具は面白いようによく売れている。
2、含義:表示例示,即提出一個在性質、內容或方法等方面要求與之一致的具體人物或事物,作為後述行為活動作的參照例。
中文:執照……那樣做……;像……那樣做……
例:先生がおっしゃったようにしたが、うまく行かなかった。
君も彼のように自分のことは自分でしなくてはならない。
あの人のように英語がぺらぺら話せるのなら、仕事をやめて旅行會社に入りたい。
3、含義:表示前置內容,後續說話人向談話對方介紹既知的或未知的內容。意思和"…とおり"相同,可互換。
中文:正如……那樣
例:グラフで說明したように、三年來の生產高が下がる厳しい狀態です。
あのニコニコした表情が表しているように、彼はとても明るい性格の人です。
皆さんご覧のように、毎朝この運動場を利用する人が千人以上います。
4、含義:表示願望、請求、勸告等內容。に往往可以省略。
中文:(靈活翻譯)
例:風邪を引かないように気をつけてください。
息子が有名大學に合格できるよう神様に祈った。
速く全快なさいますよう、祈念いたしております。
5、含義:表示後述行為或動作的目的。
中文:為了……;以便……
例:後で忘れないように、ノートにメモをしておいた。
痛みが直るように、注射をしてもらった。
一日も早く家が買えるように貯金している。
擴充套件資料:
按語言結構特點分類,日本語屬於黏著語。sov語序。
在語言表達上分為簡體和敬體,另外有發達的敬語體系。
作為一種基本的結構,典型的日本句子的句式是主語-賓語-謂語。例如:太郎(たろう)がりんご を一つ食(た)べた(tarō ga ringo o hitotsu tabeta)。
照字面直接的意思是"太郎吃了一個蘋果"。
當說話人認為從語境中聽者能理解,也就是談話者或作者自信談話物件對所談及的情況有一定了解時,經常會省略主語或賓語。
在這種情況下,上面所講的那個句子可能會變成,「りんごを食べた」(ringo o tabeta)("吃了蘋果")或僅為:「 食べた 」(tabeta)("吃了")。
在日語中,不像在英語中,詞序並不能表明名詞在一個句子中的語法作用。名詞並不像有些語言中那樣,會因語法需要加以變化。
代之,語法作用是通過名詞後面的虛詞來表示的。重要的是が(ga), は(ha),助詞讀做wa),を(o),に(ni)和 の(no)。虛詞は(作助詞時讀作wa)特別重要,因為它標誌著一個句子的話題或主題。
日語中的動詞變格不能反映出人稱和單複數。在現代語中,所有動詞在現代日語字典中的形式都是以一部分u段假名結尾(う、く、ぐ、す、む、つ、ぬ、ぶ、ふ、ぷ、る)。
這樣,動詞「食べる」(taberu)就像英語中"吃"的動詞原形「eat」,儘管它本身實際上是一般現在時,意思是「eat(吃的動詞原形)/ eats(吃的第三人稱單數)」或者「will eat」(將吃,吃的將來時)。其它的一些變格形式是「食べない」。
6樓:全綵導師
…ように 有好幾種意思,下
面分別有列出,在這裡用法是④ 含義:表示願望、請求、勸告等內容。に往往可以省略接續:
接在用言終止形,體言之後,「ようだ」屬於形容動詞型助動詞,其變化和形容動詞相同。 ① 含義:表示比喻,即"ようだ"的連用形,修飾後項用言。
用於原本不同性質的事物,在狀態、性質、形狀、動作的樣子等方面的比喻。中文:好像……似的……;例:
あの男は狂ったように走り続けた。彼女は飛び魚のように速く泳いでいる。新発売のパンダの玩具は面白いようによく売れている。
② 含義:表示例示,即提出一個在性質、內容或方法等方面要求與之一致的具體人物或事物,作為後述行為活動作的參照例。中文:
執照……那樣做……;像……那樣做…… 例:先生がおっしゃったようにしたが、うまく行かなかった。君も彼のように自分のことは自分でしなくてはならない。
あの人のように英語がぺらぺら話せるのなら、仕事をやめて旅行會社に入りたい。 ③ 含義:表示前置內容,後續說話人向談話對方介紹既知的或未知的內容。
意思和"…とおり"相同,可互換。中文:正如……那樣例:
グラフで說明したように、三年來の生產高が下がる厳しい狀態です。あのニコニコした表情が表しているように、彼はとても明るい性格の人です。皆さんご覧のように、毎朝この運動場を利用する人が千人以上います。
④ 含義:表示願望、請求、勸告等內容。に往往可以省略。
中文:(靈活翻譯)例:風邪を引かないように気をつけてください。
息子が有名大學に合格できるよう神様に祈った。速く全快なさいますよう、祈念いたしております。 ⑤ 含義:
表示後述行為或動作的目的。中文:為了……;以便…… 例:
後で忘れないように、ノートにメモをしておいた。痛みが直るように、注射をしてもらった。一日も早く家が買えるように貯金している。
7樓:匿名使用者
ように 的確有很多種意思。
在這句話裡面,個人感覺,表達的是請求的意思。
比如我們經常會聽到 【******ように、お願いいたします】或者 日本的大商場中【******ように、お願い申し上げます】。這些都是表示請求的意思。
所以,「腰をかけるように」中的ように,個人感覺應該是表示請求
時尚達人們幫幫忙咯,求時尚達人幫幫忙 請問這件衣服怎麼搭配呢 褲子or裙子 什麼鞋子 多謝
呵呵 比你大一歲 我學時裝表演的 你的身高很好啊 很好配衣服的 下面說下我個人的觀點 逐個回答1.匡威白鞋是白搭的經典款了大家都知道,你說你的跨比較寬 那就適合穿裙子來遮一下,但前提是你的小腿不是特別的粗 走可愛路線的話建議穿百褶裙配修身的小上衣 因為你的上身瘦 可愛中不失 顏色麼 很好搭 鞋是白的...
懂日語的來幫幫忙
1比較正式的說法是 某某 你說的 推測是 是比較隨意的說法,日本人在普通的交談中很少用 等人稱代詞,只有正式場合比較常用.2日語輸入法的話,其實系統自帶的就可以,只要知道假名的羅馬字就可以用了,3關於名字,其實中文名字大部分是有日語讀音的,所以一般都是用日語漢字的音讀來標示中文名字.希望能幫到你 1...
求各位女孩紙及戀愛達人幫幫忙分析分析
首先你們原先見過面了,那外貌就不是第一問題。接著是請冰淇淋的事情。如果你知道她事先會帶朋友你還會請嗎?或者她是故意帶朋友去的,在她朋友面前故意笑得很大聲,我覺得這已經有點過了,算我說的直,就是在做樣子。女孩子很清高自大,而且一有追求者會覺得自己和平常人不一樣,這是一個很普通的心態。然後就是她發簡訊告...