這裡有英語問題我不理解,麻煩大家解答一下,謝謝大家

2021-03-17 19:13:55 字數 1702 閱讀 4707

1樓:

hand的單複數除固定用法外 也根據語境判斷 這裡摸了摸臉為固定用法,pass one's hand over the face.

這裡有一個英語翻譯問題我不理解,麻煩大家解答一下,謝謝大家

2樓:陽光的eddy獅子

中文很少會說「們」的呀

你自己說助教們不覺得有些彆扭嗎?

全憑個人喜好

3樓:匿名使用者

大概譯者也沒有注意吧……的確加上「們」更嚴謹,挑不出錯

這裡有一個英語翻譯問題我不理解,麻煩大家解答一下,,謝謝大家

4樓:春天裡

這句話的主語是「we」,謂語是 「正面臨著一個天賜良機」,很明顯,這裡的「我們」不能是普通平民,而是「國家層面」的,也就是說,人稱代詞在不同的場合所代替的意義不同。

這裡有一個英語翻譯的問題我不理解,麻煩大家解答一下,謝謝大家

5樓:匿名使用者

這裡要談的就是翻譯的適用性問題。

你要是向大眾翻譯,那iso這種成年人都應該有印象的縮寫就可以不翻譯,要是u**ca這種多數人比較難理解的縮寫就應該意譯出來——但要是在專業雜誌上發文章就應該一律不用翻,反之,你要是向你的文盲老闆或者連26個英文字母都沒學過的爺爺奶奶翻譯,那就應該把所有縮寫都用中文意譯出來,免得被罵。

這裡有一個英語翻譯問題我不理解,麻煩大家解答一下,謝謝大家~

6樓:star_拾光

1.over有表

來示在某一段時間之內自的意思,over tea 翻譯得直bai白一點du

的話就是一杯茶

7樓:正達美

said over tea意思是 ''邊喝茶邊說''

這裡有一個英語問題我不理解,麻煩大家解答一下,謝謝大家

8樓:匿名使用者

a good boy主語

bai,joe同位語,freckled

reddish in the hair and rather too **all in the head.狀語

一個名字叫du喬的男孩頭zhi上的頭dao發里長了很小的回紅色答的雀斑。

9樓:燕笑人生

喬治是個好男孩,長著雀斑,小小的腦袋上長淺紅色的頭髮。

10樓:崖柏太行

男孩,喬,長著雀斑,頭髮帶紅色,頭也太小了。

11樓:袋七

一個名叫喬的好男孩,臉上有雀斑,頭髮發紅,腦袋有點小。

12樓:艾康生物

我的理解是joe是個好男孩,他的頭髮是紅色的,他頭上有雀斑,但是隻是很小的一部分。

這裡有一個英語問題我不理解,麻煩大家解答一下,謝謝大家

13樓:正達美

本句沒有問題。with a terrible clarity 是狀語the things of the valley 是賓語below是副詞作後置定語。本句意思:

下面山谷的景緻我看得異常清楚

這裡有關於英語翻譯的問題我不理解,麻煩大家解答一下,謝謝大家

1.這個大學名字是法語,我知道很多個語言裡面,形容詞都在名詞的後面,法語也不例外。2.但也有些時候就是定的什麼就是什麼。3.還有種情況就是university of 這個常見啦,您應該知道的 那是法語 uc university of california 加州大學 blaise passal大學的...

你好,我這裡有很多以前的舊郵票我想麻煩問問你看看現在值錢嗎?15127180088我的手機號

價值高,如果有稀有的票,無法估計 上傳幾張你認為好的票樣看看!嗯,我有40年前的,好多郵票,現在能值錢嗎?40年前的郵票有很多,現在已經升值了,對於自由愛好者來說,他們是很喜歡的,但是對於一般人來說,也沒有什麼用處。任何東西都有它存在的價值,肯定會值錢的。40多年的郵票,也是文物了,拿到機油市場上去...

大家好,我是高一學生。我在這裡有地理問題,是縱波和橫波的。我們老師這麼舉例的如果震源距離地表

你們老師只是舉個例子,事實上根據地質構成的不同,傳播速度也會有區別,a地點的200km和b地點的200km,傳播速度都不一樣相同。你們老師是假定在傳播速度不變的前提下會出現的情況,有一點不會變,那就是縱波速度比橫波快。這個問題不要想太複雜,你的老師只是想舉例說明橫波 縱波速度的差別,也許這個例子不是...