1樓:匿名使用者
戰國間,諸侯欲覓安閒之地,但旦夕安寢,常與鄰國相安,以為無患。時有寇盜相侵,而能安如泰山,所求衣食所安,於是去險要之遠地安,敗以,逝者如斯,而今安在哉的翻譯
2樓:津寶閨房
翻譯:楚國人愛自己的孩子但也愛錢財
"楚人愛其子雖愛錢財"句子翻譯
楚人愛其子出自那篇文言文
3樓:匿名使用者
文言文是以古漢語為基礎經過加工的書面語。最早根據口語寫成的書面語中可能就已經有了加工。文言文是中國古代的一種書面語言組成的文章,主要包括以先秦時期的口語為基礎而形成的書面語。
春秋戰國時期,用於記載文字的物品還未被髮明,記載文字用的是竹簡、絲綢等物,而絲綢**昂貴、竹簡笨重且記錄的字數有限,為能在「一卷」竹簡上記下更多事情,就將不重要的字刪掉。後來當「紙」大規模使用時,統治階級的來往「公文」使用習慣已經定型,會用「文言文」已經演變成讀書識字的象徵。文言文是相對白話文而來的,其特徵是以文字為基礎來寫作,注重典故、駢驪對仗、音律工整,包含策、詩、詞、曲、八股、駢文古文等多種文體。
現代書籍中的文言文,為了便於閱讀理解,一般都會對其標註標點符號。
楚人愛其子雖愛錢財
4樓:匿名使用者
楚人愛其子雖愛錢財於其子之求而無不應其子**有陶氏之風獨愛菊眾人愛其高潔稱之約其茶亭見之愛而不見
5樓:天空的淚
楚人寵愛他的孩子,雖然吝惜錢財
6樓:傑悅童年
約其茶亭見之,愛而不見
7樓:魚魚蟲大碼**
雖然不明白你在說什麼,但是看起來好像很厲害的!
請採納吧!
楚人愛( )其子,雖愛( )錢財,與其子之求而無不應。其子**,有陶氏之風獨愛 ( )菊,
8樓:匿名使用者
寵愛 吝惜 喜愛 愛慕 隱藏
楚人愛其子的愛是什麼意思?
9樓:無林
楚人愛其子,擇師而教之
愛是愛護的意思
希望可以幫助你!
120實詞及翻譯
10樓:匿名使用者
1、愛①愛護愛其子,擇師而教之(愛護)《師說》譯文:愛護他的孩子,(就)選擇老師去教導他。父母之愛子,則為之計深遠(愛護)《觸龍說趙太后》譯文:
父母疼愛子女,就應該替他們做長遠打算。②喜歡,愛好秦愛紛奢,人亦念其家(喜歡,愛好)《阿房宮賦》譯文:秦統治者愛好繁華奢侈,人民百姓也都顧念自己的家。
③捨不得,吝惜,愛惜齊國雖褊小,我何愛一牛(捨不得,吝惜)《齊桓晉文之事》譯文:齊國雖然土地狹小,我怎麼至於吝惜一條牛?向使三國各愛其地(愛惜,吝惜)《六國論》譯文:
如果當初韓、魏、楚三國各自愛惜他們的國土④愛慕,欣賞予獨愛蓮之出淤泥而不染(愛慕,欣賞)《愛蓮說》譯文:我卻只欣賞蓮花從汙泥中生長出來而不沾染(汙穢)⑤恩惠古之遺愛也(恩惠)《左傳》譯文:(子產執政之道,)正是古人遺留下的恩惠啊⑥隱蔽,躲藏愛而不見,搔首躑躅(隱蔽,躲藏)《詩經靜女》譯文:
卻隱藏起來找不到,急得我搔頭又徘徊。⑦憐惜,同情愛其二毛(憐惜鬢髮花白的老人)(憐惜,同情)《左傳》2、安①安全,安穩,安定風雨不動安如山(安穩)《茅屋為秋風所破歌》譯文:風雨無憂安穩如大山何故置某於安閒之地。
(安全)《失街亭》譯文:為什麼把我放在安全清閒的地方。謝莊遂安(安全、安定、安穩)《馮婉貞》譯文:
謝莊於是安全了。不患寡而患不均,不患貧而患不安(安全、安定、安穩)《季氏將伐顓臾》譯文:不必擔心財富不多,只需擔心財富不均;不必擔心人民太少,只需擔心不安定。
然後得一夕安寢(安逸)《六國論》譯文:這才能睡一夜安穩覺②安撫,撫慰則宜撫安,與結盟好(安撫,撫慰)《赤壁之戰》譯文:就應當安慰他們,與他們結盟友好③安置、安放離山十里有王平安營(安置、安放)《失街亭》譯文:
距離山十里地有王王平在那裡安置營寨。④使---安既來之,則安之(使---安定)《季氏將伐顓臾》譯文:他們來了,就得使他們安心。
⑤疑問代詞:**,怎麼將軍迎操,欲安所歸乎(**)《赤壁之戰》譯文:將軍您迎順曹操,想要得到一個什麼歸宿呢?
沛公安在(**)《鴻門宴》譯文:沛公在**?燕雀安知鴻鵠之志哉(怎麼,**)《陳涉世家》譯文:
燕子麻雀**知道大雁的志向呢?⑥養生衣食所安(養生)《曹劌論戰》譯文:衣服、食品這些養生的東西3、被讀音一:
bèi①被子(名詞)一日晝寢帳中,落被於地(被子)《楊修之死》譯文:一天白天,(曹操)正在大帳中睡覺的時候,被子掉到地上了。②覆蓋(動詞)大雪逾嶺,被南越中數州(覆蓋)《答韋中立論師道書》譯文:
大雪越過南嶺。覆蓋了南越之地的幾個州郡。③遭受,遇到,蒙受世之有飢穰,天之行也,禹、湯被之矣(蒙受,遭受)《論積貯疏》譯文:
年成有好壞(荒年、豐年),(這是)大自然常有的現象,夏禹、商湯都遭受過。秦王復擊軻,被八創(遭受,遇到)《荊軻刺秦王》譯文:秦王又擊殺荊軻,(荊軻)受了八處傷。
④加幸被齒髮,何敢負德(加)《柳毅傳》譯文:承蒙您的大恩大德,我怎敢忘記?⑤介詞,表示被動信而見疑,忠而被謗,能無怨乎(表示被動)《屈原列傳》譯文:
誠信而被懷疑,盡忠卻被誹謗,能沒有怨憤嗎?讀音二:pī,通「披」①穿在身上或披在身上將軍身被堅執銳,(通"披"穿在身上或披在身上)《陳涉世家》譯文:
將軍親身披著堅固的鐵甲,拿著銳利的**②披散,披著屈原至於江濱,被髮行吟澤畔(通「披」披散)《屈原列傳》譯文:屈原走到江邊,披散著頭髮沿著水邊邊走邊吟唱4、倍①通"背",背叛,違背願伯具言臣之不敢倍德也(通"背",背叛,違背)《鴻門宴》譯文:希望你(對項王)詳細地說明,我是不敢忘恩負義的。
②一倍,加倍五則攻之,倍則分之(一倍,加倍)《孫子•謀攻》譯文:有五倍(於敵人的兵力)就進攻他們,有一倍(於敵人的兵力)就設法分散他們然言其戶口,則視三十年以前增五倍焉。《治平篇》③增加焉用亡鄰以倍鄭(增加)《燭之吳退秦師》譯文:
怎麼能用滅掉鄭國來加強鄰國④越發、更加、倍加每逢佳節倍思親(越發、更加)《九月九日憶山東兄弟》譯文:每逢佳節良辰,越發思念親人5、鄙①邊界地方蜀之鄙有二僧,其一貧,其一富(邊界地方)《為學》譯文:四川的邊境上有兩個和尚,其中的一個貧窮,其中的一個富有。
②動詞,輕視孔子鄙其小器(輕視)《訓儉示康》譯文:孔子輕視他器量狹小。③庸俗,見識淺,鄙陋肉食者鄙(庸俗,見識淺,鄙陋)《曹劌論戰》譯文:
有權勢的人目光短淺,缺少見識(,不能深謀遠慮。)④複合詞:鄙人a自稱的謙詞唐謝曰:
「鄙人不知忌諱。」《史記•馮唐列傳》譯文:馮唐謝罪說:
「我這個鄙陋之人不懂得忌諱。」b鄙俗,不開化的人北蠻夷之鄙人,未嘗見天子,故振懾《荊軻刺秦王》譯文:北方蠻夷地區的粗陋人,沒有見過天子,所以害怕c鄉下人餘睹李將軍悛悛如鄙人,口不能道辭。
《史記•李將軍列傳》譯文:我見李將軍,樸樸實實象個鄉下人,口不善於言辭。鄙賤:
粗野而又地位低微鄙賤之人,不知將軍寬之至此也《廉頗藺相如列傳》譯文:我這個粗野卑賤的人,不知道將軍您寬容我到這個地步啊6、兵①兵器,**收天下之兵,聚之咸陽(兵器,**)《過秦論》譯文:收繳天下的兵器,集中到都城咸陽②用兵器殺人左右欲兵之(用兵器殺人)《史記•伯夷列傳》譯文:
(武王)身邊的人想殺死他③戰爭,軍事兵旱相乘,天下大屈(戰爭,軍事)《論積貯疏》譯文:戰爭、旱災相繼而來,社會的財富極其缺乏④士兵,軍隊趙亦盛設兵以待秦,秦不敢動(士兵,軍隊)《廉頗藺相如列傳》譯文:趙國也準備了許多軍隊防備秦國,秦國不敢妄動。
起視四境,而秦並又至矣《六國論》譯文:。(可是第二天)起床向四境一看,秦國的軍隊又來了⑤用兵策略,戰略故上兵伐謀,其次伐交(用兵策略,戰略)《孫子•謀攻》譯文:所以上等的用兵(策略)是打破(敵方的)計謀,其次是挫敗(敵方的)外交,⑥複合詞:
兵符贏聞晉鄙之兵符常在王臥內(兵符,複合詞,古代調兵用的憑證)《信陵君竊符救趙》譯文:我(侯生)聽說晉鄙的兵符常在魏王臥室之內7、病①疾病君之病在肌膚,不治將益深(疾病)《扁鵲見蔡桓公》譯文:您的疾病在肌肉和**裡面了,不及時醫治將要更加嚴重②生病而江浙之梅皆病矣(生病)《病梅館記》譯文:
於是江蘇、浙江的梅都生病了③使成病態以夭梅、病梅為業以求錢也(使成病態)《病梅館記》譯文:把梅弄成奇形怪狀,弄成病態,拿這作為職業來賺錢④困苦不堪,睏乏向吾不為斯役,則久已病矣(困苦,睏乏)《捕蛇者說》譯文:假使當初我不做這個差事,早已經困苦不堪了⑤筋疲力盡夫以疲病之卒御狐疑之眾(筋疲力盡)《赤壁之戰》譯文:
用疲憊染病的士兵控制三心二意的軍隊⑥毛病,缺點不如舜,不如周公,吾之病也(毛病,缺點)《原毀》譯文:不如舜,不如周公,這是我的缺點。⑦擔心,憂慮範宣子為政,諸侯之幣重,鄭人病之(擔心,憂慮)《子產告範宣子輕幣》譯文:
晉國範宣子執政,諸侯向晉國繳納的貢品很重,鄭國人深為這件事所苦。⑧損害夫糶,二十病農,九十病末(損害)《史記•貨殖列傳》譯文:一斗米,賣二十錢損害農人,賣九十錢損害從事工商業的人。
⑨責備、羞辱古人以儉為美德,今人乃以儉相詬病(責備、羞辱)《訓儉示康》譯文:古人把節儉作為美好的品德,現代人卻用節儉來互相羞辱。可能弄不完,你從這個連線上看看吧/f?
kz=523739561
古文《教子》的全文翻譯,翻譯《教子》全文
文言文 教子 全部翻譯!孟母教子 文言文翻譯 孟母教子 包含有 孟母三遷 買肉啖子 斷機教子 三個小故事。現分別翻譯如下 一 孟母三遷 1 原文 昔孟子少時,父早喪,母仉氏守節。居住之所近於墓,孟子學為喪葬,躄踴痛哭之事。母曰 此非所以居子也。乃去,舍市,近於屠,孟子學為買賣 之事。母又曰 亦非所以...
楚人養狙的譯文,楚人養狙的全文翻譯 要全面的啊
譯文 楚國有個人,養獼猴為生,楚國人叫他 狙公 每天早上,他一定在庭院中分派獼猴工作,教老猴率領著小猴子上山去,摘取草木的果實,抽十分之一的稅來供養 楚人養狙的全文翻譯 要全面的啊 楚人養狙的翻譯 楚人養狙 文言文翻譯 楚人養狙 的翻譯 楚人養狙 中心翻譯註釋 宋有狙公者,愛狙,養之成群。能解狙之意...
叔母勸學的翻譯,勸學全文及全文翻譯
勸學 譯文 有道德修養的人說 學習是不可以停止的。靛青是從藍草裡提取的,可是比藍草的顏色更深 冰是水凝結而成的,卻比水還要寒冷。木材直得可以符合拉直的墨線,用火烤把它彎曲成車輪,那麼 木材的彎度 就 合乎圓規的標準了,即使又被風吹日晒而乾枯了,木材 也不會再挺直,是因為經過加工,使它成為這樣的。所以...