1樓:檾茗蔏菏荼
作品原文
登柳州城樓寄漳汀封連四州
城上高樓接大荒,海天愁思正茫茫。
驚風亂颭芙蓉水,密雨斜侵薜荔牆。
嶺樹重遮千里目,江流曲似九迴腸。
共來百越文身地,猶自音書滯一鄉。
白話譯文
登上高樓遠眺,眼前一片荒涼,令人愁思無限。
狂風四起,驚動了水中荷花;暴雨驟下,抽打著牆上的薜荔。
想起同遭貶逐的朋友,怎奈崇山密林,遮住了千里的目光,讓我無法遠望。
柳江曲折,又似那九回的愁腸,叫我更加鬱悶。在這偏僻的蠻荒之地,就是互通音訊,也是困難重重。
《登柳州城樓寄漳汀封連四州》是唐代文學家柳宗元於唐憲宗元和十年(815年)創作並寄與際遇相同的韓泰、韓曄、陳諫、劉禹錫的一首七律。此詩寄贈四位共患難而天各一方的朋友,抒寫思念朋友而難以見面之意,表現出一種真摯的友誼,雖天各一方,卻有無法自抑的相思之苦。此外,「海天愁思」中亦當包括身世坎坷、世事莫測、仕途險惡之嘆。
詩人寫風雨侵颭、嶺樹遮擋,不僅僅是言自然現象,也蘊含了詩人遭貶以後憂恐煩亂的心境特點。
2樓:風紀社
城上高樓接大荒⑵,海天愁思正茫茫⑶。
驚風亂颭芙蓉水⑷,密雨斜侵薜荔牆⑸。
嶺樹重遮千里目⑹,江流曲似九迴腸⑺。
共來百越文身地⑻,猶自音書滯一鄉⑼。
登柳州城樓寄漳汀封連四州 柳宗元的 結合全詩,作者的茫茫愁思因何而起?請結合具體詩句加以分析
3樓:匿名使用者
8.從首聯來看,作者登高臨遠,看到眼前蒼茫的景象,觸景生情,只覺愁緒如茫茫海天撲面而來。(2分)從尾聯來看,作者被貶蠻荒之地,難免有仕途失意之愁;從詩歌標題和最後一句看,詩人與朋友彼此隔離,音訊不通;加之遠離故土,身居異鄉,難免產生思念朋友、想念家人之愁。(3分;分號前後所分三點,答出一點給2分,答出兩點即可給3分)
9.頷聯、頸聯在寫景角度上有動與靜、近與遠的不同。頷聯描繪風急雨驟中的景象,是近景、動景;頸聯描寫登樓遠眺所見的重嶺密林、九曲江流,是遠景、靜景。(3分;答出一個方面給2分,答出兩個方面給3分)
頷聯與頸聯主要運用了比喻(答「象徵」「雙關」「借景抒情」「動靜結合」也可)的藝術手法。頷聯表面上好像是在描寫夏季的「驚風密雨」侵襲「芙蓉薜荔」的景象,實際上卻是暗寫朝廷保守勢力對革新派的圍攻、**,用自然物象暗喻世間人事,曲折含蓄;頸聯以「曲似九迴腸」的江流來比喻詩人百結的愁腸,自然貼切。(3分;答出「手法」給1分,具體分析各1分;如答「象徵」「雙關」「借景抒情」「動靜結合」等「手法」,分析合理也可給3分)
附:《登柳州城樓寄漳汀封連四州》賞析
公元八○五年,唐德宗李適死,太子李誦(順宗)即位,改元永貞,重用王叔文、柳宗元等革新派人物,但由於保守勢力的反撲,僅五個月,「永貞革新」就遭到殘酷鎮壓。永貞革新失敗後,革新派人物紛紛遭到打擊**,王叔文、王伾被貶斥而死,柳宗元被貶為邵州(今湖南省邵陽市)刺史,上任途中,再貶為永州司馬。同時被貶為各遠州司馬的還有劉禹錫、韋執誼、韓泰、韓曄、陳諫、凌準、程異等七人,這就是歷史上所說的「二王八司馬」事件。
直到唐憲宗元和十年(815)春,朝廷執政大臣中有人賞識他們的才能,想起用他們,除韋執誼、凌準已死,程異已先起用外,柳宗元等五人一起被召還京。誰知憲宗怨恨未消,又由於宰相武元衡極力反對,不出一月,憲宗又把他們貶逐出京。柳宗元被貶為柳州刺史,韓泰被貶為漳州(今福建省龍溪縣一帶)刺史,韓曄被貶為汀州(今福建省長汀縣一帶)刺史,陳諫被貶為封州(今廣東省封川縣一帶)刺史,劉禹錫被貶為連州(今廣東省連縣)刺史。
官職雖然比司馬高了,可是地區卻更為僻遠,這實際上是政治**的繼續。在暮春三月的落花時節,柳宗元與他的同道劉禹錫又帶著失望的心情一同離京赴任。這真是「十年憔悴到秦京,誰料翻為嶺外行」(《衡陽與夢得分路贈別》)。
他們一路上相互贈答了不少詩篇,在共同政治思想和生活遭遇的基礎上,彼此的友誼更加深厚了。他們一直同行到衡陽(今湖南省衡陽市)才依依不捨地分手惜別。
柳宗元到了柳州任所之後,心情鬱悶,在夏季六月的一天,他登上柳州城樓,觸景生情,想到朝廷的昏暗,戰友的疏離,不覺愁情滿懷,於是寫下了這首七言律詩,寄給劉禹錫等四位同道。
詩的開頭兩句,寫登城樓觸景傷懷,是總寫。「城上高樓接大荒」,寫城樓的形勢,是寫實。柳州城外邊遠,城樓很高,四野雜樹參天,野草叢生,人煙稀少,登城樓遙望,看到的是一片遼闊的大荒野。
這句起勢高遠,意境闊大,情景俱包,悲涼之氣,籠罩全詩,很自然地開啟了下句「海天愁思正茫茫」。詩人面對著遼闊的大荒野,不禁悲從中來,愁思萬端。他想到自己懷著濟世之志,參與政治革新,本是為了替朝廷除弊興利,做一些對百姓有益之事,卻不料「風波一跌逝萬里,壯心瓦解空縲囚。
」(《冉溪》)遠謫永州,十年被棄,壯志未酬。好不容易得到召還,滿懷希望地回到長安,以為政治理想又可實現了。誰知立足未定,又被貶逐到更僻遠的柳州,離鄉去京更遠,使他感到孤獨,對戰友的思念更深。
他極目南望,一片荒野無涯之色,使他不禁「愁思茫茫」,如海如天了。「茫茫」,既是寫「海天」的無邊無際,同時,也是寫「愁思」的無窮無盡。
中間四句,緊承上句,就登樓所見景象,由近及遠託景抒懷。前兩句是近景,寫夏天的風雨景象。「驚風亂颭芙蓉水」,寫狂風吹打荷花,乃水中景象。
夏季水池裡長滿了嬌豔美麗的荷花,可是狂風突起,肆意吹打,嬌美的荷花被吹打得在水上東倒西歪,飄搖動盪。句中的「驚」字,說明狂風突起。「亂」字承「驚」而來,「亂颭」,形象地寫出了狂風肆意吹打荷花的情景。
「密雨斜侵薜荔牆」,寫暴雨打薜荔,乃陸上景象。城牆上長滿了芳香的薜荔,景色美麗,不料突遭密集的雨點猛烈斜打,備受摧殘。「斜」字承上句「風」字而來,因為風狂,所以雨斜。
「斜侵」,寫出了暴雨猛烈地衝打薜荔的情景。在這裡,芙蓉與薜荔,正象徵著人格的美好與芳潔。以上兩句,表面上是寫夏季的急風暴雨景象,但言在此而意在彼,實際上是暗喻朝廷保守勢力對革新派的打擊和**。
以自然景象暗喻人事,這種藝術表現手法,在古典詩文中也是經常運用的。這種曲折的藝術表現手法,有含蓄蘊藉之妙。
後兩名是遠景,寫山水景象。「嶺樹重遮千里目」,寫山。詩人登上城樓,是為了遙望遠方的戰友。
他站在城樓上向南眺望,那山上的樹木重重,遮斷了他的視線,使他望不到遠隔千里的戰友,他不禁黯然神傷;他把視線收回,俯視著城外的柳江,柳江逶迤東去,使他不禁又產生了「江流曲似九迴腸」的悲哀。這是寫江流。用迴環曲折的江流比喻詩人自己的愁腸百結,異常貼切。
這句本於司馬遷《報任安書》「腸一日而九回」句意,詩人只是稍加點化,便情韻別緻。這一句既照應了開頭「海天愁思正茫茫」一句,又很自然地引發下文的慨嘆。
詩的最後兩句,感嘆共同的不幸遭遇,直抒情懷,點明寄書寓意。詩人與劉禹錫等四位戰友,一同遭受貶逐,又「共來百越文身地」,天各一方。既是這樣,彼此就應音書頻寄,常來常往,音訊不斷才是。
可是,「猶自音書滯一鄉」,音信阻隔,竟不能相互慰藉。這茫茫愁思,真不知如何排遣了。「猶自」二字,表現了詩人對戰友們的殷切懷念之情。
這首詩託景抒懷,通過登柳州城樓所見景物的描寫,曲折地譴責了當時朝廷保守勢力對革新人士的打擊和**,委婉地表達了詩人由此而生的悲憤心情和對同貶戰友們的深切懷念。全詩構思精密,抒情委婉深沉,把一腔難於言說的思想感情婉轉託出,含蓄蘊藉。情調雖較低沉,卻富感染力量,是一首情景交融的佳作。
登柳州城樓寄漳汀封連四州翻譯
4樓:匿名使用者
柳宗元城上高樓接大荒,海天愁思正茫茫。
驚風亂颭芙蓉水,密雨斜侵薜荔牆。
嶺樹重遮千里目,江流曲似九迴腸。
共來百粵文身地,猶自音書滯一鄉!
【詩文解釋】
從城上高樓遠眺空曠的荒野,如茫茫海天般的愁思湧了出來。急風胡亂地掀動水中的荷花,密雨斜打在長滿薜荔的牆上。山上的樹重重遮住了遠望的視線,江流曲折就像九轉的迴腸。
我們一起來到百越這個紋身的地方,雖然處於一地音書卻阻滯難通。
【詞語解釋】
大荒:曠遠的廣野。
颭:吹動。
芙蓉:荷花。
百粵:指南方少數民族,即百越。
《登柳州城樓寄漳汀封連四州》這近體詩的平仄
5樓:侯興黌
登柳州城樓寄漳汀封連四州刺史
城上高樓接大荒,海天愁思正茫茫。
平仄平平仄仄平,仄平平仄仄平平(第一句第一字拗,未救。第二句第一字拗,第三字救)
驚風亂颭芙蓉水,密雨斜侵薜荔牆。
平平仄仄平平仄,仄仄平平仄仄平
嶺樹重遮千里目,江流曲似九迴腸。
仄仄平平平仄仄,平平仄仄仄平平
共來百越文身地,猶自音書滯一鄉。
仄平仄仄平平仄,平仄平平仄仄平(第七句第一字拗,第八句第一字拗)如果滿意,請採用,謝謝!
6樓:衣玉花賽醜
城上高樓接大荒,海天愁思正茫茫。
平仄平平仄仄平,仄平平仄仄平平。
驚風亂颭芙蓉水,密雨斜侵薜荔牆。
平平仄仄平平仄,仄仄平平仄仄平。
嶺樹重遮千里目,江流曲似九迴腸。
仄仄平平平仄仄,平平仄仄仄平平。
共來百越文身地,猶自音書滯一鄉。
仄平仄仄平平仄,平仄平平仄仄平。
如滿意,請採納,謝謝!
柳州東門城樓作文,柳州東門城樓作文350字
柳州東門城樓復 位於柳州市城中區制 曙光東路的文惠bai大橋北端du。始建於明洪武zhi十二年 公元1379年 dao距今已有六百多年的歷史,是廣西目前儲存較為完整的明代城門樓。東門城樓坐北朝南,佔地面積500平方米,高約17米,面寬20米,進深11米,由城門和譙樓兩部分組成。城門以大塊石料作基,明...
從柳州寄膝上型電腦到北京的問題
直接用ems寄給你不就可以了,只要有地址,ems都是送貨上門的,只要你留的 對並且一直開著機就可以了 順豐快遞,一般一天就可以到了,直接打 4008 111 111,會直接到你家中收件的 可以代收的,沒問題 我也用過宅急送,便宜點30塊錢就可以了 順便說一下,我又好多朋友柳州,有空找你們玩 本本的話...